Bulgarian to Latvian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
номера на настоящото правило, поставен отдясно на окръжността, посочена в точка 13.4.1.šo noteikumu numurs, kurš novietots pa labi no 13.4.1. punktā minētā apļa.
Ако превозното средство съответства на тип превозно средство, одобрен по друго (други) правило (правила), приложено(и) към Спогодбата, в държавата, издала одобрението съгласно настоящото правило, не е необходимо да се повтаря символът, посочен в точка 13.4; в този случай допълнителните номера и символи на всички правила, по които е издадено одобрение в държавата, издала одобрението съгласно настоящото правило, се поставят във вертикални колони отдясно на символа, посочен в точка 13.4.Ja transportlīdzeklis atbilst transportlīdzekļa tipam, kas apstiprināts saskaņā ar vienu vai vairākiem citiem noteikumiem, kuri pievienoti nolīgumam, tad valstī, kurā piešķīra apstiprinājumu saskaņā ar šiem noteikumiem, nav jāatkārto 13.4. punktā minētais simbols; šādā gadījumā visu to noteikumu papildu numurus un simbolus, atbilstīgi kuriem ir piešķirts apstiprinājums valstī, kura ir piešķīrusi apstiprinājumu atbilstīgi šiem noteikumiem, izkārto vertikālos stabiņos pa labi no 13.4. punktā minētā simbola.
Знакът за одобрение се поставя близо до или върху табелката с данни на превозното средство.Apstiprinājuma marķējums ir novietots tehnisko datu plāksnītes tuvumā, un tas var būt arī piestiprināts pie šīs plāksnītes.
Приложение 3, раздел II към настоящото правило дава примери за оформлението на маркировка за одобрение.Apstiprinājuma marķējuma izkārtojuma piemērs ir dots šo noteikumu 3. pielikuma II iedaļā.
Превозното средство трябва да съответства на следните изисквания:Transportlīdzeklis atbilst šādām specifikācijām:
Звуковото предупредително устройство(а) (или система), монтирано върху превозното средство, трябва да бъде от тип, одобрен съгласно настоящото правило.Transportlīdzeklī uzstādītā(-ās) signālierīce(-es) (vai sistēma) pieder pie tipa, kas apstiprināts atbilstīgi šiem noteikumiem.
Звукови предупредителни устройства от клас II, одобрени съгласно настоящото правило в първоначалния му вид и поради това несъдържащи обозначението II в маркировката за одобрение, може да продължат да бъдат монтирани в типове превозни средства, предоставени за одобрение съгласно настоящото правило.To tipu transportlīdzekļos, kas iesniegti apstiprināšanai atbilstīgi šiem noteikumiem, var turpināt uzstādīt II klases skaņas signālierīces, kuras apstiprinātas saskaņā ar šiem noteikumiem to sākotnējā redakcijā un kuru apstiprinājuma marķējumā tāpēc nav simbola II.
Изпитвателното напрежение трябва да бъде определеното в точка 6.2.3 от правилото;Testa spriegums norādīts šo noteikumu 6.2.3. punktā.
Измерванията на звуковото налягане трябва да се правят при условията, определени в точка 6.2.2 от настоящото правило.Skaņas spiediena mērījumus izdara saskaņā ar šo noteikumu 6.2.2. punktā izklāstītajiem nosacījumiem.
Измереното по крива А ниво на звуковото налягане, създавано от устройството, монтирано върху превозното средство, трябва да се измери на разстояние 7 m пред превозното средство, което е разположено на открита площадка с възможно най-гладка повърхност и спрян двигател, ако устройството се захранва с постоянен ток.Transportlīdzeklī uzstādītās ierīces emitēto A novērtēto skaņas spiediena līmeni mērī transportlīdzeklim priekšā 7 m attālumā no tā priekšgala, transportlīdzeklim atrodoties atklātā vietā, uz iespējami līdzena pamata un, ja ierīces darbina ar līdzstrāvu, ar izslēgtu dzinēju.
