Source | Target | Вътрешността на камерата за изпитване трябва да е с кубична форма с дължина на страната от 0,9 до 1,5 m. Дъното може да бъде с форма на бункер (скосено или конично), за да спомага за събирането на прах. | Testa kameras iekšpuse ir kubveida ar malām, kuru garums ir 0,9 līdz 1,5 m. Apakšējā daļa var būt “piltuvveidīga”, lai atvieglotu putekļu savākšanu. |
Вътрешният обем на камерата, без да бъде включено дъното с форма на бункер, трябва да е максимум 2 m3 и се натоварва с 3 до 5 kg прах за изпитване. | Iekšējās kameras tilpums, neskaitot piltuvveidīgo apakšu, ir ne vairāk kā 2 m3, un to piepilda ar 3 līdz 5 kg testa putekļu. |
Камерата трябва да може да пулверизира праха посредством сгъстен въздух или вентилатор по такъв начин, че прахът да се разпръсва навсякъде в нея. | Kamerā jābūt iespējai sakratīt testa putekļus ar saspiesto gaisu vai ventilatoru tā, lai putekļi izplatītos pa visu kameru. |
Прах | Putekļi |
Използваният прах за изпитване трябва да бъде фин прахообразен цимент в съответствие със стандарт ASTM C 150-84 [1]. | Testa putekļi ir smalks pulverveida cements saskaņā ar standartu ASTM C 150-84. |
Процедура на изпитването на излагане на прах | Putekļu koncentrācijas testa procedūra |
Образец на светлоотражател, монтиран на платформа за изпитване, с предварително измерен и записан CIL се излага на прах, както следва: | Parauga ierīci, kurai sākotnējais GSK ir izmērīts un reģistrēts, uzstāda uz testa ierīces, un putekļu koncentrācijas tests notiek šādi. |
Изпитване на излагане на прах | Putekļu koncentrācija |
Монтираният светлоотражател се поставя в камерата на разстояние не по-малко от 150 mm от стена. | Uzstādīto ierīci novieto putekļu kamerā ne mazāk kā 150 mm no sienas. |
Светлоотражатели с дължина, надвишаваща 600 mm, се поставят хоризонтално центрирани в камерата за изпитване. | Ierīces, kuru garums pārsniedz 600 mm, testa kamerā centrē horizontāli. |
Прахът за изпитване се разпръсква възможно най-пълно посредством сгъстен въздух или вентилатор(и) на интервали от 15 min за период от 2 до 15 s в продължение на 5 часа. | Testa putekļus 5 stundas ik pēc 15 minūtēm 2 līdz 15 sekundes krata pēc iespējas pilnīgi ar saspiesto gaisu vai ventilatoru(-iem). |
Между периодите на разпръскване прахът се оставя да се утаи. | Putekļiem starp kratīšanas periodiem jāļauj nosēsties. |
Оценка на състоянието на образеца | Parauga novērtējums ar mērījumu |
След приключване на изпитването на излагане на прах външната повърхност на светлоотражателя се почиства и изсушава със сух памучен плат и CIL се измервасъгласно метода, определен в точка 3.2 от приложение 4. | Pēc putekļu koncentrācijas testa ierīces ārpusi notīra un nosusina ar sausu kokvilnas drānu un mēra GSK saskaņā ar 4. pielikuma 3.2. punktā noteikto metodi. |
УСТОЙЧИВОСТ НА КОРОЗИЯ | IZTURĪBA PRET KOROZIJU |
Светлоотражателите трябва да са проектирани така, че да запазват предписаните фотометрични и колориметрични характеристики, въпреки влажността и корозивните влияния, на които обикновено са изложени. | Atstarojošās ierīces jāprojektē tā, lai tās saglabātu noteiktos fotometriskos un kolorimetriskos parametrus, neraugoties uz mitruma un korozīvo ietekmi, kurai tās parasti ir pakļautas. |
Проверява се устойчивостта на предната повърхност срещу потъмняване и защитата от влошаване на задната повърхност, особено когато може да се предполага, че основен метален компонент ще бъде подложен на тези влияния. | Priekšējās virsmas izturību pret apsūbēšanu un aizsargājošās aizmugures virsmas izturību pret nolietošanos pārbauda, ja kāda nozīmīga metāla sastāvdaļa šķiet uzņēmīga pret koroziju. |
От светлоотражателя или от осветителя, ако светлоотражателят е комбиниран с осветител, се демонтират всички разглобяеми части и светлоотражателят се подлага на действието на солена мъгла за период от 50 часа, включващ два периода на излагане от по 24 часа всеки, разделени от интервал от два часа, през който образецът може да бъде оставен да изсъхне. | Atstarojošo ierīci vai lukturi, ja tas ir savienots ar atstarotāju, no kura atdalītas visas noņemamās daļas, pakļauj sāls miglas iedarbībai 50 stundas, kurās ir divi 24 stundu posmi, starp kuriem ir divu stundu intervāls, kura laikā paraugam ļauj nožūt. |
Солената мъгла се получава от разпръскването при температура 35° ± 2°C на солен разтвор, получен чрез разтварянето на 20 ± 2 тегловни части натриев хлорид в 80 части дестилирана вода, съдържаща не повече от 0,02 % примеси. | Sāls miglu rada, 35° ± 2 °C temperatūrā izsmidzinot sāls šķīdumu, kas iegūts, izšķīdinot 20 ± 2 daļas nātrija hlorīda 80 daļās destilēta ūdens, kas satur ne vairāk kā 0,02 % piemaisījumu. |
Веднага след приключване на изпитването образецът не трябва да показва признаци на прекалена корозия, за която може да се предполага, че ще понижи ефективността на светлоотражателя. | Tūlīt pēc testa pabeigšanas uz parauga nedrīkst būt pārmērīgas korozijas pazīmju, kas varētu ietekmēt ierīces efektivitāti. |
УСТОЙЧИВОСТ НА ГОРИВА | IZTURĪBA PRET DEGVIELU IETEKMI |
Външната повърхност на светлоотражателя и по-специално, на светещата повърхност, леко се избърсва с памучен плат, напоен със смес от 70 обемни % нормален хептан и 30 обемни % толуол. | Atstarojošās ierīces ārējo virsmu un jo īpaši apgaismojošo virsmu viegli noslauka ar kokvilnas drānu, kas samērcēta šķīdumā, kurš sastāv no 70 tilpumprocentiem n-heptāna un 30 tilpumprocentiem toluola. |
След около пет минути повърхността се проверява визуално. | Pēc aptuveni piecām minūtēm virsmu pārbauda vizuāli. |
Не трябва да има никакви видими повърхностни промени с изключение на незначителни повърхностни пропуквания. | Uz tās nedrīkst būt nekādu redzamu izmaiņu, izņemot nelielus virsmas ieplaisājumus, par kuriem netiks celti iebildumi. |
УСТОЙЧИВОСТ НА СМАЗОЧНИ МАСЛА | IZTURĪBA PRET SMĒREĻĻU IETEKMI |
Външната повърхност на светлоотражателя, и по-специално на осветяващата повърхност, леко се избърсва с памучен плат, напоен със смазочно масло с почистващи свойства. | Atstarojošās ierīces ārējo virsmu un jo īpaši apgaismojošo virsmu viegli noslauka ar kokvilnas drānu, kas samērcēta smēreļļā ar detergentu īpašībām. |
След около пет минути повърхността се изчиства. | Pēc aptuveni 5 minūtēm notīra virsmu. |
След това се измерва CIL (точка 3.2 от приложение 4 или точка 4.2 от приложение 14). | Tad mēra GSK (4. pielikuma 3.2. punkts vai 14. pielikuma 4.2. punkts). |
УСТОЙЧИВОСТ НА ДОСТЪПНАТА ЗАДНА ОГЛЕДАЛНА ПОВЪРХНОСТ НА СВЕТЛООТРАЖАТЕЛИ | ATSTAROJOŠO IERĪČU AR SPOGUĻA PAMATNI PIEEJAMĀS MUGURPUSES IZTURĪBA |
След изчеткване на задната повърхност на светлоотражателя с твърда найлонова четка, върху споменатата задна повърхност за една минута сепоставя памучен плат, напоен със сместа, определена в точка 3. | Atstarojošās ierīces mugurpusi notīra ar cietu neilona birstīti un pēc tam vienu minūti pārklāj ar 3. punktā minētajā šķīdumā samitrinātu kokvilnas drānu. |
След това памучният плат се отстранява и светлоотражателят се оставя да изсъхне. | Pēc tam drānu noņem un atstarojošajai ierīcei ļauj nožūt. |
Веднага след края на изпаряването се пристъпва към изпитване за износване, като задната повърхност се изчетква със същата найлонова четка, както преди. | Ja iztvaikošana ir beigusies, veic nodiluma testu, notīrot mugurpusi ar to pašu neilona birstīti kā iepriekš. |
След това се измерва CIL (точка 3.2 от приложение 4 или точка 4.2 от приложение 14), след като цялата задна огледална повърхност е покрита с туш. | GSK (4. pielikuma 3.2. punkts vai 14. pielikuma 4.2. punkts) izmēra pēc tam, kad visa spoguļa atstarotāja mugurpuses virsma ir noklāta ar tušu. |
Американско дружество за изпитване и материали. | American Society for Testing and Materials |
УСТОЙЧИВОСТ НА ВРЕМЕ НА ОПТИЧНИТЕ СВОЙСТВАНА СВЕТЛООТРАЖАТЕЛИТЕ | ATSTAROJOŠO IERĪČU OPTISKO ĪPAŠĪBU NOTURĪGUMS |
Органът, издал одобрението, има право да проверява устойчивостта на време на оптичните свойства на тип светлоотражател в експлоатация. | Iestāde, kas piešķīra apstiprinājumu, var pārbaudīt lietošanā nodotās atstarojošās ierīces tipa optisko īpašību noturīgumu. |
Компетентните органи на държави, различни от държавата, в която е издадено одобрението, могат да извършват сходни проверки на тяхна територия. | Kompetentās iestādes tajās dalībvalstīs, kurās netika piešķirts apstiprinājums, var veikt līdzīgas pārbaudes savu valstu teritorijās. |
Ако типът светлоотражател в експлоатация покаже систематичен дефект, споменатите органи предават всички компоненти, демонтирани за проверка, на органа, издал одобрението, с искане за тяхното мнение. | Ja lietošanā nodotās atstarojošās ierīces tips atkārtoti neatbilst prasībām, minētās iestādes jebkuras šāda atstarotāja daļas nosūta apstiprinājuma piešķīrējai iestādei uz pārbaudi, pieprasot šīs iestādes atzinumu. |
В отсъствие на други критерии понятието „систематичен дефект“ на тип светлоотражател в експлоатация трябва да се тълкува в съответствие с точка 6.1 от настоящото правило. | Trūkstot citiem kritērijiem, lietošanā nodotās atstarojošās ierīces “atkārtotas neatbilstības” jēdzienu interpretē atbilstoši šo noteikumu 6.1. punktam. |
Въпреки важността на изпитванията за проверка на устойчивостта на време на оптичните свойства на светлоотражателите, при сегашното ниво на технологията все още не е възможно да се оцени тази устойчивост при лабораторни изпитвания с ограничена продължителност. | Neskatoties uz tādu testu nozīmi, ar kuriem pārbauda atstarojošo ierīču optisko īpašību noturīgumu, pašreizējā tehniskā progresa situācijā šo noturīgumu nav iespējams novērtēt, veicot neilgus laboratorijas testus. |
УСТОЙЧИВОСТ НА ТОПЛИНА | IZTURĪBA PRET KARSTUMU |
Светлоотражателят трябва да се държи 48 последователни часа в суха атмосфера при температура от 65 ± 2 °C. | Atstarojošās ierīces 48 secīgas stundas tur sausā atmosfērā 65 ± 2 °C temperatūrā. |
След това изпитване не трябва да е видимо никакво пропукване или значителна деформация на светлоотражателя, и по-специално на неговия оптичен компонент. | Pēc šāda testa nedrīkst būt redzami plaisājumi vai ievērojamas deformācijas atstarojošajā ierīcē un jo īpaši tās optiskajās sastāvdaļās. |
ТРАЙНОСТ НА ЦВЕТОВЕТЕ | KRĀSAS IZTURĪBA |
Органът, издал одобрението, има право да проверява трайността на цветовете на типа светлоотражател в експлоатация. | Iestāde, kas piešķīra apstiprinājumu, var pārbaudīt lietošanā nodotās atstarojošās ierīces tipa krāsu izturību. |
В отсъствие на други критерии понятието „систематичен дефект“ на тип светлоотражател в експлоатация трябва да се тълкува в съответствие със смисъла на точка 9.1 от настоящото правило. | Trūkstot citiem kritērijiem, lietošanā nodotās atstarojošās ierīces “atkārtotas neatbilstības” jēdzienu interpretē atbilstoši šo noteikumu 9.1. punktam. |
Въпреки важността на изпитванията за проверка на трайността на цветовете на светлоотражателите, при сегашното ниво на технологията все още не е възможно да се прецени трайността на цветовете при лабораторни изпитвания с ограничена продължителност. | Neskatoties uz tādu testu nozīmi, ar kuriem pārbauda atstarojošo ierīču krāsas izturību, pašreizējā tehniskā progresa situācijā šo izturību nav iespējams novērtēt, veicot neilgus laboratorijas testus. |
ХРОНОЛОГИЧЕН РЕД НА ИЗПИТВАНИЯТА | TESTU HRONOLOĢISKĀ SECĪBA |
Номер на приложение | Pielikums |
Точка | Punkts |
Изпитвания | Testi |
Образци | Paraugi |
Общи изисквания: визуална проверка | Vispārīgi norādījumi: vizuālā pārbaude |
Форма и размери: визуална проверка | Forma un izmēri: vizuālā pārbaude |
Топлина: | Karstums: |
48 h при 65° ± 2°C | 48 stundas 65° ± 2 °C temperatūrā |
Визуална инспекция за деформация | Vizuāla pārbaude deformāciju meklēšanai |
Колориметрия: визуална проверка | Kolorimetrija: vizuāla pārbaude |
Трицветни координати в случай на съмнение | Trihromatiskās koordinātas, ja ir šaubas |
Фотометрия: ограничена до 20′ и V = H = 0° | Fotometrija: ierobežota līdz 20′ un V = H = 0° |