Bulgarian to Latvian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Част I: Данни за експедираната праткаI daļa. Informācija par sūtījumu
Тел.Tālr. nr.
Референтен номер на сертификатаSertifikāta uzskaites numurs
СтранаValsts
Лице, отговарящо за товара в ЕСPar sūtījumu atbildīgā persona ES
МестоназначениеGalamērķis
Пощенски код / РегионPasta indekss / reģions
Транспортни средстваTransporta veids
Документ:Dokuments
Наименование Отдел №Nosaukums / nodaļas Nr.
Номер(а) на CITES сертификата(ите)CITES Nr.
Номер на пломбата/контейнераPlombas/konteinera Nr.
ПреработкаTurpmāka apstrāde
За транзит презЕС до трета странаTranzītam caur ES uz trešo valsti
Трета странаTrešā valsts
За внос или допускане в ЕСImportam vai ielaišanai ES
Естество на стокатаPreču veids
Нето теглоTīrais svars
Част II: Сертификация/удостоверениеII daļa. Sertifikācija
Вълна и косми, посочени в член 25, параграф 2, буква д) от Регламент (EС) № 142/2011Vilna un apmatojums, kas minēti Regulas (ES) Nr. 142/2011 25. panta 2. punkta e) apakšpunktā
ДЕКЛАРАЦИЯDEKLARĀCIJA
Аз, долуподписаният, декларирам, че необработената вълна (1) и/или необработените косми (1) са произведени от животни, различни от тези от рода на свинетеEs, apakšā parakstījies, apliecinu, ka neapstrādātā vilna (1) un/vai apmatojums (1) ir iegūti no dzīvniekiem, kuri nav cūku sugu dzīvnieki:
най-малко 21 дена преди датата на влизане в Съюза;vismaz 21 dienu pirms ievešanas Savienībā;
в трета държава или регион от нея, включени в списъка в част 1 от приложение II към Регламент (EС) № 206/2010 и от които е разрешен вносът в Съюза на прясно месо от преживни животни, за което не се изискват посочените в регламента допълнителни гаранции A и F; иtrešajā valstī vai tās reģionā, kas minēts Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā unno kura atļauts Savienībā importēt svaigu atgremotāju gaļu, uz ko neattiecas minētajā regulā noteiktās papildu garantijas A un F, un
от животни, отглеждани в посочените в буква б) трета държава или регион от нея, свободни от шап, а в случай на вълна и косми от овце и кози — свободни от шарка по овцете и козите, в съответствие с основните общи критерии, изброени в приложение II към Директива 2004/68/EО.kas turēti trešajā valstī vai tās reģionā, kurš ir brīvs no mutes un nagu sērgas un – aitu un kazu vilnas un apmatojuma gadījumā – no aitu bakām un kazu bakām saskaņā ar vispārējiem pamatkritērijiem, kas izklāstīti Direktīvas 2004/68/EK II pielikumā.
Забележки:Piezīmes
Настоящата декларация е предназначена само за ветеринарни цели и трябва да придружава пратката докато тя достигне граничния инспекционен пункт и да бъде изготвена на поне един от официалните езици на държавата членка, през която пратката влиза за първи път в Съюза, както и на поне един от официалните езици на държавата членка по местоназначение.Šī deklarācija ir tikai veterināriem mērķiem un tai jābūt pievienotai sūtījumam, līdz tas sasniedz robežkontroles punktu, un tā jāsagatavo vismaz vienā tās dalībvalsts oficiālajā valodā, caur kuru sūtījums pirmo reizi nonāk Savienībā, un vismaz vienā galamērķa dalībvalsts oficiālajā valodā.
Клетки I.11 и I.12: Номер на одобрението: регистрационният номер на обекта или предприятието, издаден от компетентния орган.Atsauces aile I.11. un I.12.: Apstiprinājuma numurs: uzņēmuma vai iekārtas reģistrācijas numurs, ko izdevusi kompetentā iestāde.
Клетка I.19: Да се използва съответният код по Хармонизираната система (ХС) на Световната митническа организация от позиции 5101 или 5102.Atsauces aile I.19.: Izmantot atbilstošo Pasaules Muitas organizācijas harmonizētās sistēmas (HS) kodu no šādām pozīcijām: 5101 vai 5102.
Клетка I.20: Количество: посочете общото брутно тегло и общото нетно тегло в килограми.Atsauces aile I.20.: Daudzums: norādīt kopējo bruto svaru un tīro svaru (kg).
Клетка I.28: Естество на стоката: посочете „вълна и косми“.Atsauces aile I.28.: Preču veids: norādīt “vilna un apmatojums”.
Ненужното се зачерква.Nevajadzīgo svītrot.
Подписът трябва да е с цвят, различен от този на печатния текст.Paraksta krāsai jāatšķiras no drukas krāsas.
ВносителImportētājs
Име (с главни букви):Vārds, uzvārds (lielajiem burtiem):
Адрес:Adrese:
Място:Vieta:
за изменение на приложение X към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на списъка с бързи тестовеar ko attiecībā uz ātrās noteikšanas testu sarakstu groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001 X pielikumu
като взе предвид Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някоитрансмисивни спонгиформни енцефалопатии [1], и по-специално член 23, първа алинея и член 23а, въвеждащото изречение и буква а) от него,ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 22. maija Regulu (EK) Nr. 999/2001, ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai [1], un jo īpaši tās 23. panta pirmo daļu un 23.a panta ievadfrāzi un a) punktu,
С Регламент (ЕО) № 999/2001 се определят правила за превенция, контрол и ликвидиране на трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (ТСЕ) при животните.Regula (EK) Nr. 999/2001 paredz noteikumus dzīvnieku transmisīvo sūkļveida encefalopātiju (TSE) profilaksei, kontrolei un apkarošanai.
Той се прилага за производството и пускането на пазара на живи животни и продукти от животински произход, а в някои конкретни случаи — и за износа им.Regula attiecas uz dzīvu dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu un laišanu tirgū un dažos konkrētos gadījumos uz to eksportu.
В точка 4 от глава В от приложение X към Регламент (ЕО) № 999/2001 е посочен списък с бързи тестове, одобрени за мониторинг на ТСЕ при животните от рода на едрия рогат добитък, овцете и козите.Regulas (EK) Nr. 999/2001 X pielikuma C nodaļas 4. punktā ir ietverts to ātrās noteikšanas testu saraksts, kas apstiprināti TSE uzraudzībai liellopiem, aitām un kazām.
На 8 май 2012 г. Европейският орган за безопасност на храните (ЕОБХ) публикува становище относно оценката на нови бързи тестове за ТСЕ, представени в рамките на отправената от Комисията покана за изразяване на интерес 2007/S204-247339 [2].Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA) 2012. gada 8. maijā publicēja atzinumu par TSE ātrās noteikšanas testu novērtējumu, kas iesniegts saistībā ar Komisijas uzaicinājumu izteikt ieinteresētību 2007/S204-247339 [2].
В своето становище ЕОБХ препоръчва тестът Prionics - Check PrioSTRIP SR (протокол с визуално отчитане) да се счита за подходящ за одобрение като бърз тест за откриване на ТСЕ в централната нервна система на дребните преживни животни.Šajā atzinumā EFSA ieteica testu Prionics – Check PrioSTRIP SR (vizuālā nolasījuma protokols) uzskatīt par piemērotu, lai to apstiprinātu par ātrās noteikšanas testu TSE noteikšanai mazo atgremotāju centrālajā nervu sistēmā.
Поради това е целесъобразно посочените в точка 4 от глава В от приложение X към Регламент (ЕО) № 999/2001 списъци с бързи тестове, одобрени за мониторинг на ТСЕ при дребните преживни животни, да бъдат съответно изменени.Tādēļ ir lietderīgi attiecīgi grozīt Regulas (EK) Nr. 999/2001 X pielikuma C nodaļas 4. punktā minēto ātrās noteikšanas testu sarakstus, kas apstiprināti TSE uzraudzībai maziem atgremotājiem.
Поради това Регламент (ЕО) № 999/2001 следва да бъде съответно изменен.Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 999/2001.
Точка 4 от глава В от приложение X към Регламент (ЕО) № 999/2001 се заменя с текста в приложението към настоящия регламент.Regulas (EK) Nr. 999/2001 X pielikuma C nodaļas 4. punktu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu.
ОВ L 147, 31.5.2001 г., стр. 1.OV L 147, 31.5.2001., 1. lpp.
ОВ/S S204, 23.10.2007 г., 247339-2007-EN.OV/S S204, 23.10.2007., 247339-2007-EN.
Точка 4 от глава В от приложение Х се заменя със следното:X pielikuma C nodaļas 4. punktu aizstāj ar šādu:
Бързи тестовеĀtrās noteikšanas testi
За целите на провеждането на бързите тестове в съответствие с член 5, параграф 3 и член 6, параграф 1 само следните методи се използват като бързи тестове за мониторинг на СЕГ при животните от рода на едрия рогат добитък:Veicot ātrās noteikšanas testus saskaņā ar 5. panta 3. punktu un 6. panta 1. punktu, GSE uzraudzībai liellopiem par ātrās noteikšanas testiem izmanto vienīgi šādas metodes:
имуноблотинг тест, основан на западната блотинг процедура (Western blotting) за откриване на протеиназа К резистентни PrPRes фракции (Prionics Check Western test),imūnblota testu, kura pamatā ir Western blotting reakcija, ar ko nosaka proteīnāzes K-rezistentu fragmentu PrPRes (Prionics-Check Western tests),
хемилуминесцентен тест ELISA, включващ екстракционна процедура и техника ELISA, с използване на разширен хемилуминесцентен реагент (Enfer test и Enfer TSE Kit версия 2.0, с автоматизирана подготовка на лабораторната проба),hemiluminiscences ELISA testu, kas ietver ekstrakcijas metodi, un ELISA metodi, izmantojot uzlabotu hemiluminiscences reaģentu (Enfer tests un Enfer TSE Kit 2.0. versija, automatizēta parauga sagatavošana),
микроплакова имунопроба за откриване на PrPSc (Enfer TSE версия 3),imūnanalīzi ar mikroplatēm PrPSc noteikšanai (Enfer TSE 3. versija),
сандвич имунопроба за откриване на PrPRes (кратък протокол за вземане на проба), извършван след фаза на денатуриране и концентриране (бърз тест Bio-Rad TeSeE SAP),divslāņu imūnanalīzi PrPRes noteikšanai (īsais pārbaudes protokols), ko izdara pēc denaturēšanas un koncentrēšanas posma (Bio-Rad TeSeE SAP ātrais tests),
основаваща се на микроямки имунопроба (ELISA), която открива протеиназа К резистентен PrPRes с моноклонални антитела (Prionics Check LIA test),imūnanalīzi ar mikroplatēm (ELISA), kurā nosaka proteīnāzes K-rezistentu PrPRes ar monoklonālām antivielām (Prionics-Check LIA tests),
имунопроба с химичен полимер за избирателно улавяне на PrP Sc и моноклонално отчитащо антитяло, насочено срещу запазените участъци на PrP молекула (IDEXX HerdChek BSE Antigen Test Kit, EIA&IDEXX HerdChek BSE-Scrapie Antigen Test Kit, EIA),imūnanalīzi, kurā izmanto ķīmisku polimēru selektīvai PrPSc saistīšanai un monoklonālu diagnostikas antivielu, ko vērš pret PrP molekulas specifiskajiem apvidiem (IDEXX HerdChek BSE Antigen Test Kit, EIA un IDEXX HerdChek BSE-Scrapie Antigen Test Kit, EIA),
поточна имунопроба, използваща две различни моноклонални антитела за откриване на протеиназа К резистентните PrP фракции (Prionics Check PrioSTRIP),sānu plūsmas imūnanalīzi, kurā izmanto divas atšķirīgas monoklonālas antivielas, lai noteiktu proteīnāzei K-rezistentas PrP frakcijas (Prionics Check PrioSTRIP),
двустранна имунопроба, която използва две различни моноклонални антитела срещу два епитопа, представени в силно разгъната форма на говеждия PrP Sc (Roboscreen Beta Prion BSE EIA Test Kit),divslāņu imūnanalīzi, kurā izmanto divas atšķirīgas monoklonālas antivielas, ko vērš pret diviem epitopiem, kas govju PrPSc atrodas ārējā daļā (Roboscreen Beta Prion BSE EIA Test Kit);

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership