Source | Target | клирингов член, който е юридическо лице; | tīrvērtes dalībnieku, kas ir juridiska persona; |
контрагент, който е юридическо лице; | darījuma partneri, kas ir juridiska persona; |
предаващ отчета субект. | struktūru, kas sniedz ziņojumu; |
Когато няма идентификационен код на правния субект, в отчета се посочва временен идентификационен код на субекта, който е определен на равнището на Съюза и който е: | Ja juridiskas personas identifikators nav pieejams, paziņojumā iekļauj dalībnieku pagaidu identifikatoru, kas noteikts Savienības līmenī un kas ir: |
единен; | unikāls; |
неутрален; | neitrāls; |
надежден; | uzticams; |
с отворен код; | no atvērta avota; |
с възможност за допълнително разширяване; | mērogojams; |
достъпен; | pieejams, |
с възможност за ползване при разумни разходи; | pieejams par samērīgām izmaksām; |
уреден от подходящи разпоредби за управление. | ar piemērotu pārvaldības sistēmu. |
Когато няма нито идентификационен код на правния субект, нито временен идентификационен код на субекта, в отчета се използва бизнес идентификационен код съгласно стандарта ISO 9362, ако има такъв. | Ja nav pieejams ne juridiskas personas identifikators, ne dalībnieku pagaidu identifikators, paziņojumā izmanto uzņēmumu identifikatora kodu saskaņā ar ISO 9362, ja tas ir pieejams. |
Идентификация на дериватите | Atvasināto instrumentu identifikācija |
Във всеки отчет договорите за деривати се идентифицират чрез единен идентификационен код на продукта, който е: | Ziņojumā identificē atvasināto instrumentu līgumu, izmantojot unikālo produktu identifikatoru, kas ir: |
Когато не съществува единен идентификационен код на продукта, във всеки отчет договорите за деривати се идентифицират чрез използване на комбинация от определения международен идентификационен номер на ценни книжа (ISIN номер) съгласно стандарта ISO 6166 или алтернативен идентификационен код на продукта и съответстващия код за класификация на финансовите инструменти (CFI код) съгласно стандарта ISO 10962. | Ja nav unikāla produkta identifikatora, atvasināto finanšu instrumentu līgumu paziņojumā identificē, izmantojot piešķirtā ISO 6166 starptautiskā vērtspapīru identifikācijas numura (ISIN) kodu vai alternatīvo instrumentu identifikatoru ar atbilstošu ISO 10962 CFI kodu. |
Когато не е възможно да се използва съчетанието по параграф 2, видът на деривата се определя по следния начин: | Ja 2. punktā minētā kombinācija nav pieejama, atvasinātā finanšu instrumenta veidu identificē šādi: |
класът на деривата се идентифицира като един от следните: | atvasinātā finanšu instrumenta kategoriju identificē kā vienu no turpmāk minētajām: |
дериват върху стоки; | preces; |
дериват върху кредит; | kredīts; |
дериват върху чуждестранна валута; | ārvalstu valūta, |
дериват върху капиталов инструмент; | pašu kapitāls; |
дериват върху лихвен процент; | procentu likme; |
друг. | cits. |
видът на деривата се идентифицира като един от следните: | atvasinātā finanšu instrumenta veidu identificē kā vienu no turpmāk minētajiem: |
договори за разлики; | finanšu līgums par starpībām; |
споразумения за форуърдния курс; | ārpusbiržas procentu likmes nākotnes līgums; |
форуърдни договори; | ārpusbiržas nākotnes līgums; |
фючърсни договори; | biržā tirgots nākotnes līgums; |
опции; | iespējas līgums; |
суапи; | mijmaiņas darījumu līgums; |
при деривати, които не могат да бъдат отнесени към определен клас или вид, в отчета се посочва класът или видът, на който договорът за дериват най-много прилича по общото мнение на контрагентите. | gadījumos, kad atvasinātie instrumenti neatbilst nevienai no konkrētajām atvasināto instrumentu kategorijām vai veidiem, ziņojums jāsniedz, pamatojoties uz atvasināto finanšu instrumentu kategoriju vai veidu, par kuru darījuma partneri vienojas kā par visvairāk atbilstošu atvasināto instrumentu līgumam. |
Начална дата на отчитането | Ziņošanas sākuma datums |
Договорите за деривати върху кредити и върху лихвени проценти се отчитат, както следва: | Par kredīta atvasināto instrumentu un procentu likmju atvasināto instrumentu līgumiem ziņo: |
до 1 юли 2013 г., когато за съответния клас деривати има регистриран преди 1 април 2013 г. регистър на трансакции съгласно член 55 от Регламент (ЕС) № 648/2012; | līdz 2013. gada 1. jūlijam, ja darījumu reģistrs konkrētajai atvasināto finanšu instrumentu kategorijai reģistrēts saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 55. pantu līdz 2013. gada 1. aprīlim; |
90 дни след регистрацията на регистър на трансакции за съответния клас деривати съгласно член 55 от Регламент (ЕС) № 648/2012, когато за съответния клас деривати към 1 април 2013 г. включително няма регистриран регистър на трансакции; | 90 dienas pēc darījumu reģistra reģistrācijas konkrētai atvasināto finanšu instrumentu kategorijai saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 55. pantu, ja šai konkrētajai atvasināto finanšu instrumentu kategorijai nav reģistrēts darījumu reģistrs līdz 2013. gada 1. aprīlim vai šajā datumā; |
Договорите за деривати извън посочените в параграф 1 се отчитат, както следва: | Par atvasināto instrumentu līgumiem, kas nav minēti 1. punktā, ziņo: |
до 1 януари 2014 г., когато за съответния клас деривати има регистриран преди 1 октомври 2013 г. регистър на трансакции съгласно член 55 от Регламент (ЕС) № 648/2012; | līdz 2014. gada 1. janvārim, ja darījumu reģistrs konkrētajai atvasināto instrumentu kategorijai reģistrēts saskaņā ar Regulas (ES) Nr.648/2012 55. pantu līdz 2013. gada 1. oktobrim; |
90 дни след регистрацията на регистър на трансакции за съответния клас деривати съгласно член 55 от Регламент (ЕС) № 648/2012, когато за съответния клас деривати към 1 октомври 2013 г. включително няма регистриран регистър на трансакции; | 90 dienas pēc darījumu reģistra reģistrācijas konkrētai atvasināto instrumentu kategorijai saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 55. pantu, ja šai konkrētajai atvasināto finanšu instrumentu kategorijai nav reģistrēta darījumu reģistra līdz 2013. gada 1. oktobrim; |
Договорите за деривати, чието изпълнение не е било приключило към 16 август 2012 г. включително и все още не е приключило към началната дата на отчитането, се отчитат пред регистър на трансакции в срок от 90 дни отначалната дата на отчитане за определен клас деривати. | Par atvasināto instrumentu līgumiem, kuri nav bijuši izpildīti 2012. gada 16. augustā un joprojām nav izpildīti ziņošanas sākuma dienā, ziņo darījumu reģistram 90 dienu laikā no ziņošanas sākuma dienas par konkrētām atvasināto instrumentu kategorijām. |
Договорите за деривати, които: | Par atvasināto instrumentu līgumiem, kas |
са сключени преди 16 август 2012 г. и чието изпълнение не е приключило към 16 август 2012 г. включително, или | tikuši noslēgti līdz 2012. gada 16. augustam un joprojām nav izpildīti 2012. gada 16. augustā vai |
които са сключени на или след 16 август 2012 г., | tikuši noslēgti 2012. gada 16. augustā vai vēlāk, |
и чието изпълнение е приключило преди началната дата на отчитането, се отчитат пред регистър на трансакции в срок от 3 години от началната дата на отчитане за определен клас деривати. | un kuri ziņošanas sākuma dienā ir izpildīti, ziņo darījumu reģistram trīs gadu laikā no ziņošanas sākuma dienas par konkrētajām atvasināto instrumentu kategorijām. |
Началната дата на отчитането се отлага със 180 дни по отношение на информацията по член 3 от делегирания акт относно регулаторните технически стандарти за определяне на минимално изискваните данни за отчитане пред регистрите на трансакции съгласно член 9, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 648/2012. | Ziņošanas sākuma dienas termiņu pagarina par 180 dienām tās informācijas ziņošanai, kas minēta deleģētā akta 3. pantā attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kuros noteikti minimālie dati, kas jāziņo darījumu reģistriem saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 9. panta 5. punktu. |
Все още непубликувана в Официален вестник | Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta |
ОВ L 201, 27.7.2012 г. | OV L 201, 27.7.2012. |
ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84. | OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp. |
ПРИЛОЖЕНИЕ | PIELIKUMS 1. |
Данни за контрагентите | Darījuma partneru dati |
Поле | Aile |
Форма | Formāts |
Страни по договора | Līguma puses |
Дата и час на отчитането | Ziņojuma iesniegšanas laika zīmogs |
Формат за представяне на дата по ISO 8601 / формат за представяне на час като координирано универсално време (UTC). | ISO 8601 datuma formāts / UTC laika formāts |
Идентификационен код на контрагента | Darījuma partnera identifikators |
Идентификационен код на правния субект (ИКПС) (20 буквено-цифрови знака), временен идентификационен код на субекта (20 буквено-цифрови знака), бизнес идентификационен код (BIC) (11 буквено-цифрови знака) или клиентски код (50 буквено-цифрови знака). | Juridiskās personas identifikators (LEI) (20 burtciparu rakstzīmes), struktūras pagaidu identifikators (20 burtciparu rakstzīmes), BIC (11 burtciparu rakstzīmes) vai klienta kods (50 burtciparu rakstzīmes) |
Идентификационен код на другия контрагент | Otra darījuma partnera identifikators |
Идентификационен код на правния субект (ИКПС) (20 буквено-цифрови знака), | Juridiskās personas identifikators (LEI) (20 burtciparu rakstzīmes), |
временен идентификационен код на субекта (20 буквено-цифрови знака), | struktūras pagaidu identifikators (20 burtciparu rakstzīmes), |