Bulgarian to Latvian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Категория на превозното средство (4)Transportlīdzekļa kategorija (4)
Наименование и адрес на представителя на производителя, ако има такъв: …Ja nepieciešams, izgatavotāja pārstāvja vārds un adrese: …
Допълнителна информация (когато е приложимо): (вж. притурката)Papildu informācija (ja vajadzīgs): (skatīt papildpielikumu)
Техническа служба, отговаряща за провеждане на изпитванията: …Tehniskais dienests, kas atbildīgs par testu veikšanu: …
Забележки (ако има): (вж. притурката)Piezīmes (ja ir): (skatīt papildpielikumu)
Приложени документи:Pievienotie dokumenti:
Информационен пакет.Informācijas pakete
Протокол от изпитването.Testa protokols
Отличителен номер на държавата, която е издала/разширила/отказала/отменила одобрение (вж. разпоредбите относно одобрението в правилото).Tās valsts pazīšanas numurs, kura piešķīrusi/paplašinājusi/atteikusi/atsaukusi apstiprinājumu (skatīt apstiprinājuma noteikumus).
ОФОРМЛЕНИЕ НА МАРКИРОВКАТА ЗА ОДОБРЕНИЕAPSTIPRINĀJUMA MARĶĒJUMA IZVIETOJUMS
В маркировката за одобрение, издадена и поставена на превозно средство в съответствие с точка 4 от настоящото правило, номерът на одобрението на типа трябва да бъдат придружаван от буква от азбуката, присвоена съгласно таблица 1 от настоящото приложение, която отразява категорията и класа на превозното средство, до които е ограничено одобрението.Apstiprinājuma marķējumā, ko izdod un piestiprina transportlīdzeklim saskaņā ar šo noteikumu 4. punktu, tipa apstiprinājuma numuram pievieno burtu, kuru piešķir saskaņā ar šā pielikuma 1. tabulu un kurš norāda transportlīdzekļa kategoriju un klasi, uz ko apstiprinājums attiecas.
В настоящото приложение е зададено как изглежда тази маркировка и е даден пример за начина на съставянето ѝ.Šajā pielikumā norādīts šā marķējuma izskats un sniegti piemēri attiecībā uz tā sastāvu.
Показаната по-долу схема представя общото оформление, пропорции и съдържание на маркировката.Turpmākajā shematiskajā zīmējumā attēlots marķējuma vispārējais izkārtojums, proporcijas un saturs.
Указано е значението на числата и буквата от азбуката, както и са посочени източниците за определяне на съответната алтернатива за всеки случай на одобрение.Tiek parādīta ciparu un burta nozīme, un ir norādīti avoti, kā noteikt attiecīgās alternatīvas katram apstiprinājuma gadījumam.
Номер на държавата съгласно бележката под линия в точка 4.4.1 от настоящото правило.Valsts numurs saskaņā ar zemsvītras piezīmi šo noteikumu 4.4.1. punktā.
Съгласно таблица 1 в настоящото приложение.Saskaņā ar šā pielikuma 1. tabulu.
Следното изображение е практически пример на оформлението на маркировката.Turpmāk sniegts praktisks marķējuma sastāva piemērs, no kā marķējumam jāsastāv.
Показаната по-горе маркировка, поставена на превозно средство в съответствие с точка 4 от настоящото правило, показва, че съответният тип превозно средство е бил одобрен в Обединеното кралство (E11), в съответствие с Правило № 83 с номер на одобрение 2439.Iepriekš norādītais apstiprinājuma marķējums, kas piestiprināta transportlīdzeklim saskaņā ar šo noteikumu 4. punktu, norāda, ka attiecīgais transportlīdzekļa tips ir apstiprināts Apvienotajā Karalistē (E11) saskaņā ar Noteikumiem Nr. 83 ar apstiprinājuma numuru 2439.
Номерът указва, че одобрението е издадено в съответствие с изискванията на настоящото правило включена серия от изменения 06.Šis marķējums norāda, ka apstiprinājums piešķirts saskaņā ar šo noteikumu prasībām pēc tam, kad tajos iekļauta 06. grozījumu sērija.
Освен това придружаващата буква (J) означава, че превозното средство принадлежи на категория превозни средства M или N1,I.Burts J norāda, ka transportlīdzeklis pieder pie M vai N1,I kategorijas. 1.
Букви за горивото, двигателя и категорията превозно средствоBurti, ar ko apzīmē degvielu, motoru un transportlīdzekļa kategoriju
БукваBurts
Категория и клас на превозното средствоTransportlīdzekļa kategorija un klase
Тип на двигателяMotora tips
M, N1 клас I.M, N1 I klase
M1 за посрещане на специфични социални нуждиM1, kas paredzēts īpašām sociālajām vajadzībām
(с изключение на M1G)(izņemot M1G)
N1, клас IIN1 II klase
N1, клас III, N2N1 III klase, N2
ПРИЛОЖЕНИЕ 4A4.a PIELIKUMS I
ИЗПИТВАНЕ ОТ ТИП ITIPA TESTS
(Проверка на емисиите от изпускателната тръба след пускане на студен двигател)(izplūdes emisijas pārbaude pēc aukstās iedarbināšanas)
ПРИЛОЖИМОСТPIEMĒROJAMĪBA
Настоящото приложение заменя по същество предишното приложение 4.Ar šo pielikumu tiek aizstāts agrākais 4. pielikums.
Настоящото приложение описва методиката на изпитване от тип I, посочено в точка 5.3.1 от настоящото правило.Šajā pielikumā aprakstīta procedūra I tipa testam, kas definēts šo noteikumu 5.3.1. punktā.
Когато еталонното гориво е втечнен нефтен газ или природен газ/биометан, се прилагат също така и разпоредбите на приложение 12.Ja izmantojamā etalondegviela ir sašķidrinātā naftas gāze vai dabasgāze/biometāns, papildus piemēro 12. pielikuma prasības.
ИЗПИТВАТЕЛНИ УСЛОВИЯTESTA APSTĀKĻI
Условия на околната средаApkārtējās vides apstākļi
По време на изпитването температурата на изпитвателното помещение трябва да бъде между 293 K и 303 K (20 °C и 30 °C).Testa laikā temperatūrai testa telpā jābūt starp 293 K un 303 K (20 °C un 30 °C).
Абсолютната влажност (Н) на въздуха в изпитвателното помещение или на всмуквания от двигателя въздух трябва да бъде такава, че:Absolūtajam gaisa mitrumam (H) testa telpā vai motora ieplūdes gaisa mitrumam ir jābūt šādam:
5,5 ≤ H ≤ 12,2 (g H2O/kg сух въздух)5,5 ≤ H ≤ 12,2 (g H2O/kg sausa gaisa)
Измерва се абсолютната влажност (Н).Izmēra absolūto gaisa mitrumu (H).
Измерват се следните температури:Mēra šādas temperatūras:
околна температура в изпитвателното помещение;gaiss testa telpā;
температура на системата за разреждане и на системата за вземане на проби, изисквани за системи за измерване на емисиите, определени в допълнения 2—5 към настоящото приложение.atšķaidīšanas sistēmas un paraugu ņemšanas sistēmas temperatūra, kā noteikts attiecībā uz emisijas mērīšanas sistēmām, kuras definētas šā pielikuma 2.–5. papildinājumā.
Измерва се атмосферното налягане.Izmēra atmosfēras spiedienu.
Изпитвателно превозно средствоTesta transportlīdzeklis
Превозното средство трябва да е в добро техническо състояние.Testa transportlīdzekli piegādā labā mehāniskā stāvoklī.
То трябва да е разработено и да е изминало преди изпитването не по-малко от 3000 km.Tas ir iebraukts un pirms testa nobraucis vismaz 3000 km.
Устройството за отвеждане на отработилите газове не трябва да има изтичания, които да са в състояние да намалят количеството на събирания газ, като това количество трябва да бъде равно на отделяното от двигателя.Izpūtējam nedrīkst būt nekādu noplūžu, kā rezultātā samazinātos savāktās gāzes daudzums, kuram jābūt tādam pašam, kā tam, kas izplūst no motora.
Може да се проконтролира херметичността на всмукателната система, за да е сигурно, че смесообразуването не се променя от инцидентно засмукване на въздух.Var pārbaudīt, vai ieplūdes sistēma ir noslēgta, lai nodrošinātu, ka karburatoru neietekmē nejauša gaisa ieplūde.
Настройките на двигателя и на устройствата за управление на превозното средство трябва да са еднакви с предписаните от производителя.Motora un transportlīdzekļa vadības iestatījumiem jābūt saskaņā ar izgatavotāja norādījumiem.
Това изискване се прилага също така по-специално към регулировките при работа на празен ход (скорост на въртене и съдържание на въглероден окис в отработилите газове), към устройството за пускане на студен двигател и към системата за очистка на отработилите газове.Šo prasību piemēro arī, jo īpaši, brīvgaitas iestatījumiem (griešanās ātrums un oglekļa monoksīda saturs izplūdes gāzēs), aukstās iedarbināšanas ierīcei un izplūdes gāzu attīrīšanas sistēmai.
Превозното средство, което следва да се изпитва, или еквивалентно превозно средство, трябва при необходимост да бъде оборудвано с устройство, позволяващо измерването на характерни параметри, необходими за регулиране на динамометричния стенд, в съответствие с точка 5 от настоящото приложение.Testa transportlīdzekli vai ekvivalentu transportlīdzekli, ja nepieciešams, aprīko ar ierīci, kas ļauj mērīt šasijas dinamometra iestatīšanai nepieciešamos raksturīgos parametrus saskaņā ar šā pielikuma 5. punktu.
Техническата служба, отговаряща за провеждането на изпитванията, може да провери дали превозното средство съответства на посочените от производителя експлоатационни характеристики и дали е пригодено за нормално движение, и по-специално дали е в състояние да потегля при студен или при топъл двигател.Par testu veikšanu atbildīgais tehniskais dienests var pārliecināties, ka transportlīdzekļa veiktspēja atbilst izgatavotāja norādītajam, ka to var izmantot parastai braukšanai un, jo īpaši, ka to var iedarbināt gan tad, kad motors ir auksts, gan tad, kad motors ir karsts.
Гориво, използвано при изпитванетоTesta degviela
За изпитване се използва подходящо еталонно гориво, определено в приложение 10 към настоящото правило.Testam izmanto atbilstošu etalondegvielu, kā noteikts šo noteikumu 10. pielikumā.
Превозните средства, които работят с бензин или с ВНГ, или с ПГ/биометан, се изпитват в съответствие с приложение 12 с подходящото(ите) еталонно(и) гориво(а), определено(и) в приложение 10а.Transportlīdzekļus, kuri darbināmi vai nu ar benzīnu, vai ar sašķidrināto naftas gāzi vai dabasgāzi/biometānu, saskaņā ar 12. pielikumu testē ar attiecīgo(-ajām) etalondegvielu(-ām),kā noteikts 10.a pielikumā.
Инсталация на превозното средствоTransportlīdzekļa uzstādīšana
Превозното средство трябва да бъде приблизително хоризонтално по време на изпитването, за да се избегне всяко неправилно разпределение на горивото.Transportlīdzeklim testa laikā ir jāatrodas iespējami horizontāli, lai izvairītos no degvielas neparastas izkliedēšanās.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership