Bulgarian to Latvian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Обществени поръчкиPubliskais iepirkums
Ползване на сгради под наемĒku noma
Единствените поръчки за недвижими имоти, които могат да бъдат финансирани от оперативните бюджетни кредити за външни дейности, са тези за ползване под наем на сгради, които вече са били построени към датата на сключване на договора за наем.Vienīgie ēku līgumi, kurus var finansēt no darbības apropriācijām ārējiem darījumiem, ir līgumi, kas attiecas uz tādu ēku nomu, kuras jau ir uzbūvētas laikā, kad tiek slēgts nomas līgums.
Поръчките се публикуват съгласно член 124.Šos līgumus publicē, kā noteikts 124. pantā.
Поръчките за услуги включват поръчки за проучвания и техническа помощ.Pakalpojumu līgumi ir līgumi par pētījumiem un tehnisku palīdzību.
Поръчката за проучване е договор за услуга, сключен между доставчик и възложител, който включва проучвания за определяне и подготовка на проекти, проучвания за приложимост, икономически и пазарни проучвания, технически проучвания и одити.Pētījumu līgums ir pakalpojumu līgums, kas noslēgts starp pakalpojumu sniedzēju un līgumslēdzēju iestādi un ietver pētījumus projektu identificēšanai un sagatavošanai, tehniski ekonomiskā pamatojuma izpēti, ekonomiskos un tirgus pētījumus, tehniskus pētījumus un revīziju.
Поръчката за техническа помощ е поръчка, при която от доставчика се изисква да има консултантска роля, да управлява или да надзирава проект или да осигури посочените в условията на поръчката консултанти.Tehniskas palīdzības līgumi ir līgumi, kur pakalpojumu sniedzēju uzaicina kā padomdevēju vadīt vai pārraudzīt projektu, vai sniegt līgumā noteiktās konsultācijas.
Когато трета държава разполага с квалифициран управленски персонал в своите отдели или структури с публично участие, поръчките могат да се изпълняват пряко от тези отдели или структури чрез пряко влагане на труд.Ja trešās valsts struktūrvienībās vai vienībās ar publiskā sektora līdzdalību ir kvalificēts pārvaldes personāls, līgumu var tieši izpildīt šīs struktūrvienības vai vienības, tieši veicot darbu.
Специални разпоредби във връзка с праговете и условията за възлагане на външни обществени поръчкиĪpaši noteikumi par robežlielumiem un ārējo līgumu piešķiršanas pasākumi
Членове 123—126, с изключение на определенията, член 127, параграфи 3 и 4, членове 128, 134—137, член 139, параграфи 3—6, член 148, параграф 4, член 151, параграф 2 и членове 152—158, 160 и 164 от настоящия регламент не се прилагат към договорите за обществени поръчки, сключени от възложителите по член 190, параграф 2 от Финансовия регламент или от тяхно име.Iepirkuma līgumiem, kurus noslēgušas Finanšu regulas 190. panta 2. punktā minētās līgumslēdzējas iestādes vai kuri noslēgti šo iestāžu vārdā, nepiemēro šīs regulas 123.–126. pantu, izņemot definīcijas, 127. panta 3. un 4. punktu, 128. pantu, 134.–137. pantu, 139. panta 3.–6. punktu, 148. panta 4. punktu, 151. panta 2. punktu, 152.–158. pantu, 160. un 164. pantu.
Решението за изпълнение на разпоредбите във връзка с обществените поръчки по тази глава се взема от Комисията, включително за подходящите проверки, извършвани от отговорния разпоредител с бюджетни кредити, когато Комисията не е възложител.Par publiskā iepirkuma noteikumu īstenošanu saskaņā ar šo nodaļu izlemj Komisija, tostarp atbildīgā kredītrīkotāja piemērojamo atbilstīgo kontroli gadījumos, kad Komisija nav līgumslēdzēja iestāde.
При неспазване на процедурите по параграф 1 разходите за съответните операции не могат да се финансират от Съюза.Ja nav ievērotas 1. punktā minētās procedūras, nav tiesību saņemt Savienības finansējumu attiecīgās darbības izdevumiem.
Настоящата глава не се прилага за възложителите по член 190, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент, когато след проверките съгласно член 61 от Финансовия регламент Комисията им е разрешила да прилагат собствени процедури за обществени поръчки.Šo nodaļu nepiemēro līgumslēdzējām iestādēm, kas minētas Finanšu regulas 190. panta 2. punkta b) apakšpunktā, ja pēc pārbaudēm, kas noteiktas Finanšu regulas 61. pantā, Komisija atļāvusi tām izmantot savas līgumu piešķiršanas procedūras saskaņā ar decentralizētu vadību.
Обявяване и недопускане на дискриминацияIzsludināšana un nediskriminācija
Комисията предприема необходимите мерки за гарантиране на максимално широко участие при равни условия в конкурентните процедури за възлагане на обществени поръчки, финансирани от Съюза.Komisija veic vajadzīgos īstenošanas pasākumus, lai nodrošinātu iespējami plašāku dalību ar vienādiem noteikumiem piedāvājumu konkursā par Savienības finansētu līgumu piešķiršanu.
За целта по-конкретно се полагат грижи за:Šādā nolūkā jo īpaši jāraugās, lai:
осигуряване на адекватно публикуване в разумен срок на предварителните обявления, обявленията за обществена поръчка и обявленията за възлагане;nodrošinātu iepriekšējas informācijas paziņojumu, līguma paziņojumu un piešķiršanas paziņojumu pienācīgu publicēšanu saprātīgā termiņā;
премахване на всички дискриминационни практики или технически спецификации, които биха могли да затруднят широкото участие при равни условия на всички физически и юридически лица, посочени в член 182 от Финансовия регламент.likvidētu jebkādu diskriminējošu praksi vai formālas prasības, kas var kavēt Finanšu regulas 182. pantā minēto visu fizisko vai juridisko personu plašāku piedalīšanos ar vienādiem noteikumiem.
Член 265, параграф 5, член 267, параграф 3 и член 269, параграф 4 не засягат използването на електронни обществени поръчки.Regulas 265. panta 5. punkts, 267. panta 3. punkts un 269. panta 4. punkts neskar e-iepirkuma izmantošanu.
ОбявяванеIzsludināšana
Обявлението за предварителна информация за международни покани за представяне на оферти се изпраща на Службата за публикации във възможно най-кратки срокове при поръчките за доставки и услуги и възможно най-бързо след решението за одобряване на програмата при договорите за строителни работи.Iepriekšējas informācijas paziņojumu par starptautisku konkursa uzaicinājumu nosūta Publikāciju birojam, cik drīz vien iespējams, par piegādes un pakalpojumu līgumiem un, cik ātri vien iespējams, pēc tam, kad pieņemti lēmumi, ar kuriem apstiprina būvdarbu līgumu programmu.
За целите на тази глава обявлението за обществена поръчка се публикува:Šās nodaļas nolūkiem līguma paziņojumu publicē:
най-малко в Официален вестник на Европейския съюз и в интернет за международните покани за представяне на оферти;starptautiskos konkursa uzaicinājumus – vismaz Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī un tīmekļa vietnē;
най-малко в държавния вестник на държавата получател или в равностойно издание за местните покани за представяне на оферти.vietējos konkursa uzaicinājumus – vismaz saņēmējas valsts oficiālajā izdevumā vai jebkādā līdzvērtīgā izdevumā.
Когато обявлението за обществена поръчка се публикува и на местно равнище, то трябва да е идентично на публикуваното в Официален вестник на Европейския съюз и в интернет и да се публикува едновременно с него.Ja līguma paziņojumu publicē arī vietējā tirgū, tam jābūt vienādam ar paziņojumu, kas publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī un tīmekļa vietnē, un tiem jābūt publicētiem vienlaicīgi.
Комисията отговаря за публикуването в Официален вестник на Европейския съюз и в интернет.Komisija ir atbildīga par publicēšanu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī un tīmekļa vietnē.
Ако обявлението се публикува на местно равнище, това може да се извърши от структурите, посочени в член 190, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент.Ja paziņojumu publicē vietēji, to var veikt Finanšu regulas 190. panta 2. punkta b) apakšpunktā minētās vienības.
Обявлението за възлагане се изпраща при подписването на договора, освен когато, ако все още е необходимо, поръчката е обявена за тайна или когато изпълнението на поръчката трябва да бъде съпътствано от специални мерки за сигурност с цел защита на основните интереси на Европейския съюз или на държавата бенефициер, както и когато публикуването на обявлението за възлагане се счита за неподходящо.Piešķiršanas paziņojumu nosūta pēc līguma parakstīšanas, izņemot gadījumos, kad, ja tas vēl aizvien ir nepieciešams, līgums ir pasludināts par slepenu vai kad līguma izpildei piemērojami īpaši drošības pasākumi, vai kad tas ir vajadzīgs Eiropas Savienības vai saņēmējvalsts būtisku interešu aizsardzībai un kad tiek uzskatīts, ka piešķiršanas paziņojuma publicēšana nav piemērota.
Прагове и процедури при възлагане на поръчки за услугиPakalpojumu līgumu piešķiršanas robežlielumi un procedūras
Праговете и процедурите по член 190 от Финансовия регламент при поръчки за услуги са, както следва:Robežlielumi un procedūras, kas minēti Finanšu regulas 190. pantā, attiecībā uz pakalpojumu līgumiem ir šādi:
за поръчки на стойност от 300000 EUR или повече:līgumiem, kuru vērtība ir EUR 300000 vai vairāk:
международна ограничена процедура по смисъла на член 127, параграф 2 и член 264, параграф 2, буква а);starptautisks ierobežots konkursa uzaicinājums 127. panta 2. punkta un 264. panta 2. punkta a) apakšpunkta nozīmē;
международна открита процедура по смисъла на член 127, параграф 2 и член 264, параграф 2, буква а);starptautisks atklāts konkursa uzaicinājums 127. panta 2. punkta un 264. panta 2. punkta a) apakšpunkta nozīmē;
за поръчки на стойност под 300000 EUR: състезателна процедура на договаряне по смисъла на параграф 3 от настоящия член или рамково споразумение.līgumiem, kuru vērtība ir mazāka par EUR 300000: konkurss ar pārrunu procedūru šā panta 3. punkta nozīmē vai pamatlīgums.
Поръчки на стойност, не по-голяма от 20000 EUR, могат да се възлагат въз основа на една оферта.Līgumus, kuru vērtība ir mazāka par vai vienāda ar EUR 20000, var piešķirt, pamatojoties uz vienu piedāvājumu.
Плащанията на разходи, които не надвишават 2500 EUR, могат да представляват просто плащане по фактури, без предварително приемане на оферта.Izdevumus, kuru summa ir mazāka par vai vienāda ar EUR 2500, var apmaksāt, uzrādot faktūru, bez iepriekšējas piedāvājuma pieņemšanas.
При международната ограничена процедура по параграф 1, буква а) в обявлението за обществена поръчка се посочва броят на кандидатите, които ще бъдат поканени да подадат оферти.Starptautiskā ierobežotā procedūrā, kas minēta 1. punkta a) apakšpunktā, līguma paziņojumā norāda kandidātu skaitu, kuri tiks uzaicināti iesniegt piedāvājumus.
За поръчки за услуги се канят най-малко четирима кандидати.Pakalpojumu līgumiem uzaicina vismaz četrus kandidātus.
Броят на кандидатите, допуснати да подадат оферти, трябва да бъде достатъчен, за да осигури реална конкуренция.Kandidātu skaitam, kuri uzaicināti iesniegt piedāvājumus, jābūt pietiekamam, lai nodrošinātu īstu konkurenci.
Списъкът на избраните кандидати се публикува на интернет сайта на Комисията.Izraudzīto kandidātu sarakstu publicē Komisijas tīmekļa vietnē.
Ако броят на кандидатите, отговарящи на критериите за подбор или на минималнитенива на капацитет, е по-нисък от минималния брой, възложителят може да покани да представят оферти само кандидатите, отговарящи на критериите за представяне на оферта.Ja to kandidātu skaits, kuri atbilst atlases kritērijiem vai minimālam spēju līmenim, ir mazāks par minimālo skaitu, tad līgumslēdzēja iestāde var uzaicināt iesniegt piedāvājumu tikai tos kandidātus, kuri atbilst piedāvājuma iesniegšanas kritērijam.
В процедурата на договаряне, посочена в параграф 1, буква б), възложителят съставя списък на най-малко трима оференти по свой избор.Saskaņā ar pārrunu procedūru, kas minēta 1. punkta b) apakšpunktā, līgumslēdzēja iestāde sastāda sarakstu ar trim pakalpojumu sniedzējiem, kurus tā izraudzījusies.
Процедурата включва ограничен търг без публикуване на обявление и се нарича състезателна процедура на договаряне, която не попада в обхвата на член 129.Procedūra saistīta ar ierobežotu piedāvājumu konkursu bez paziņojuma publicēšanas un ir zināma kā konkurss ar pārrunu procedūru, uz kuru neattiecas 129. pants.
Оферентите при състезателната процедура на договаряне могат да бъдат избрани от подходящо обявен списък на потенциални оференти, посочен в член 136, параграф 1, буква б).Pretendentus konkursam ar pārrunu procedūru var izvēlēties no atbilstīgi izsludināta pārdevēju saraksta, kā minēts 136. panta 1. punkta b) apakšpunktā.
Този списък се изготвя след покана за изразяване на интерес и е валиден за не повече от пет години от датата на обявлението.Minēto sarakstu sagatavo pēc uzaicinājuma paust ieinteresētību, un tas ir derīgs ne ilgāk kā piecus gadus no izsludināšanas datuma.
Списъкът може да включва подсписъци.Minētais saraksts var ietvert apakšsarakstus.
Когато се възлага поръчка, възложителят приканва всички потенциални оференти, вписани в съответния списък или подсписък, да представят оферта.Ja jāpiešķir līgums, līgumslēdzēja iestāde uzaicina visus attiecīgajā sarakstā vai apakšsarakstā iekļautos pārdevējus iesniegt piedāvājumu.
Офертите се отварят и оценяват от комисия за оценка, която притежава необходимия технически и административен опит.Piedāvājumus atver un novērtē novērtēšanas komisija, kurai ir nepieciešamās tehniskās zināšanas un administratīvā pieredze.
Членовете на комисията за оценка трябва да подпишат декларация за безпристрастност.Novērtēšanas komisijas locekļiem jāparaksta objektivitātes apliecinājums.
Ако след консултация с оферентите възложителят получи само една оферта, която е приемлива от административна и техническа гледна точка, поръчката може да бъде възложена, ако са изпълнени критериите за възлагане.Ja pēc apspriedes ar pretendentiem līgumslēdzēja iestāde saņem tikai vienu pieteikumu, kas ir administratīvi un tehniski derīgs, līgumu var piešķirt, ja piešķiršanas kritēriji ir izpildīti.
За правни услуги съгласно номенклатурата CPV възложителите могат да използват състезателна процедура на договаряне, независимо от прогнозната стойност на поръчката.Attiecībā uz juridiskiem pakalpojumiem atbilstīgi CPV nomenklatūrai līgumslēdzējas iestādes var izmantot konkursu ar pārrunu procedūru neatkarīgi no aplēstās līguma vērtības.
Офертите се изпращат в пакет или във външен плик, съдържащ два отделни запечатани плика — един с надпис „Плик А — Техническа оферта“ и друг с надпис „Плик Б — Финансова оферта“.Piedāvājumus nosūta iepakojumā vai ārējā aploksnē, kurā ir divas atsevišķas aizzīmogotas aploksnes – uz vienas no tām rakstīts Aploksne A – Tehniskais piedāvājums un uz otras – Aploksne B – Finansiālais piedāvājums.
На външния плик се отбелязват:Uz ārējās aploksnes ir:
адресът, посочен в тръжната документация за представяне на оферти;adrese, kas konkursa dokumentos norādīta piedāvājumu iesniegšanai;
позоваване на поканата за представяне на оферти, на която отговаря оферентът;norāde uz konkursa uzaicinājumu, uz kuru pretendents atsaucas;
при необходимост номерата на лотовете, за които се представя офертата;attiecīgā gadījumā līgumu daļu numuri, par kurām tiek iesniegts piedāvājums;
изразът „Да не се отваря преди заседанието за отваряне на офертите“ на езика, на който е съставена тръжната документация.frāze “Neatvērt pirms piedāvājumu atvēršanas sēdes”, kas rakstīta tādā pašā valodā, kā konkursa dokumenti.
Ако тръжната документация предвижда събеседвания, комисията за оценка може да ги проведе сглавните членове на екипа от експерти, предложен в технически приемливите оферти, след като изготви писмени междинни заключения и преди да приключи окончателно оценката на техническите оферти.Ja konkursa dokumentos ir paredzētas intervijas, novērtēšanas komisija, rakstveidā pieņēmusi provizoriskus secinājumus, var pirms galīgās tehnisko piedāvājumu novērtēšanas iztaujāt tās ekspertu komandas galvenos locekļus, kas piedāvāta tehniski pieņemamā piedāvājumā.
В такива случаи събеседването с експертите се провежда от комисията за оценка, за предпочитане колективно, ако те образуват екип, и на достатъчно близки времеви интервали, за да може да се направи сравнение.Šādos gadījumos novērtēšanas komisija izjautā ekspertu komandas locekļus, vēlams, visus kopā, ja tie veido komandu, un ar pietiekami īsiem starplaikiem, lai varētu izdarīt salīdzinājumu.
Събеседванията се провеждат в съответствие с образец, одобрен предварително от тръжната комисия и прилаган към всички поканени за събеседване експерти или екипи.Intervijas notur saskaņā ar standarta modeli, par kuru atlases komisija vienojusies iepriekš un kuru piemēro visiem ekspertiem vai komandām, ko aicina uz interviju.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership