Source | Target | за устройства от категории S3 или S4: 10° над и 5° под хоризонталата. | S3 vai S4 kategorijas ierīcēm: 10° virs un 5° zem horizontāles. |
В посока назад от превозното средство. | Virzienā uz transportlīdzekļa aizmuguri. |
Всички стоп-светлини трябва да светват едновременно, когато спирачната система подава съответния сигнал, определен в Правила № 13 и 14-Н. | Visi bremžu signāllukturi iedegas vienlaicīgi pēc attiecīgā bremžu sistēmas signāla, kas definēts Noteikumos Nr. 13 un Nr. 13-H. |
Стоп-светлините не е нужно да функционират, когато устройството за управление на пускането в ход и/или на спирането на двигателя е в положение, при което двигателят не може да работи. | Bremžu signāllukturiem nav jādarbojas, ja ierīce, ar ko iedarbina un/vai apstādina dzinēju, ir stāvoklī, kurā dzinēju nav iespējams darbināt. |
Наличието на контролно устройство е незадължително. Ако има такова, то трябва да бъде сигнална светлина, която не е с мигаща предупредителна светлина и която светва в случай на неизправно функциониране на стоп- светлините. | Indikatorus uzstāda pēc izvēles. Ja indikators ir uzstādīts, tas ir darbības indikators ar nemirgojošu gaismas brīdinājuma signālu, kas iedegas, ja ir traucēta bremžu signāllukturu darbība. |
Устройство от категория S3 или S4 не може да бъде взаимно вградено с друга светлина. | S3 vai S4 kategorijas ierīces nedrīkst savietot ar citiem lukturiem. |
Устройство от категория S3 или S4 може да бъде монтирано вън или вътре в превозното средство. | S3 vai S4 kategorijas ierīces ir atļauts uzstādīt gan transportlīdzekļa ārpusē, gan iekšpusē. |
В случай, че то е монтирано вътре в превозното средство: | Ja šī ierīce ir uzstādīta transportlīdzekļa iekšpusē, |
излъчваната светлина не трябва да предизвиква неудобство на водача чрез устройствата за непряко виждане и/или други повърхности на превозното средство (т.е. задното стъкло). | tās izstarotā gaisma nedrīkst radīt neērtības vadītājam kā atspulgs netiešas redzamības ierīcēs un/vai uz citām transportlīdzekļa virsmām (t. i., aizmugurējiem logiem). |
Светлина за осветяване на задния регистрационен номер (Правило № 4) | Pakaļējās numura zīmes apgaismojuma lukturi (Noteikumi Nr. 4) |
Такъв, че устройството да осветява мястото, където е разположен задният регистрационен номер. | Tāda, lai ierīce spētu apgaismot numura zīmei paredzēto vietu. |
По широчина такова, че устройството да осветява мястото, където е разположен задният регистрационен номер. | Platumā tāds, lai ierīce spētu apgaismot numura zīmei paredzēto vietu. |
Във височина такова, че устройството да осветява мястото, където е разположен задният регистрационен номер. | Augstumā tāds, lai ierīce spētu apgaismot numura zīmei paredzēto vietu. |
По дължина такова, че устройството да осветява мястото, където е разположен задният регистрационен номер. | Garumā tāds, lai ierīce spētu apgaismot numura zīmei paredzēto vietu. |
В съответствие с точка 5.11 | Kā noteikts 5.11. punktā. |
Ако има такова, функцията му трябва да се изпълнява от контролното устройство, което се изисква за предните и задните габаритни светлини. | Ja tas ir uzstādīts, tā funkciju veic priekšējo un pakaļējo gabarītgaismas lukturu indikators. |
Когато светлината за осветяване на задния регистрационен номер е комбинирана със задната габаритна светлина, взаимно вградена със стоп-светлината или със задния фар за мъгла, фотометричните характеристики на светлината за осветяване на задния регистрационен номер могат да се променят при функционирането на стоп-светлината или на задния фар за мъгла. | Ja pakaļējās numura zīmes lukturis ir kombinēts ar pakaļējo gabarītgaismas lukturi, kas ir savietots ar bremžu signāllukturi vai pakaļējo miglas lukturi, pakaļējās numura zīmes luktura fotometriskos parametrus drīkst pārveidot, ja ir ieslēgts bremžu signāllukturis vai pakaļējais miglas lukturis. |
Предна габаритна светлина (Правило № 7) | Priekšējie gabarītgaismas lukturi (Noteikumi Nr. 7) |
Задължително за всички моторни превозни средства. | Obligāti jāuzstāda visos mehāniskajos transportlīdzekļos. |
Задължително за ремаркета с широчина над 1600 mm. | Obligāti jāuzstāda piekabēs, kas platākas par 1600 mm. |
Незадължително за ремаркета с широчина до 1600 mm. | Pēc izvēles uzstāda piekabēs, kas nav platākas par 1600 mm. |
В случай на ремарке, точката от видимата повърхност по направлението на базовата ос, която е най-отдалечена от средната надлъжна равнина, не трябва да се намира на повече от 150 mm от най-крайния външен ръб на превозното средство. | Piekabēm tas redzamās virsmas punkts atskaites ass virzienā, kurš atrodas vistālāk no transportlīdzekļa gareniskās vidusplaknes, nedrīkst būt tālāk par 150 mm no transportlīdzekļa galējās ārmalas. |
Разстоянието между вътрешните краища на двете видими повърхности по направлението на базовите оси трябва: | Attālums starp abu redzamo virsmu iekšējām malām atskaites ass virzienā ir šāds: |
за превозни средства от категории M1 и N1: Няма специални изисквания. | attiecībā uz M1 un N1 kategorijas transportlīdzekļiem nav atsevišķu norādījumu; |
За всички останали категории превозни средства: да не бъде под 600 mm. Това разстояние може да се намали до 400 mm, когато общата широчина на превозното средство е под 1300 mm. | visu pārējo kategoriju transportlīdzekļos tas nedrīkst būt mazāks par 600 mm. Šo attālumu drīkst samazināt līdz 400 mm, ja transportlīdzekļa gabarītplatums ir mazāks nekā 1300 mm. |
Във височина: над земната повърхност, на не по-малко от 350 mm и на не повече от 1500 mm (за превозни средства от категории O1 и O2, или ако формата на каросерията не позволява да се спазят 1500 mm — на не повече от 2100 mm.) | Augstumā: ne zemāk kā 350 mm un ne augstāk kā 1500 mm virs zemes (2100 mm O1 un O2 kategorijas transportlīdzekļos un pārējo kategoriju transportlīdzekļos, ja virsbūves formas dēļ nav iespējams iekļauties 1500 mm). |
По дължина: няма особени изисквания. | Garumā: nav atsevišķu norādījumu. |
Когато предната габаритна светлина и друга светлина са взаимно вградени, видимата повърхност по направлението на базовата ос на другата светлина трябва да се използва за проверка за съобразяване с изискванията за местоположението (точки 6.9.4.—6.9.4.3). | Ja priekšējais gabarītgaismas lukturis ir savietots ar citu lukturi, atbilstību novietojuma prasībām (6.9.4.1. līdz 6.9.4.3. punkts) pārbauda pēc otra luktura redzamās virsmas atskaites ass virzienā. |
Хоризонтален ъгъл за двете предни габаритни светлини: | Horizontālais leņķis abiem priekšējiem gabarītgaismas lukturiem: |
навътре и 80° навън. | uz iekšu un 80° uz āru. |
За превозни средства от категории M1 и N1, когато долният край на видимата повърхност на светлината е на по-малко от 750 mm над земната повърхност, стойността 45° навътре може да бъде намалена до 20° под хоризонталната равнина, в която лежи базовата ос на съответната светлина. | M1 un N1 kategorijas transportlīdzekļiem, kuru lukturu redzamās virsmas apakšējā mala atrodas mazāk nekā 750 mm virs zemes, 45° uz iekšu var samazināt līdz 20° zem horizontālās plaknes, kurā atrodas šā luktura atskaites ass. |
За ремаркетата ъгълът навътре може да се намали до 5°. | Piekabēs iekšējo leņķi drīkst samazināt līdz 5°. |
Вертикален ъгъл: 15° над и под хоризонталата. | Vertikālais leņķis: 15° virs un zem horizontāles. |
За светлини, които са на по-малко от 750 mm над земната повърхност, вертикалният ъгъл под хоризонталата може да се намали до 5°. | Vertikālo leņķi zem horizontāles drīkst samazināt līdz 5°, ja lukturi atrodas mazāk nekā 750 mm virs zemes. |
За превозни средства от категории M1 и N1, като алтернатива на точка 6.9.5.1, по преценка на производителя или негов съответно упълномощен представител, и само ако на превозното средство има монтирана странична габаритна светлина. | M1 un N1 kategorijas transportlīdzekļos kā variants 6.9.5.1. punkta prasībām pēc izgatavotāja vai attiecīgi pilnvarota izgatavotāja pārstāvja ieskatiem un tikai tad, ja transportlīdzeklī ir uzstādīti priekšējie sānu gabarītgaismas lukturi, var būt alternatīvi ģeometriskās redzamības leņķi. |
Хоризонтален ъгъл: 45° навън и 45° навътре. | Horizontālais leņķis: 45° uz āru un līdz 45° uz iekšu. |
Когато долният край на видимата повърхност на светлината е на по-малко от 750 mm над земната повърхност, стойността 45° навътре може да бъде намалена до 20° под хоризонталната равнина, в която лежи базовата ос на съответната светлина. | Ja lukturu redzamās virsmas apakšējā mala atrodas mazāk nekā 750 mm virs zemes, 45° uz iekšu var samazināt līdz 20° zem horizontālās plaknes, kurā atrodas šā luktura atskaites ass. |
За да бъде считана за видима, светлината трябва да позволява безпрепятствена видимост към поне 12,5 квадратни сантиметра от видимата си повърхност. | Lai lukturus varētu uzskatīt par redzamiem, jābūt skaidri saskatāmiem vismaz 12,5 kvadrātcentimetriem no lukturu redzamās virsmas. |
Ако предна габаритна светлина обаче е взаимно вградена с пътепоказателна светлина, електрическата схема на свързване на предната габаритна светлина от съответната страна на превозното средство или на взаимновградената част от нея може да бъда такава, че да се изключва за целия период (интервал „включен“ и интервал „изключен“) на действие на пътепоказателната светлина. | Tomēr, ja priekšējais gabarītgaismas lukturis ir savietots ar virzienrādītāju, priekšējā gabarītluktura elektriskais savienojums atbilstošajā transportlīdzekļa pusē vai gabarītluktura savietotā daļa var būt tāda, ka tas ir izslēgts visā virzienrādītāja darbības laikā (gan ieslēgšanas, gan izslēgšanas ciklā). |
Това контролно устройство не трябва да е мигащо и не трябва да се изисква, ако осветлението на арматурното табло може да се включва само едновременно с предните габаритни светлини. | Šādam indikatoram jābūt nemirgojošam, un tas nav vajadzīgs, ja vadības ierīču paneļa apgaismojumu var ieslēgt tikai vienlaicīgi ar priekšējiem gabarītgaismas lukturiem. |
Ако в предната габаритна светлина са монтирани един или повече излъчвателя на инфрачервено лъчение, те трябва да могат да се включват само когато фарът от същата страна на превозното средство е включен и превозното средство се движи напред. | Ja priekšējā gabarītlukturī ir uzstādīts viens vai vairāki infrasarkanā starojuma ģeneratori, to (tos) drīkst aktivizēt tikai tad, ja galvenais lukturis tajā pašā transportlīdzekļa pusē ir ieslēgts un transportlīdzeklis brauc uz priekšu. |
В случай, че предната габаритна светлина или фарът от същата страна се повреди, излъчвателят (излъчвателите) на инфрачервено лъчение трябва да се изключва автоматично. | Ja priekšējais gabarītlukturis vai galvenais lukturis tajā pašā pusē nedarbojas, infrasarkanā starojuma ģenerators(-i) automātiski izslēdzas. |
В случай, че е монтирана адаптираща се система за предни светлини за осветяване с променлив ъгъл (в завой), предната габаритна светлина може да се върти заедно с осветяващ модул, с който тя е взаимно вградена. | Ja ir uzstādīta AFS, kas nodrošina līkumu režīmu, priekšējo gabarītgaismas lukturi var pagriezt kopā ar apgaismes vienību, ar kuru tas ir savietots. |
Задна габаритна светлина (Правило № 7) | Pakaļējie gabarītgaismas lukturi (Noteikumi Nr. 7) |
Устройства от категории R, R1 или R2: Задължително | R, R1 vai R2 kategorijas ierīcēs: obligāti jāuzstāda. |
Освен в случая, когато са монтирани задни светлини за обозначаване на най-външния габарит, на всички превозни средства от категории M2, M3, N2, N3, O2, O3 и O4 могат да бъдат монтирани две незадължителни габаритни светлини. | Izņemot gadījumus, kad ir uzstādīti kontūrgaismas lukturi, visos M2, M3, N2, N3, O2, O3 un O4 kategorijas transportlīdzekļos drīkst uzstādīt divus papildu gabarītgaismas lukturus. |
за превозни средства от категории M1 и N1: да не е предмет на специални изисквания. | Attiecībā uz M1 un N1 kategorijas transportlīdzekļiem nav atsevišķu norādījumu; |
Във височина: над земната повърхност, на не по-малко от 350 mm и на не повече от 1500 mm (на не повече от 2100 mm, ако формата на каросерията не позволява да се спазят 1500 mm и ако незадължителните светлини не са монтирани). | Augstumā: ne zemāk kā 350 mm un ne augstāk kā 1500 mm virs zemes (2100 mm, ja virsbūves formas dēļ nav iespējams iekļauties 1500 mm un ja nav uzstādīti papildu lukturi). |
Ако незадължителни светлини са монтирани, те трябва да са разположени на височина, съвместима с приложимите изисквания на точка 6.10.4.1, със симетрията на светлините, и на разстояние по вертикала толкова голямо, колкото позволява формата на каросерията, но на не по-малко от 600 mm над задължителните светлини. | Ja ir uzstādīti papildu lukturi, tie ir novietoti augstumā, kas atbilst piemērojamajām 6.10.4.1. punkta prasībām un lukturu simetriskumam, turklāt ievērojot tādu vertikālu attālumu, kādu atļauj virsbūves forma, bet ne mazāk kā 600 mm virs obligātajiem lukturiem. |
По дължина: на задната част на превозното средство. | Garumā: transportlīdzekļa aizmugurē. |
Хоризонтален ъгъл: 45° навътре и 80° навън. | Horizontālais leņķis: 45° uz iekšu un 80° uz āru. |
В случай на незадължителни светлини, разположени на не по-малко от 2100 mm над земната повърхност, вертикалният ъгъл над хоризонталата може да се намали до 5°. | Vertikālo leņķi zem horizontāles drīkst samazināt līdz 5°, ja papildu lukturi atrodas ne mazāk kā 2100 mm virs zemes. |
За превозни средства от категории M1 и N1, като алтернатива на точка 6.10.5.1, по преценка на производителя или негов съответно упълномощен представител, и само ако на превозното средство има монтирана странична габаритна светлина. | M1 un N1 kategorijas transportlīdzekļos kā variants 6.10.5.1. punkta prasībām pēc izgatavotāja vai attiecīgi pilnvarota izgatavotāja pārstāvja ieskatiem un tikai tad, ja transportlīdzeklī ir uzstādīti pakaļējie sānu gabarītgaismas lukturi, var būt alternatīvi ģeometriskās redzamības leņķi. |
Ако задна габаритна светлина обаче е взаимно вградена с пътепоказателна светлина, електрическата схема на свързване на задната габаритна светлина от съответната страна на превозното средство или на взаимновградената част от нея може да бъда такава, че да се изключва за целия период (интервал „включен“ и интервал „изключен“) на действие на пътепоказателната светлина. | Tomēr, ja pakaļējais gabarītgaismas lukturis ir savietots ar virzienrādītāju, pakaļējā gabarītluktura elektriskais savienojums atbilstošajā transportlīdzekļa pusē vai gabarītluktura savietotā daļa var būt tāda, ka tas ir izslēgts visā virzienrādītāja darbības laikā (gan ieslēgšanas, gan izslēgšanas ciklā). |
То трябва да екомбинирано с това на предните габаритни светлини. | Tas ir kombinēts ar priekšējiem gabarītgaismas lukturiem. |
Заден фар за мъгла (Правило № 38) | Pakaļējie miglas lukturi (Noteikumi Nr. 38) |
Устройства от категории F, F1 или F2: Задължително. | F, F1 vai F2 kategorijas ierīcēs jāuzstāda obligāti. |
Един или два. | Viens vai divi. |
По широчина: ако има само един заден фар за мъгла, той трябва да е разположен от страната на средната надлъжна равнина на превозното средство, която е обратна на страната, съответстваща на вида движение (ляво или дясно), предписано в страната на регистрация, като базовият център може също да е разположен в средната надлъжна равнина на превозното средство. | Platumā: ja ir tikai viens miglas lukturis, tas atrodas tajā transportlīdzekļa gareniskās vidusplaknes pusē, kas ir pretēja satiksmes virzienam, kurš noteikts reģistrācijas valstī; arī atskaites centrs drīkst atrasties uz transportlīdzekļa gareniskās vidusplaknes. |
За превозни средства от категория N3G (с повишена проходимост), максималната височина може да бъде увеличена на 1200 mm. | N3G kategorijas (apvidus) transportlīdzekļos maksimālo augstumu drīkst palielināt līdz 1200 mm. |