Микрофонът на измервателния уред трябва да бъде поставен приблизително в средата на надлъжната равнина на превозното средство.Mērinstrumenta mikrofonu novieto aptuveni transportlīdzekļa garenvirziena vidusplaknē.
Нивото на звуковото налягане на околния шум и шума на вятъра трябва да бъде най-малко 10 dB (A) под нивото на звука, който се измерва;Fona trokšņa un vēja trokšņa skaņas spiediena līmenim jābūt vismaz par 10 dB(A) zemākam par mērāmo skaņu.
Максималното ниво на звуковото налягане се измерва в рамките на 0,5 m и 1,5 m над земната повърхност;Maksimālo skaņas spiediena līmeni meklē robežās no 0,5 līdz 1,5 m virs zemes.
Измервано при условията, определени в точки 14.2—14.7, максималното ниво на звуковото налягане (14.7) на изпитваната звукова сигнализация е най-малко:Skaņas signāla maksimālais skaņas spiediena līmenis (14.7. punkts), kas izmērīts saskaņā ar 14.2. punktā līdz 14.7. punktā izklāstītajiem nosacījumiem, ir vismaz:
равно на 83 dB(A) и не повече от 112 dB(A) за сигнализация на мотоциклети с мощност, по-малка или равна на 7 kW;vienāds ar 83 dB(A) un ne lielāks par 112 dB(A) signāliem, ko izmanto motocikliem, kuru jauda nepārsniedz 7 kW;
равно на 93 dB(A) и повече от 112 dB(A) за сигнализация на превозни средства категории M и N и мотоциклети с мощност, по-голяма от 7 kW.vienāds ar 93 dB(A) un, lielākais, 112 dB(A) signāliem, ko izmanto M un N kategorijas transportlīdzekļos un motocikliem, kuru jauda pārsniedz 7 kW.
ПРОМЯНА НА ТИП ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО И РАЗШИРЕНИЕ НА ОДОБРЕНИЕTRANSPORTLĪDZEKĻA TIPA PĀRVEIDOJUMI UN APSTIPRINĀJUMA PAPLAŠINĀŠANA
Административният отдел, издал одобрение на типа превозно средство, се уведомява за всяка промяна на типа превозно средство.Par visiem transportlīdzekļa tipa pārveidojumiem paziņo administratīvajai struktūrvienībai, kas ir piešķīrusi šo transportlīdzekļa tipa apstiprinājumu.
да прецени, че е малко вероятно направените промени да оказват съществено неблагоприятно въздействие и че при всички положения превозното средство продължава да отговаря на изискванията; илиvai nu uzskata, ka veiktajiem pārveidojumiem nebūs ievērojamu nelabvēlīgu seku un ka šis transportlīdzeklis katrā ziņā joprojām atbilst prasībām; vai
да изиска допълнителен протокол от изпитване от техническата служба, отговаряща за провеждане на изпитванията.pieprasa jaunu protokolu no tehniskā dienesta, kurš atbildīgs par testiem.
Съобщение за потвърждение на одобрението, в което се посочват промените, или отказ на одобрение трябва да бъде изпратено на страните по Спогодбата, прилагащи настоящото правило, съгласно процедурата, посочена в точка 13.3 по-горе.Paziņojumu par apstiprinājuma apliecinājumu kopā ar pārveidojumu detalizētu aprakstu vai par apstiprinājuma noraidīšanu saskaņā ar iepriekš 13.3. punktā norādīto procedūru dara zināmu pusēm, kas piemēro šos noteikumus.
Всяко превозно средство, одобрено по настоящото правило, трябва да бъде произведено така, че да съответства на одобрения тип, като отговаря на изискванията, посочени в точка 14 по-горе.Saskaņā ar šiem noteikumiem apstiprinātu transportlīdzekli izgatavo tā, lai tas atbilstu apstiprinātajam tipam, izpildot iepriekš 14. punktā noteiktās prasības.
