Source | Target | Критерии за приемливост | Pieņemamības kritēriji |
Производителят е отговорен за извършването на статистическо проучване на резултатите от изпитването и за определяне със съгласието на компетентния орган на критериите, които обуславят приемливостта на неговата продукция, за да се отговори на изискванията, определени за проверка на съответствието на продуктите в точка 8.1 от настоящото правило. | Izgatavotājs ir atbildīgs par pārbaudes rezultātu statistisko izpēti un par savu ražojumu pieņemamības kritēriju noteikšanu, saskaņojot tos ar kompetento iestādi, lai nodrošinātu atbilstību specifikācijām, kas šo noteikumu 8.1. punktā noteiktas ražojumu atbilstības pārbaudei. |
Критериите относно приемливостта трябва да са такива, че при доверителна вероятност от 95 процента, минималната вероятност да се премине проверка на произволно избрано отделно устройство в съответствие с приложение 18 (първо вземане на образци) да бъде 0,95. | Pieņemamības kritērijiem jābūt tādiem, lai ar 95 procentu ticamību minimālā varbūtība, ka iepriekš nepieteikta pārbaude atbilstoši 7. pielikuma norādījumiem (pirmajā paraugu ņemšanā) tiks izturēta, būtu 0,95. |
МИНИМАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА ВЗЕМАНЕ НА ОБРАЗЦИ ОТ ИНСПЕКТОР | PRASĪBU MINIMUMS, KAS JĀIEVĒRO, INSPEKTORAM ŅEMOT PARAUGU |
Изискванията за съответствие се считат за удовлетворени от механична и геометрична гледна точка, в съответствие с евентуалните изисквания на настоящото правило, ако разликите не надвишават неизбежните производствени отклонения. | Atbilstības prasības ir uzskatāmas par izpildītām no mehānikas un ģeometrijas viedokļa atbilstoši šo noteikumu prasībām, ja tādas ir paredzētas, ja vien atšķirības nepārsniedz ražošanā neizbēgamās novirzes. |
По отношение на фотометричните показатели, съответствието на масово произвежданите светлоотражатели не се оспорва, ако при изпитването на фотометричните показатели на който и да е произволно избран светлоотражател: | Attiecībā uz fotometriskajiem rādītājiem masveidā ražotu atstarotāju atbilstība netiek apstrīdēta, ja, pārbaudot jebkura nejauši izvēlēta atstarotāja fotometriskos rādītājus: |
никоя измерена стойност не се отклонява неблагоприятно с повече от 20 процента от минималните стойности, предписани в настоящото правило. | neviens mērījuma rezultāts nelabvēlīgi neatšķiras par vairāk kā 20 procentiem no šajos noteikumos noteiktajām minimālajām vērtībām. |
Светлоотражателите с очевидни дефекти се отхвърлят. | Atstarotājus ar redzamiem defektiem neņem vērā. |
ПЪРВО ВЗЕМАНЕ НА ОБРАЗЦИ | PIRMĀ PARAUGU ŅEMŠANA |
При първото вземане на образци се избират произволно четири светлоотражателя. | Pirmajā paraugu ņemšanā pēc nejaušas izvēles principa izvēlas četrus atstarotājus. |
Първият образец от две устройства се обозначава с А, а вторият образец от две устройства се обозначава с Б. | Pirmos divus paraugus atzīmē ar A, bet otrus divus – ar B. |
Случаи, в които съответствието не се оспорва | Atbilstība netiek apstrīdēta |
След прилагането на процедурата за вземане на образци, показана на фигурата в настоящото приложение, съответствието на масово произвежданите светлоотражатели не се оспорва, когато стойностите, измерени на светлоотражателите, показват следните отклонения в неблагоприятна посока: | Pēc paraugu ņemšanas procedūras, kas parādīta šā pielikuma 1. attēlā, masveidā ražotu atstarotāju atbilstība netiek apstrīdēta, ja atstarotāju mērījumu rezultātu nelabvēlīgās novirzes ir: |
образец А | A paraugam |
един светлоотражател | viens atstarotājs |
0 процента | 0 procentu, |
един светлоотражател не повече от | viens atstarotājs ne vairāk kā |
20 процента | 20 procentu. |
двата светлоотражателя повече от | abi atstarotāji vairāk nekā |
но не повече от | bet ne vairāk kā |
преминава се към образец В | pāriet pie parauga B; |
образец В | B paraugam |
двата светлоотражателя | abi atstarotāji |
Случаи, в които съответствието се оспорва | Atbilstība tiek apstrīdēta |
След прилагането на процедурата за вземане на образци, показана на фигурата в настоящото приложение, съответствието на масово произвежданите светлоотражатели се оспорва и производителят трябва да приведе продукцията си в съответствие с изискванията (привеждане в съответствие), ако стойностите, измерени на дадените светлоотражатели, показват следните отклонения: | Pēc paraugu ņemšanas procedūras, kas parādīta šā pielikuma attēlā, masveidā ražotu atstarotāju atbilstība tiek apstrīdēta un tiek pieprasīts, lai izgatavotājs ievērotu (noregulētu) ražošanas prasības, ja atstarotāju pārbaudē konstatētas šādas novirzes: |
един светлоотражател повече от | viens atstarotājs vairāk nekā |
в случай на А2 | A2 gadījumā |
Отмяна на одобрение | Apstiprinājums tiek atsaukts |
Съответствието се оспорва и се прилагат разпоредбите на параграф 9, ако след прилагането на процедурата за вземане на образците, описана във фигурата от настоящото приложение, отклоненията на измерените стойности на светлоотражателите са: | Atbilstība tiek apstrīdēta un piemērots 9. punkts, ja pēc atstarotāju paraugu ņemšanas procedūras, kas parādīta šā pielikuma attēlā, ir konstatētas šādas novirzes: |
ПОВТОРНО ВЗЕМАНЕ НА ОБРАЗЦИ | ATKĀRTOTA PARAUGU ŅEMŠANA |
Необходимо е в рамките на два месеца след уведомяването в случаите на A3, B2 и B3 да се извърши повторно вземане на образци, трето вземане на образец С от два светлоотражателя и четвърто вземане на образец D от два светлоотражателя, избрани от наличната продукция, произведена след привеждането ѝ в съответствие. | Divu mēnešu laikā pēc paziņojuma sniegšanas A3, B2, B3 gadījumā veic atkārtotu paraugu ņemšanu, izvēloties trešo atstarotāju paraugu pāri C un ceturto atstarotāju paraugu pāri D no produkcijas, kas saražota pēc prasību atbilstības nodrošināšanas. |
След прилагането на процедурата за вземане на образци, показана на фигурата в настоящото приложение, съответствието на масово произвежданите светлоотражатели не се оспорва, ако стойностите, измерени на дадените светлоотражатели, показват следните отклонения: | Pēc paraugu ņemšanas procedūras, kas parādīta šā pielikuma attēlā, masveidā ražotu atstarotāju atbilstība netiek apstrīdēta, ja atstarotāju pārbaudē ir konstatētas šādas novirzes: |
образец С | C paraugam |
преминава се към образец D | pāriet pie parauga D; |
образец D | D paraugam |
в случай на С2 | C2 gadījumā |
един светлоотражател 0 или повече от | viens atstarotājs 0 vai vairāk nekā |
УСТОЙЧИВОСТ НА ПРОНИКВАНЕ НА ВОДА | IZTURĪBA PRET ŪDENS IESPIEŠANOS |
По отношение напроверката на устойчивостта на проникване на вода се прилага следната процедура: | Attiecībā uz izturības pret ūdens iespiešanos pārbaudi jāpiemēro šāda procedūra. |
След прилагането на процедурата за вземане на образци, показана на фигурата в настоящото приложение, един от светлоотражателите от образец А се изпитва съгласно процедурата, описана в точка 1 от приложение 8 и съответно точка 3 от приложение 14 за светлоотражатели клас IVA. | Vienu no A parauga atstarotājiem pēc šā pielikuma attēlā parādītās parauga ņemšanas procedūras pārbauda atbilstoši procedūrai, kas aprakstīta 8. pielikuma 1. punktā vai IVA klases atstarotājiem attiecīgi 14. pielikuma 3. punktā. |
Светлоотражателите се считат за приемливи, ако са преминали изпитването. | Atstarotāji ir uzskatāmi par pieņemamiem, ja tests ir izturēts. |
Ако образец А обаче не издържи изпитването, на същата процедура се подлагат двата светлоотражателя от образец В, като и двата трябва да преминат изпитването. | Taču, ja A paraugs testu neiztur, šī pati procedūra jāveic diviem B parauga atstarotājiem un abiem tests ir jāiztur. |
Фигура | Attēls |
Само оригиналните текстове на ИКЕ на ООН имат правно действие съгласно международното публично право. | Saskaņā ar starptautisko publisko tiesību normām juridisks spēks ir tikai ANO EEK dokumentu oriģināliem. |
Статутът и датата на влизане в сила на настоящото правило следва да бъдат проверени в последната версия на документа на ИКЕ на ООН относно статута TRANS/WP.29/343, който е на разположение на адрес: | Šo noteikumu statuss un spēkā stāšanās datums jāpārbauda ANO EEK statusa dokumenta TRANS/WP.29/343 pēdējā redakcijā, kas pieejama |
Правило № 28 на Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации (ИКЕ на ООН) — Единни предписания за одобрение на звукови предупредителни устройства и на моторни превозни средства по отношение на тяхната звукова сигнализация | Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas (ANO EEK) Noteikumi Nr. 28 – Vienoti noteikumi skaņas signālierīču apstiprināšanai un mehānisko transportlīdzekļu apstiprināšanai attiecībā uz to skaņas signāliem |
Допълнение 3 към първоначалната версия на правилото — Дата на влизане в сила: 28 декември 2000 г. | noteikumu sākotnējās redakcijas 3. papildinājumam, kas stājās spēkā 2000. gada 28. decembrī. |
I. ЗВУКОВИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ УСТРОЙСТВА | I. SKAŅAS SIGNĀLIERĪCES |
Изисквания | Specifikācijas |
Промяна на тип звуково предупредително устройство и разширение на одобрение | Skaņas signālierīces tipa pārveidojums un apstiprinājuma paplašināšana |
Санкции при несъответствие на производството | Sodi par ražošanas neatbilstību |
Прекратяване на производството | Ražošanas izbeigšana |
ЗВУКОВА СИГНАЛИЗАЦИЯ НА МОТОРНИ ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА | MEHĀNISKO TRANSPORTLĪDZEKĻU SKAŅAS SIGNĀLI |
Промяна на тип превозно средство и разширение на одобрение | Transportlīdzekļa tipa pārveidojumi un apstiprinājuma paplašināšana |
Наименования и адреси на техническите служби, отговарящи за провеждането на изпитвания за одобрение на типа, както и на административните отдели | Apstiprināšanas testu veicēju tehnisko dienestu nosaukums un adrese, kā arī administratīvo struktūrvienību nosaukums un adrese |
Приложение 1 — Съобщение относно одобрение (отказ или отмяна на одобрение, или окончателно прекратяване на производството, или разширение на одобрение) на тип звуково предупредително устройство за моторни превозни средства съгласно правило № 28 | 1. pielikums – Paziņojums par mehāniskā transportlīdzekļa tipa apstiprinājumu attiecībā uz skaņas signālierīci (vai apstiprinājuma noraidīšanu, atsaukšanu vai pilnīgu ražošanas izbeigšanu, vai apstiprinājuma paplašināšanu) saskaņā ar Noteikumiem Nr. 28 |
Приложение 2 — Съобщение относно одобрение (отказ или отмяна на одобрение, или окончателно прекратяване на производството, или разширение на одобрение) на тип превозно средство по отношение на звуковата сигнализация съгласно правило № 28 | 2. pielikums – Paziņojums par skaņas signālierīces tipa apstiprinājumu (vai apstiprinājuma noraidīšanu, atsaukšanu vai pilnīgu ražošanas izbeigšanu, vai apstiprinājuma paplašināšanu) saskaņā ar Noteikumiem Nr. 28 |
Приложение 3 — I. Оформление на маркировката за одобрение на звуково предупредително устройство | 3. pielikums – I. Skaņas signālierīces apstiprinājuma marķējuma izkārtojums |
Оформление на маркировката за одобрение на превозно средство по отношение на звуковата сигнализация | Transportlīdzekļa apstiprinājuma marķējuma izkārtojums attiecībā uz tā skaņas signāliem |
Настоящото правило се прилага за: | Šie noteikumi attiecas uz: |