Source | Target | Час на приключване на договора | Līguma izbeigšanas laiks |
Формат за представяне на час по координирано универсално време (UTC). | UTC laika formāts |
Часът, в който е бил приключен договорът, отчитан в местното време на компетентния орган, пред когото се отчита трансакцията, и часовият пояс, по който се отчита трансакцията, изразен като координирано универсално време (UTC) +/– часове. | Līguma izbeigšanas laiks atbilstoši tās kompetentās iestādes vietējam laikam, kurai tiks ziņots par darījumu, un laika zonai, kurā veikts šis darījums, kas izteikts kā koordinētais universālais laiks (UTC) +/- stundas |
C=с парични средства, P=физическа доставка, O=по избор на контрагента. | C = naudas līdzekļi, P = fiziski aktīvi, O = pēc darījuma partnera izvēles |
Посочва се дали сетълментът на договора се извършва чрез физическа доставка или чрез плащане с парични средства. | Norāde, vai līgumsaistības izpildāmas fiziskos aktīvos, vai ar naudas līdzekļiem |
Дата на сетълмент | Saistību izpildes datums |
Датата, на която е бил извършен сетълмент или покупка на деривата от трето лице при неизпълнение от страна на контрагента (buy-in). | Diena, kurā īstenota līgumsaistību izpilde vai iepirkšanas procedūra (buy-in). |
Ако датите са няколко, може да бъдат добавени още полета. | Ja datumi ir vairāki, izmanto vairākus laukus |
Формат за представяне на час по координирано универсално време (UTC). Часът, в който е бил извършен сетълмент или покупка на деривата от трето лице при неизпълнение от страна на контрагента (buy-in), отчитан в местното време на компетентния орган, пред когото се отчита трансакцията, и часовият пояс, по който се отчита трансакцията, изразен като координирано универсално време (UTC) +/– часове. | Laiks, kad īstenota līgumsaistību izpilde vai iepirkšanas procedūra, atbilstoši tās kompetentās iestādes vietējam laikam, kurai tiks ziņots par darījumu, un laika zonai, kurā veikts šis darījums, kas izteikts kā koordinētais universālais laiks (UTC) +/- stundas |
Подробни сведения за първоначалните условия по договорите, за които се извършва клиринг — посочват се в приложимите случаи | Ziņas par sākotnējiem nosacījumiem līgumos, kam veikta tīrvērte, kas sniedzamas tiktāl, ciktāl tās piemērojamas |
Датата, на която първоначално е бил сключен договорът. | Diena, kurā līgums sākotnēji noslēgts |
Часът, в който е бил сключен първоначалният договор, отчитан в местното време на компетентния орган, пред когото се отчита трансакцията, и часовият пояс, по който се отчита трансакцията, изразен като координирано универсално време (UTC) +/– часове. | Sākotnēja līguma sākotnējais noslēgšanas laiks atbilstoši tās kompetentās iestādes vietējam laikam, kurai tiks ziņots par darījumu, un laika zonai, kurā veikts šis darījums, kas izteikts kā koordinētais universālais laiks (UTC) +/- stundas |
Договорът се идентифицира чрез единен идентификационен код на продукта, ако има такъв. | Līgumu identificē, izmantojot unikālu produkta identifikatoru, kad vien tas pieejams |
Единен идентификационен код на продукта, международен идентификационен номер на ценни книжа (ISIN номер) (12 буквено-цифрови знака) и код за класификация на финансови инструменти (CFI код) (6 буквено-цифрови знака). Идентификационен код на правния субект (ИКПС) (20 буквено-цифрови знака), временен идентификационен код на субекта (20 буквено-цифрови знака), B= кошница или I=индекс. | Unikāls produkta identifikators, ISIN (12 burtciparu rakstzīmes) un CFI (6 burtciparu rakstzīmes). Juridiskās personas identifikators (LEI) (20 burtciparu rakstzīmes), pagaidu identifikators (20 burtciparu rakstzīmes), B=grozs vai I=indekss. |
Идентифициране на инструмента — за ценна книга, която е базов актив по договор за дериват, както и прехвърлима ценна книга, попадаща в обхвата на член 4, параграф 1, точка 18, буква в) от Директива 2004/39/ЕО. | Instrumenta identificēšana, ko piemēro vērtspapīram, kas ir atvasināta līguma bāzes aktīvs, un pārvedamam vērtspapīram, kas ietilpst Direktīvas 2004/39/EK 4. panta 1. punkta 18. apakšpunkta c) daļas darbības jomā |
Вид на деривата (при договори за деривати) | Atvasinātā instrumenta veids (atvasināta līguma gadījumā) |
Хармонизираното описание на вида на деривата следва да се извърши съгласно една от горните категории съгласно единен международно признат стандарт за класификация на финансови инструменти. | Atvasinātā instrumenta veida saskaņoto aprakstu veic atbilstoši kādai no augstākajām kategorijām, kā noteikts vienotā starptautiski atzītā finanšu instrumentu klasifikācijas standartā. |
Включване на инструмента в регистъра на ЕОЦКП на договорите, за които задължително се извършва клиринг (при договор за дериват) | Instrumenta iekļaušana EVTI līgumu reģistrā atkarībā no pienākuma veikt tīrvērti (atvasinātu instrumentu līguma gadījumā) |
Y=да / N=не. | Y=jā / N=nē |
Друга информация, която се предоставя в приложимите случаи | Citas ziņas, kas sniedzamas tiktāl, ciktāl tās piemērojamas |
Идентификация на ЦК, с който има споразумение за оперативна съвместимост и който извършва клиринг на част от трансакцията | Identifikators sadarbspējīgam CCP, kas veic viena darījuma posma tīrvērti |
Данни за позициите | Pozīciju uzskaites dati |
Идентификационен код на правния субект (ИКПС), временен идентификационен код на субекта или бизнес идентификационен код (BIC). | Juridiskās personas identifikators (LEI)), pagaidu identifikators vai BIC. |
Идентификационен код на правния субект (ИКПС), временен идентификационен код на субекта, бизнес идентификационен код (BIC) или клиентски код. | Juridiskās personas identifikators (LEI)), pagaidu identifikators, BIC vai klienta kods. |
ЦК, с който има споразумение за оперативна съвместимост и който поддържа позицията | Sadarbspējīgs CCP, kas uztur pozīciju |
Знак на позицията | Pozīcijas zīme |
Стойност на позицията | Pozīcijas vērtība |
До 10 цифрови знака (хххх,уу). | Ne vairāk kā 10 ciparu rakstzīmes (xxxx,yy) 3. |
Цена, на която са оценени договорите | Cena, kāda noteikta līgumam |
Валута | Valūta |
Код на валутата по ISO | ISO valūtas kods. |
Друга значима информация | Cita būtiska informācija |
Свободен текст | Teksts brīvā formā. |
Размер на обезпеченията, поискани от ЦК | CCP noteiktais maržu apjoms |
Размер на вноските за гаранционния фонд, поискани от ЦК | CCP noteiktais saistību neizpildes fonda iemaksu apjoms |
Размер на другите финансови средства, поискани от ЦК | CCP noteiktais citu finanšu resursu apjoms |
Размер на обезпеченията, предоставени от клиринговия член във връзка с клиентска сметка А | Tīrvērtes dalībnieka iemaksāto maržu apjoms saistībā ar klienta kontu A |
Размер на вноските за гаранционния фонд, предоставени от клиринговия член във връзка с клиентска сметка А | Tīrvērtes dalībnieka nodrošināto saistību neizpildes iemaksu apjoms saistībā ar klienta kontu A |
Размер на другите финансови ресурси, предоставени от клиринговия член във връзка с клиентска сметка А | Tīrvērtes dalībnieka nodrošināto citu finanšu resursu apjoms saistībā ar klienta kontu A |
Размер на обезпеченията, предоставени от клиринговия член във връзка с клиентска сметка Б | Tīrvērtes dalībnieka iemaksāto maržu apjoms saistībā ar klientakontu B |
Размер на вноските за гаранционния фонд, предоставени от клиринговия член във връзка с клиентска сметка Б | Tīrvērtes dalībnieka nodrošināto saistību neizpildes fonda iemaksu apjoms saistībā ar klienta kontu B |
Размер на другите финансови ресурси, предоставени от клиринговия член във връзка с клиентска сметка Б | Tīrvērtes dalībnieka nodrošināto citu finanšu resursu apjoms saistībā ar klienta kontu B |
Данни за предприятието и дейността му | Uzņēmējdarbības uzskaites dati |
Органиграми | Organizatoriskās struktūrshēmas |
Свободен текст | Teksts brīvā formā |
Ръководен съвет и съответни комитети, отдел по клиринга, отдел за управление на риска и всички други съответни отдели или звена. | Valde un attiecīgās komitejas, tīrvērtes struktūrvienība, riska pārvaldības struktūrvienība un visas pārējās būtiskās struktūrvienības un nodaļas. |
Акционери или съдружници (членове), които имат квалифицирано дялово участие (да се добавят полета за всеки съответен акционер или съдружник). | Akcionāri vai dalībnieki, kam ir būtiska līdzdalība (pievieno laukus attiecībā uz katru būtisko akcionāru/dalībnieku) |
Вид | Veids |
S=акционер / M= съдружник. | S=akcionārs / M=dalībnieks |
Вид на квалифицираното дялово участие | Būtiskas līdzdalības veids |
D=пряко / I=косвено. | D=tieša / I=netieša |
Вид на субекта | Struktūras veids |
N=физическо лице / L= юридическо лице. | N=privātpersona / L=juridiska persona |
Размер на дяловото участие | Līdzdalības apjoms |
До 10 цифрови знака (хххх,уу). | Ne vairāk kā 10 ciparu rakstzīmes (xxxx,yyyyy) |
Други документи | Citi dokumenti |
Правила, процедури и процеси, необходими съгласно организационните изисквания | Organizatoriskajās prasībās noteiktā politika, procedūras un procesi |
Документи | Dokumenti |
Протоколи от заседания на ръководния съвет, на подкомитетите (ако има такива) и на висшите ръководни комитети (ако има такива) | Valdes sēžu, apakškomiteju (ja tādas ir) sanāksmju un augstākās vadības sanāksmju protokoli |
Протоколи от заседанията на комитета по риска | Riska komitejas sanāksmju protokoli |