Одобрението, издадено по отношение на тип превозно средство съгласно настоящото правило, може да бъде отменено, ако не е спазено изискването, заложено в точка 16.1 по-горе, или превозното средство не премине успешно проверките, посочени в точка 16.2 по-горе.Saskaņā ar šiem noteikumiem transportlīdzekļa tipam piešķirto apstiprinājumu var atsaukt, ja netiek izpildīti iepriekš 16.1. punktā izklāstītie nosacījumi vai ja transportlīdzeklis neiztur iepriekš 16.2. punktā minētās pārbaudes.
НАИМЕНОВАНИЯ И АДРЕСИ НА ТЕХНИЧЕСКИТЕ СЛУЖБИ, ОТГОВАРЯЩИ ЗА ПРОВЕЖДАНЕТО НА ИЗПИТВАНИЯ ЗА ОДОБРЕНИЕ НА ТИПА, КАКТО И НА АДМИНИСТРАТИВНИТЕ ОТДЕЛИAPSTIPRINĀŠANAS TESTU VEICĒJU TEHNISKO DIENESTU NOSAUKUMS UN ADRESE, KĀ ARĪ ADMINISTRATĪVO STRUKTŪRVIENĪBU NOSAUKUMS UN ADRESE
Страните по Спогодбата, прилагащи настоящото правило, съобщават на секретариата на ООН наименованията и адресите на техническите служби, отговарящи за изпитванията за одобрение, и на административните отдели, издаващи одобрение и на които се изпращат формулярите, удостоверяващи одобрение, разширение, отказ или отмяна на одобрение, издадени в други държави.Puses, kas piemēro šos noteikumus, Apvienoto Nāciju Organizācijas Sekretariātam dara zināmu par apstiprinājumu testu veikšanu atbildīgo tehnisko dienestu nosaukumu un adresi, kā arī to administratīvo struktūrvienību nosaukumu un adresi, kuras piešķir apstiprinājumus un uz kurām jāsūta citās valstīs izdoto apstiprinājumu, apstiprinājuma noraidīšanu vai atsaukšanu apliecinošās veidlapas.
ЗПУ, което се състои от няколко изхода за звука, задействани от един източник, се смята за едно ЗПУ.SSI, kurai ir vairākas skaņas emisijas atveres, ko aktivizē no viena kopēja barošanas bloka, uzskatāma par vienu SSI.
Както е определено в Консолидираната резолюция (R.E.3).Definētas konsolidētajā rezolūcijā (R.E.3).
3 ЗПУ, което се състои от няколко елемента, всеки от които излъчва звуков сигнал и които действат заедно чрез задействане на един орган за управление, се смята за звукова предупредителна система.SSI, kas sastāv no vairākiem blokiem, kuri katrs emitē skaņas signālu un tiek darbināti vienlaikus, aktivizējot tos ar vienu kopēju vadības ierīci, ir uzskatāma par skaņas signālierīču sistēmu.
1 — Германия, 2 — Франция, 3 — Италия, 4 — Нидерландия, 5 — Швеция, 6 — Белгия, 7 — Унгария, 8 — Чешка република, 9 — Испания, 10 — Сърбия, 11 — Обединено кралство, 12 — Австрия, 13 — Люксембург, 14 — Швейцария, 15 (не е присвоен), 16 — Норвегия, 17 — Финландия, 18 — Дания, 19 — Румъния, 20 — Полша, 21 — Португалия, 22 — Русия, 23 — Гърция, 24 — Ирландия, 25 — Хърватска, 26 — Словения, 27 — Словакия, 28 — Беларус, 29 — Естония, 30 (не е присвоен), 31 — Босна и Херцеговина, 32 — Латвия, 33 (не е присвоен), 34 — България, 35-36 (не е присвоен), 37 — Турция, 38 — 39 (не е присвоен), 40 — бившата югославска република Македония, 41 (не е присвоен), 42 — Европейска общност (одобренията се предоставят от държавите-членки, които използват техния съответен ИКЕ символ), 43 — Япония, 44 (не е присвоен), 45 — Австралия, 46 — Украйна и 47 — Южна Африка.1 – Vācija, 2 – Francija, 3 – Itālija, 4 – Nīderlande, 5 – Zviedrija, 6 – Beļģija, 7 – Ungārija, 8 – Čehija, 9 – Spānija, 10 – Dienvidslāvija, 11 – Apvienotā Karaliste, 12 – Austrija, 13 – Luksemburga, 14 – Šveice, 15 – (brīvs), 16 – Norvēģija, 17 – Somija, 18 – Dānija, 19 – Rumānija, 20 – Polija, 21 – Portugāle, 22 – Krievijas Federācija, 23 – Grieķija, 24 – Īrija, 25 – Horvātija, 26 – Slovēnija, 27 – Slovākija, 28 – Baltkrievija, 29 – Igaunija, 30 – (brīvs), 31 – Bosnija un Hercegovina, 32 – Latvija, 33 – (brīvs), 34 – Bulgārija, 35–36 – (brīvs), 37 – Turcija, 38–39 – (brīvs), 40 – bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika, 41 – (brīvs), 42 – Eiropas Kopiena (apstiprinājumus piešķir tās dalībvalstis, izmantojot attiecīgo EEK simbolu), 43 – Japāna, 44 – (brīvs), 45 – Austrālija, 46 – Ukraina un 47 – Dienvidāfrika.
Следващи номера ще бъдат присвоявани на други държави в хронологичния ред, по който те ратифицират или се присъединяват към Спогодбата за приемане на единни технически предписания, прилагани спрямо колесните превозни средства, оборудването и частите, които могат да бъдат монтирани и/или използвани на колесни превозни средства, и на условията за взаимно признаване на одобрения, издавани на основата на тези предписания, като така присвоените номера се съобщават от генералния секретар на Организацията на обединените нации на договарящите се страни по Спогодбата.Turpmākos numurus pārējām valstīm piešķir hronoloģiskā secībā, kādā tās ratificē nolīgumu “Par vienveida tehnisko priekšrakstu pieņemšanu riteņu transportlīdzekļiem, aprīkojumam un daļām, kuras var uzstādīt un/vai izmantot riteņu transportlīdzekļos, un saskaņā ar šiem priekšrakstiem piešķiramo atbilstības novērtēšanas apstiprinājumu savstarpējās atzīšanas nosacījumiem”, un Apvienoto Nāciju Organizācijas ģenerālsekretārs šādi piešķirtos numurus paziņo pusēm.
Площадката може да има формата, например, на открита площ с радиус 50 m, като централната му част е практически равна в радиус 20 m, а повърхността е от бетон, асфалт или подобен материал, който не трябва да е покрит с пухкав сняг, високи треви, рохкава почва или сгурия.Šī vieta varētu būt, piemēram, atklāts laukums ar 50 metru rādiusu, kura vidusdaļai vismaz 20 metru rādiusā jābūt praktiski horizontālai, un tā virsmai jābūt no betona, asfalta vai tamlīdzīga materiāla, kas nedrīkst būt klāta ar pulverveida sniegu, garu zāli, irdenu grunti vai izdedžiem.
Измерванията трябва да се направят в ясен ден.Mērījumus izdara skaidrā dienā.
Никой освен оператора на измервателния уред не трябва да се намира близо до звуковото предупредително устройство или микрофона, тъй като наличието на зрители може да повлияе в значителна степен на отчитаните от уреда стойности, ако те са близо до звуковото предупредително устройство или микрофона.Skaņas signālierīces un mikrofona tuvumā paliek tikai novērotājs, kurš nolasa instrumenta rādījumus, jo skatītāju klātbūtne, ja tie atrodas tuvu skaņas signālierīcei vai mikrofonam, var ievērojami iespaidot instrumenta rādījumus.
Всеки максимум, който няма отношение към основното ниво на звука, трябва да бъде елиминиран при отчитането.Izdarot nolasījumus, neņem vērā maksimumus, kuri acīmredzami nav saistīti ar vispārējo skaņas līmeni.
(Максимален формат: А4 (210 × 297 mm)(Maksimālais formāts: A4 (210 × 297 mm))
Издадено от:Izdevējs:
наименование на административния органadministratīvās iestādes nosaukums
относно одобрение (разширение, отказ или отмяна на одобрение, или окончателно прекратяване на производството) на тип звуково предупредително устройство за моторни превозни средства съгласно правило № 28par mehānisko transportlīdzekļu skaņas signālierīču tipa apstiprinājumu (vai apstiprinājuma noraidījumu, atsaukšanu, pilnīgu ražošanas izbeigšanu vai apstiprinājuma paplašinājumu) saskaņā ar Noteikumiem Nr. 28
№ на одобрението: …Apstiprinājums Nr. …
№ на разширението: …Paplašinājums Nr. …
Търговско наименование или марка: …Tirdzniecības nosaukums vai preču zīme: …
Тип (електропневматично, електромагнитно с дисков резонатор, клаксон с електромагнит и др., като се указва дали предупредителното устройство е еднотонално, или многотонално): …Tips (elektropneimatiska, elektromagnētiska ar rezonatora disku, elektromagnētiska taure utt., norādot, vai tā ir viena toņa vai vairāku toņu signālierīce): …
Наименование и адрес на производителя: …Izgatavotāja nosaukums un adrese: …
Наименование и адрес на представителя на производителя, ако има такъв: …Attiecīgā gadījumā izgatavotāja pārstāvja vārds, uzvārds/nosaukums un adrese: …
Кратко описание на предупредителните устройства: …Īss signālierīču apraksts: …
Захранващо напрежение (напрежения): … V (2)Barošanas spriegums (spriegumi): … volts (2)
Номинално работно налягане(налягания): … kg/cm2 (2)Nominālais(-ie) darba spiediens(-i): … kg/cm2 (2)
Номинална честота (или честоти): … Hz (2)Nominālā frekvence (vai frekvences): … Hz (2)
Геометрични размери (дължина и вътрешен диаметър) на тръбопровода между компресора или органа за управление и звуковото предупредително устройство: …Ģeometriskie parametri (iekšējais garums un diametrs), kas raksturo savienojošās līnijas, kuras savieno kompresoru vai vadības ierīci ar skaņas signālierīci: …
Предоставено за одобрение на: …Iesniegts apstiprināšanai (datums): …
Техническа служба, отговаряща за провеждане на изпитванията за одобрение: …Par apstiprināšanas testiem atbildīgais tehniskais dienests: …
Дата на протокола, издаден от службата: …Datums, kad minētais dienests izdevis protokolu: …
Номер на протокола, издаден от службата: …Minētā dienesta izdotā protokola numurs: …
Одобрението е издадено/отказано (2)Apstiprinājums piešķirts/noraidīts (2)
Към настоящото съобщение е приложен списък на документите, съдържащи се в досието за одобрение, предадено на административната служба, издала одобрението.Šim paziņojumam pievieno apstiprinājuma piešķīrējam administratīvajam dienestam nosūtītajā apstiprinājuma dokumentu kopā iekļauto dokumentu sarakstu.
Отличителен номер на страната, която е издала/разширила/отказала/отменила одобрението.Tās valsts pazīšanas numurs, kura piešķīrusi/paplašinājusi/atteikusi/atsaukusi apstiprinājumu (apstiprināšanas prasības skatīt noteikumos).
относно одобрение (разширение, отказ или отмяна на одобрение, или окончателно прекратяване на производството) на тип превозно средство по отношение на звуковата сигнализация съгласно правило № 28par transportlīdzekļa tipa apstiprinājumu attiecībā uz tā skaņas signāliem (vai apstiprinājuma noraidījumu, atsaukšanu vai pilnīgu ražošanas izbeigšanu, vai apstiprinājuma paplašinājumu) saskaņā ar Noteikumiem Nr. 28
Търговско наименование или марка на превозното средство: …Transportlīdzekļa tirdzniecības nosaukums vai preču zīme: …
Тип превозно средство: …Transportlīdzekļa tips: …
Тип(ове) на предупредително устройство(а) (2): …Signālierīces tips (signālierīču tipi) (2): …

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership