Bulgarian to Latvian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Той може да се определи, както следва:To var definēt šādi:
като ъгъла, изразен в милирадиани, между посоката на светлинния сноп към характерна точка от хоризонталната част на границата на светлинния сноп на предния фар и хоризонталната плоскост,ar leņķi, ko izsaka miliradiānos un kas veidojas starp gaismas virzienu, kurš vērsts uz raksturīgu punktu priekšējā luktura gaismas izplatības nogriežņa horizontālajā daļā, un horizontālo plakni,
или чрез допирателната на този ъгъл, като наклонът се изразява в проценти, тъй като ъглите са малки (за тези малки ъгли 1 % е еквивалентен на 10 mrad).vai ar minētā leņķa tangenti, ko izsaka ar procentuālo slīpumu, jo leņķi ir mazi (šādiem maziem leņķiem 1 % ir vienāds ar 10 mrad).
Ако наклонът е изразен в проценти, той може да се изчисли по следната формула:Ja slīpumu izsaka ar procentuālo slīpumu, to var aprēķināt pēc šādas formulas:
височината (в милиметри) на гореспоменатата характерна точка над земната повърхност, измерена върху вертикален екран, перпендикулярен на средната надлъжна равнина на превозното средство, поставен на хоризонтално разстояние L,ir minētā raksturīgā punkta augstums virs zemes milimetros, ko mēra uz vertikāla ekrāna, kurš ir perpendikulārs transportlīdzekļa gareniskajai vidusplaknei un novietots horizontālā attālumā L.
е височината (в милиметри) над земната повърхност на базовияцентър (който е избран като начално положение на характерната точка, избрана върху h1).ir atskaites centra augstums virs zemes milimetros (šo punktu pieņem par h1 nolūkā izraudzītā raksturīgā punkta nominālo sākotnējo punktu):
L е разстоянието, в милиметри, от екрана до базовия център.L ir attālums milimetros no ekrāna līdz atskaites centram.
Отрицателни стойности означават наклон надолу (вж. фигурата).Negatīvas vērtības norāda uz lejupvērstu slīpumu (skatīt 1. attēlu).
Положителни стойности означават наклон нагоре.Pozitīvas vērtības norāda uz augšupvērstu slīpumu. 1.
Наклон надолу на късите светлини на превозно средство от категория M1M1 kategorijas transportlīdzekļa tuvās gaismas lejupvērsts slīpums
Този чертеж представя превозно средство от категория M1, но показаният принцип важи също за превозни средства от други категории.Šajā attēlā ir izraudzīts M1 kategorijas transportlīdzeklis, bet norādītais princips vienlīdz attiecas uz citu kategoriju transportlīdzekļiem.
Когато превозното средство не е оборудвано със система за регулиране на предните фарове, изменението на наклона на късите светлини е същото като изменението на наклона на самото превозно средство.Ja transportlīdzeklim nav savienotas priekšējo lukturu izlīdzināšanas sistēmas, tuvās gaismas slīpuma izmaiņa ir identa paša transportlīdzekļa slīpuma izmaiņai.
УСЛОВИЯ НА ИЗМЕРВАНЕMĒRĪŠANAS NOSACĪJUMI
Ако се прибегне до визуална проверка на диаграмата на късите светлини върху екрана или към фотометричен метод, измерването трябва да се проведе в тъмна среда (например тъмна стая) с достатъчно пространство да се разположат превозното средство и екранът, както е показано на фигурата.Ja tuvās gaismas slīpuma novirzes pārbauda vizuāli uz ekrāna vai ar fotometrisku paņēmienu, jāmēra tumšā vidē (piemēram, tumšā telpā), kurā ir pietiekami daudz vietas, lai transportlīdzekli un ekrānu novietotu tā, kā norādīts 1. attēlā.
Базовите центрове на предните фарове трябва да са на най-малко 10 метра от екрана.Galveno lukturu atskaites centram no ekrāna jābūt attālumā, kas nav mazāks par 10 m.
Теренът, на който се извършват измерванията, трябва да бъде възможно най-равен и хоризонтален с оглед да се осигури възпроизводимост на измерванията на наклона на късите светлини с точност ± 0,5 mrad (± 0,05 % наклон).Zemei, uz kuras izdara mērījumus, jābūt pēc iespējas plakanai un horizontālai, lai tuvās gaismas slīpuma mērījumu sakritību varētu apstiprināt ar ± 0,5 mrad (± 0,05 procentu slīpuma) precizitāti.
Ако се използва екран, неговата маркировка, разположение и ориентиране спрямо земната повърхност и средната надлъжна равнина на превозното средство трябва да са такива, че да се гарантира възпроизводимост на измерванията на наклона на късите светлини с точност ± 0,5 mrad (± 0,05 % наклон).Ja lieto ekrānu, tā marķējumam, novietojumam un centrējumam pret zemi un transportlīdzekļa garenisko vidusplakni jābūt tādam, lai tuvās gaismas slīpuma mērījuma sakritību varētu apstiprināt ar ± 0,5 mrad (± 0,05 procentu slīpuma) precizitāti.
Температурата на околната среда по време на измерването трябва да е между 10 и 30 °C.Mērīšanas laikā apkārtējās vides temperatūrai jābūt no 10 līdz 30 °C.
ПОДГОТОВКА НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВОTRANSPORTLĪDZEKĻA SAGATAVOŠANA
Измерванията следва да се провеждат върху превозни средства с изминат пробег от 1000 до 10000 km, за предпочитане е 5000 km.Mērījumus veic transportlīdzeklim, kas nobraucis no 1000 līdz 10000 km, vēlams 5000 km.
Гумите на превозното средство трябва да са напомпани до максималното налягане, посочено от производителя на превозното средство.Gaisa spiedienam riepās jāatbilst transportlīdzekļa izgatavotāja norādītajam pilnas slodzes spiedienam.
Превозното средство трябва да е напълно заредено (гориво, вода, масло) и оборудвано с всички принадлежности и инструменти, посочени от производителя.Visām transportlīdzekļa tvertnēm (degvielas, ūdens, eļļastvertnei) jābūt pilnām un transportlīdzeklis jāaprīko ar visām izgatavotāja norādītajām palīgierīcēm un instrumentiem.
Пълен резервоар означава, че резервоарът е пълен най-малко 90 % от вместимостта му.Transportlīdzekļa degvielas tvertni uzskata par pilnu, ja tā piepildīta vismaz līdz 90 procentiem no ietilpības.
Превозното средство трябва да е с освободена ръчна спирачка, а скоростната кутия да е в неутрално положение.Transportlīdzekļa stāvbremze ir atlaista un pārnesumkārba atrodas neitrālā režīmā.
Превозното средство трябва да е престояло поне 8 часа на температурата, посочена в точка 3.4 по-горе.Transportlīdzeklim vismaz 8 stundas jāatrodas 3.4. punktā norādītajā temperatūrā.
Ако се използва фотометричен или визуален метод, за предпочитане е на изпитваното превозно средство да се монтират предни фарове с добре изразена граница на снопа на късите светлини, за да се улесни измерването.Lai atvieglotu mērīšanu, izmantojot fotometrisku vai vizuālu paņēmienu, pārbaudāmajam transportlīdzeklim ieteicams uzstādīt galvenos lukturus ar labi noteiktu tuvās gaismas nogriezni.
С оглед получаване на по-точни показания се допускат и други методи (например, отстраняване на лещите на предните фарове).Lai iegūtu precīzāku lasījumu, ir atļauta arī citu līdzekļu izmantošana (piemēram, var noņemt galveno lukturu lēcas).
МЕТОДИКА НА ИЗПИТВАНЕTESTA PROCEDŪRA
Общи положенияVispārēja informācija
Измененията на наклона на късите светлини или на наклона на превозното средство, в зависимост от избрания метод, се измерват поотделно за всяка страна на превозното средство.Tuvās gaismas vai transportlīdzekļa slīpuma novirzes atkarībā no izraudzītā paņēmiena mēra katrā transportlīdzekļa pusē atsevišķi.
Получените за левия и десния предни фарове резултати, при състоянията на натоварване, посочени в допълнение 5, трябва да са в границите, определени в точка 5.5.Rezultātiem, ko iegūst, saskaņā ar visiem 5. pielikuma nosacījumiem izdarot mērījumus kreisajam un labajam galvenajam lukturim, jābūt 5.5. punktā noteiktajās robežās.
Натоварването се прилага постепенно, без превозното средство да се подлага на прекомерни резки натоварвания.Slogo pakāpeniski, lai transportlīdzeklis nesaņemtu pārmērīgus triecienus.
Когато има монтирана адаптираща се система за предни светлини (AFS), измерванията се извършват с AFS в нейното неутрално състояние.Ja ir uzstādīta AFS, mērījumus veic ar sistēmu neitrālā stāvoklī.
Определяне на установения начален наклонIzmērītā sākotnējā slīpuma noteikšana
Превозното средство трябва да е подготвено съгласно условията, посочени в точка 4 по-горе, и натоварено съгласно уточненията в приложение 5 (първо натоварено състояние за съответната категория превозно средство).Transportlīdzekli sagatavo saskaņā ar 4. punktu un slogo saskaņā ar 5. pielikumu (attiecīgās kategorijas transportlīdzekļa pirmais slogošanas nosacījums).
Преди всяко измерване, превозното средство трябва да се разклати, както е посочено в точка 5.4 по-долу.Pirms katra mērījuma transportlīdzekli sašūpo, kā noteikts 5.4. punktā.
Измерванията се извършват три пъти.Mēra trīs reizes.
Ако нито един от трите измерени резултата не се различава с повече от 2 mrad (0,2 % наклон) от средноаритметичната стойност на резултатите, тази средна стойност се взема за краен резултат.Ja neviens no trim mērīšanas rezultātiem neatšķiras no rezultātu vidējā aritmētiskā vairāk par 2 mrad (0,2 procentiem slīpuma), minētais vidējais ir galīgais rezultāts.
Ако резултатът от някое измерване се различава от средноаритметичната стойност на резултатите с повече от 2 mrad (0,2 % наклон), се извърша допълнителна серия от десет измервания, средноаритметичната стойност от които се взема за краен резултат.Ja kāds mērījums atšķiras no rezultātu vidējā aritmētiskā vairāk par 2 mrad (0,2procentiem slīpuma), veic vēl 10 mērījumus, kuru vidējais aritmētiskais ir galīgais rezultāts.
Методи на измерванеMērīšanas paņēmieni
За измерване на измененията на наклона може да се използва всеки от методите, при условие че показанията са с точност ± 0,2 mrad (± 0,02 наклон).Slīpuma novirzes drīkst mērīt ar jebkuru paņēmienu, ja lasījumu precizitāte ir ± 0,2 mrad (± 0,02 procentu slīpuma) robežās.
Манипулации по превознотосредство във всяко натоварено състояниеDarbības ar transportlīdzekļiem atbilstīgi katram slogošanas nosacījumam
Окачването на превозното средство и на всяка друга част, която може да повлияе върху наклона на късите светлини, се задействат съгласно описаните по-долу методи.Saskaņā ar tālāk aprakstītajiem paņēmieniem iedarbina transportlīdzekļa balstiekārtu un jebkuru citu daļu, kas var ietekmēt tuvās gaismas slīpumu.
Независимо от това, техническите служби и производителите могат да предложат заедно други методи (експериментални или на базата на изчисления), особено когато изпитването поставя специфични проблеми, при условие, че валидността на тези изчисления не поставя никакви съмнения.Tomēr tehniskās iestādes un izgatavotāji var kopīgi ieteikt citus paņēmienus (eksperimentālus vai tādus, kas pamatojas uz aprēķiniem), jo īpaši, ja pārbaude sagādā problēmas, ar noteikumu, ka šādi aprēķini ir neapšaubāmi derīgi.
Превозни средства от категория M1 с конвенционално окачванеM1 kategorijas transportlīdzekļi ar standarta balstiekārtu
При превозно средство поставено на мястото за измерване и, ако е необходимо, с колелата върху носещи платформи (които се използват само ако липсата им води до ограничаване движението на окачването, при което може да се повлияе на резултатите от измерванията), превозното средство се разклаща продължително най-малко три пълни цикъла, като при всеки цикъл първо се натиска надолу задният край, а след това предният край на превозното средство.Ja transportlīdzeklis atrodas mērīšanas laukumā un tā riteņi pēc vajadzības balstās uz svārstīgām platformām (ko lieto, ja bez tām balstiekārtas kustība būtu ierobežota tā, ka ietekmētu mērījumus), transportlīdzekli šūpo vismaz trīs pilnus ciklus bez pārtraukuma, katrā ciklā vispirms spiežot uz leju transportlīdzekļa pakaļgalu un tad priekšgalu.
Разклащането се прекратява с приключването на един цикъл.Šūpošanu beidz cikla beigās.
Преди да се правят измервания, трябва да се изчака превозното средство да се върне в покой само.Pirms mērīšanas transportlīdzeklim ļauj pašam beigt svārstības.
Вместо да се използват носещи платформи, същият ефект може да се постигне чрез придвижване на превозното средство напред и назад с най-малко един пълен оборот на колелото.Tā paša rezultāta sasniegšanai svārstīgās platformas var aizstāt ar transportlīdzekļa pārvietošanu atpakaļ un uz priekšu vismaz par veselu riteņu apgriezienu.
Превозни средства от категории M2, M3 и N с конвенционално окачванеM2, M3 un N kategorijas transportlīdzekļi ar standarta balstiekārtu
Ако методът на манипулиране, предвиден за превозни средства от категория M1 и описан в точка 5.4.1, е неприложим, може да се използват методите, описани в точка 5.4.2.2 или в точка 5.4.2.3.Ja 5.4.1. punktā aprakstīto M1 kategorijas transportlīdzekļu šūpošanas paņēmienu nevar izmantot, var izmantot 5.4.2.2. vai 5.4.2.3. punktā aprakstīto paņēmienu.
При превозно средство поставено на мястото за измерване с колела върху земята, превозното средство се разклаща чрез временна промяна на натоварването.Ja transportlīdzeklis ir mērīšanas laukumā ar riteņiem uz zemes, transportlīdzekli šūpo, īslaicīgi mainot slodzi.
При превозно средство на мястото за измерване с колела върху земята, окачването на превозното средство и всички други части, които могат да влияят на наклона на късите светлини, се задейства, като се използва вибрационно устройство.Ja transportlīdzeklis ir mērīšanas laukumā ar riteņiem uz zemes, izmantojot vibrācijas aprīkojumu, iedarbina transportlīdzekļa balstiekārtu un visas pārējās daļas, kas var ietekmēt tuvās gaismas slīpumu.
Това може да е вибрираща платформа, върху която опират колелата.Tā var būt vibrācijas platforma, uz kuras balstās riteņi.
Превозни средства с неконвенционално окачване, при които трябва да работи двигателят.Transportlīdzekļi ar balstiekārtu, kas nav standarta balstiekārta, ja dzinējam jādarbojas.
Преди извършване на каквото и да е измерване се изчаква превозното средствода достигне до крайното си положение при работещ двигател.Pirms jebkura mērījuma jānogaida, līdz transportlīdzeklis, dzinējam darbojoties, ir ieņēmis galīgo stāvokli.
ИзмерванияMērīšana
Промяната в наклона на късите светлини се измерва за всяко състояние на натоварване спрямо измерения начален наклон, определен в съответствие с точка 5.2 по-горе.Tuvās gaismas slīpuma novirzes atbilstīgi katram no dažādajiem slogošanas nosacījumiem novērtē attiecībā pret izmērīto sākotnējo slīpumu, ko nosaka saskaņā ar 5.2. punktu.
Когато превозното средство е оборудвано със система за ръчно регулиране на предните фарове, последната трябва да е регулирана в посочените от производителя положения за различните състояния на натоварване (съгласно приложение 5).Ja transportlīdzeklis ir aprīkots ar galveno lukturu rokas režīma izlīdzināšanas sistēmu, to noregulē stāvokļos, ko attiecīgajiem slogošanas nosacījumiem noteicis izgatavotājs (saskaņā ar 5. pielikumu).
Започва се с единично измерване за всяко състояние на натоварване.Vispirms pēc katra slogošanas nosacījuma izdara vienu mērījumu.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership