Bulgarian to Latvian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Час на приключване на договораLīguma izbeigšanas laiks
Формат за представяне на час по координирано универсално време (UTC).UTC laika formāts
Часът, в който е бил приключен договорът, отчитан в местното време на компетентния орган, пред когото се отчита трансакцията, и часовият пояс, по който се отчита трансакцията, изразен като координирано универсално време (UTC) +/– часове.Līguma izbeigšanas laiks atbilstoši tās kompetentās iestādes vietējam laikam, kurai tiks ziņots par darījumu, un laika zonai, kurā veikts šis darījums, kas izteikts kā koordinētais universālais laiks (UTC) +/- stundas
C=с парични средства, P=физическа доставка, O=по избор на контрагента.C = naudas līdzekļi, P = fiziski aktīvi, O = pēc darījuma partnera izvēles
Посочва се дали сетълментът на договора се извършва чрез физическа доставка или чрез плащане с парични средства.Norāde, vai līgumsaistības izpildāmas fiziskos aktīvos, vai ar naudas līdzekļiem
Дата на сетълментSaistību izpildes datums
Датата, на която е бил извършен сетълмент или покупка на деривата от трето лице при неизпълнение от страна на контрагента (buy-in).Diena, kurā īstenota līgumsaistību izpilde vai iepirkšanas procedūra (buy-in).
Ако датите са няколко, може да бъдат добавени още полета.Ja datumi ir vairāki, izmanto vairākus laukus
Формат за представяне на час по координирано универсално време (UTC). Часът, в който е бил извършен сетълмент или покупка на деривата от трето лице при неизпълнение от страна на контрагента (buy-in), отчитан в местното време на компетентния орган, пред когото се отчита трансакцията, и часовият пояс, по който се отчита трансакцията, изразен като координирано универсално време (UTC) +/– часове.Laiks, kad īstenota līgumsaistību izpilde vai iepirkšanas procedūra, atbilstoši tās kompetentās iestādes vietējam laikam, kurai tiks ziņots par darījumu, un laika zonai, kurā veikts šis darījums, kas izteikts kā koordinētais universālais laiks (UTC) +/- stundas
Подробни сведения за първоначалните условия по договорите, за които се извършва клиринг — посочват се в приложимите случаиZiņas par sākotnējiem nosacījumiem līgumos, kam veikta tīrvērte, kas sniedzamas tiktāl, ciktāl tās piemērojamas
Датата, на която първоначално е бил сключен договорът.Diena, kurā līgums sākotnēji noslēgts
Часът, в който е бил сключен първоначалният договор, отчитан в местното време на компетентния орган, пред когото се отчита трансакцията, и часовият пояс, по който се отчита трансакцията, изразен като координирано универсално време (UTC) +/– часове.Sākotnēja līguma sākotnējais noslēgšanas laiks atbilstoši tās kompetentās iestādes vietējam laikam, kurai tiks ziņots par darījumu, un laika zonai, kurā veikts šis darījums, kas izteikts kā koordinētais universālais laiks (UTC) +/- stundas
Договорът се идентифицира чрез единен идентификационен код на продукта, ако има такъв.Līgumu identificē, izmantojot unikālu produkta identifikatoru, kad vien tas pieejams
Единен идентификационен код на продукта, международен идентификационен номер на ценни книжа (ISIN номер) (12 буквено-цифрови знака) и код за класификация на финансови инструменти (CFI код) (6 буквено-цифрови знака). Идентификационен код на правния субект (ИКПС) (20 буквено-цифрови знака), временен идентификационен код на субекта (20 буквено-цифрови знака), B= кошница или I=индекс.Unikāls produkta identifikators, ISIN (12 burtciparu rakstzīmes) un CFI (6 burtciparu rakstzīmes). Juridiskās personas identifikators (LEI) (20 burtciparu rakstzīmes), pagaidu identifikators (20 burtciparu rakstzīmes), B=grozs vai I=indekss.
Идентифициране на инструмента — за ценна книга, която е базов актив по договор за дериват, както и прехвърлима ценна книга, попадаща в обхвата на член 4, параграф 1, точка 18, буква в) от Директива 2004/39/ЕО.Instrumenta identificēšana, ko piemēro vērtspapīram, kas ir atvasināta līguma bāzes aktīvs, un pārvedamam vērtspapīram, kas ietilpst Direktīvas 2004/39/EK 4. panta 1. punkta 18. apakšpunkta c) daļas darbības jomā
Вид на деривата (при договори за деривати)Atvasinātā instrumenta veids (atvasināta līguma gadījumā)
Хармонизираното описание на вида на деривата следва да се извърши съгласно една от горните категории съгласно единен международно признат стандарт за класификация на финансови инструменти.Atvasinātā instrumenta veida saskaņoto aprakstu veic atbilstoši kādai no augstākajām kategorijām, kā noteikts vienotā starptautiski atzītā finanšu instrumentu klasifikācijas standartā.
Включване на инструмента в регистъра на ЕОЦКП на договорите, за които задължително се извършва клиринг (при договор за дериват)Instrumenta iekļaušana EVTI līgumu reģistrā atkarībā no pienākuma veikt tīrvērti (atvasinātu instrumentu līguma gadījumā)
Y=да / N=не.Y=jā / N=nē
Друга информация, която се предоставя в приложимите случаиCitas ziņas, kas sniedzamas tiktāl, ciktāl tās piemērojamas
Идентификация на ЦК, с който има споразумение за оперативна съвместимост и който извършва клиринг на част от трансакциятаIdentifikators sadarbspējīgam CCP, kas veic viena darījuma posma tīrvērti
Данни за позициитеPozīciju uzskaites dati
Идентификационен код на правния субект (ИКПС), временен идентификационен код на субекта или бизнес идентификационен код (BIC).Juridiskās personas identifikators (LEI)), pagaidu identifikators vai BIC.
Идентификационен код на правния субект (ИКПС), временен идентификационен код на субекта, бизнес идентификационен код (BIC) или клиентски код.Juridiskās personas identifikators (LEI)), pagaidu identifikators, BIC vai klienta kods.
ЦК, с който има споразумение за оперативна съвместимост и който поддържа позициятаSadarbspējīgs CCP, kas uztur pozīciju
Знак на позициятаPozīcijas zīme
Стойност на позициятаPozīcijas vērtība
До 10 цифрови знака (хххх,уу).Ne vairāk kā 10 ciparu rakstzīmes (xxxx,yy) 3.
Цена, на която са оценени договоритеCena, kāda noteikta līgumam
ВалутаValūta
Код на валутата по ISOISO valūtas kods.
Друга значима информацияCita būtiska informācija
Свободен текстTeksts brīvā formā.
Размер на обезпеченията, поискани от ЦКCCP noteiktais maržu apjoms
Размер на вноските за гаранционния фонд, поискани от ЦКCCP noteiktais saistību neizpildes fonda iemaksu apjoms
Размер на другите финансови средства, поискани от ЦКCCP noteiktais citu finanšu resursu apjoms
Размер на обезпеченията, предоставени от клиринговия член във връзка с клиентска сметка АTīrvērtes dalībnieka iemaksāto maržu apjoms saistībā ar klienta kontu A
Размер на вноските за гаранционния фонд, предоставени от клиринговия член във връзка с клиентска сметка АTīrvērtes dalībnieka nodrošināto saistību neizpildes iemaksu apjoms saistībā ar klienta kontu A
Размер на другите финансови ресурси, предоставени от клиринговия член във връзка с клиентска сметка АTīrvērtes dalībnieka nodrošināto citu finanšu resursu apjoms saistībā ar klienta kontu A
Размер на обезпеченията, предоставени от клиринговия член във връзка с клиентска сметка БTīrvērtes dalībnieka iemaksāto maržu apjoms saistībā ar klientakontu B
Размер на вноските за гаранционния фонд, предоставени от клиринговия член във връзка с клиентска сметка БTīrvērtes dalībnieka nodrošināto saistību neizpildes fonda iemaksu apjoms saistībā ar klienta kontu B
Размер на другите финансови ресурси, предоставени от клиринговия член във връзка с клиентска сметка БTīrvērtes dalībnieka nodrošināto citu finanšu resursu apjoms saistībā ar klienta kontu B
Данни за предприятието и дейността муUzņēmējdarbības uzskaites dati
ОрганиграмиOrganizatoriskās struktūrshēmas
Свободен текстTeksts brīvā formā
Ръководен съвет и съответни комитети, отдел по клиринга, отдел за управление на риска и всички други съответни отдели или звена.Valde un attiecīgās komitejas, tīrvērtes struktūrvienība, riska pārvaldības struktūrvienība un visas pārējās būtiskās struktūrvienības un nodaļas.
Акционери или съдружници (членове), които имат квалифицирано дялово участие (да се добавят полета за всеки съответен акционер или съдружник).Akcionāri vai dalībnieki, kam ir būtiska līdzdalība (pievieno laukus attiecībā uz katru būtisko akcionāru/dalībnieku)
ВидVeids
S=акционер / M= съдружник.S=akcionārs / M=dalībnieks
Вид на квалифицираното дялово участиеBūtiskas līdzdalības veids
D=пряко / I=косвено.D=tieša / I=netieša
Вид на субектаStruktūras veids
N=физическо лице / L= юридическо лице.N=privātpersona / L=juridiska persona
Размер на дяловото участиеLīdzdalības apjoms
До 10 цифрови знака (хххх,уу).Ne vairāk kā 10 ciparu rakstzīmes (xxxx,yyyyy)
Други документиCiti dokumenti
Правила, процедури и процеси, необходими съгласно организационните изискванияOrganizatoriskajās prasībās noteiktā politika, procedūras un procesi
ДокументиDokumenti
Протоколи от заседания на ръководния съвет, на подкомитетите (ако има такива) и на висшите ръководни комитети (ако има такива)Valdes sēžu, apakškomiteju (ja tādas ir) sanāksmju un augstākās vadības sanāksmju protokoli
Протоколи от заседанията на комитета по рискаRiska komitejas sanāksmju protokoli

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership