Source | Target | 20 Средство или техника | 20 Materjal jew teknika |
21 Заявление | 21 Applikazzjoni |
С настоящото подавам заявление за разрешение за износ на паметника или паметниците на културата, описани по-горе, и декларирам, че информацията в настоящото заявление и придружителните документи е вярна. | B'dan jiena niddikjara li qed napplika għall-oġġett jew l-oġġetti kulturali deskritti hawn fuq u niddikjara li l-informazzjoni f'din l- applikazzjoni u d-dokumenti ta' sostenn huma veri |
22 Подпис и печат на издаващия орган | 22 Il-firma u t-timbru tal-awtorità emittenti |
Място и дата | Post u data |
(Позиция и име на заявителя) | (Kwalità u l-isem ta' min qed jiffirma) |
ЗАЯВЛЕНИЕ | APPLIKAZZJONI |
24 Снимка/Снимки на паметника/паметниците на културата | 24 Ritratt(i) tal-oġġett(i) kulturali |
(минимум 9 x 12 cm) | (mill-inqas 9 x 12 ċm) |
(Заверява се с подпис и печат от издаващия орган) | (Għandu jkun ivvalidat bil-firma u bit-timbru tal-awtorità emittenti) |
25 Допълнителнилистове | 25 Dokumenti supplimentari |
Този формуляр е придружен от … допълнителни листа | Ma' din il-formola hemm mehmużin …-il dokument supplimentari |
Забележка: неизползваното пространство в клетка 9 или в придружаващите заявлението допълнителни листове се зачертава надлежно от компетентните органи | Nota: Kull spazju li ma jintużax fil-kaxxa Nru 9 jew fid-dokumenti supplimentari mehmużin għandu jiġi maqtugħ kif xieraq mill-awtoritajiet kompetenti |
23 ПОПЪЛВА СЕ ОТ МИТНИЧЕСКО УЧРЕЖДЕНИЕ НА ИЗНОСА | 23 BIEX TITLESTA MILL-UFFIĊĊJU TAD-DWANA GĦALL-ESPORTAZZJONI |
Подпис и печат | Firma u timbru |
Митническо учреждение | Uffiċċju tad-dwana |
Декларация за износ № | Numru tad-Dikkjarazzjoni tal-Esportazzjoni |
ЕКЗЕМПЛЯР ЗН ТИТУЛЯРЯ | FOLJA TAD-DETENTUR |
26 Митническо учреждение на износа | 26 Uffiċċju tad-dwana għall-ħruġ |
ЕКЗЕМПЛЯР, КОЙТО ТРЯБВА ДА БЪДЕ ВЪРНАТ НА ИЗДАВАЩИЯ ОРГАН | FOLJA LI TINGĦATA LURA LILL-AWTORIÀ EMITTENTI |
ОБЯСНИТЕЛНИ БЕЛЕЖКИ | NOTI TA’ SPJEGAZZJONI |
Общи | Ġenerali |
Разрешенията се изискват за износ на паметници на културата с цел защита на културното наследство на държавите-членки съгласно Регламент (ЕО) № 116/2009. | Huma meħtieġa liċenzi għall-esportazzjoni ta’ oġġetti kulturali biex jiġi protett il-wirt kulturali tal-Istati Membri skont ir-Regolament (KE) Nru 116/2009. |
Регламент за изпълнение (ЕС) № 1081/2012 определя формуляра, който трябва да се използва за изготвянето на стандартните разрешения за износ. | Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1081/2012 jistabbilixxi l-forma li biha l-liċenzi ta’ esportazzjoni standard għandhom isiru. |
Целта е да се гарантират унифицирани проверки на износа на паметници на културата извън границите на Съюза. | L-intenzjoni hija li jiġu ggarantiti verifiki standardizzati għall-esportazzjoni ta’ oġġetti kulturali barra l-fruntieri tal-Unjoni. |
Предвидени са други два вида разрешения за износ, а именно: | Żewġ tipi oħra ta’ liċenza għall-esportazzjoni huma previsti, jiġifieri: |
специфични отворени разрешения, издавани за специфични паметници на културата, за които съществува вероятност да бъдат предмет на повтарящ се временен износ от Съюза за използване и/или за изложба в трета страна, | liċenzi miftuħa speċifiċi, li għandhom jinħarġu għal oġġetti kulturali speċifiċi li jistgħu jiġu esportati temporanjament mill-Unjoni fuq bażi regolari għall-użu u/jew il-wiri f’pajjiż terz, |
общи отворени разрешения, издавани на музеи или други институции за временен износ на някои от паметниците, които са част от техните постоянни колекции и за които съществува вероятност да бъдат предмет на повтарящ се временен износ от Съюза за изложба в трета страна. | liċenzi miftuħa ġenerali, li għandhom jinħarġu lil mużewijiet u lil istituzzjonijiet oħra biex ikopru l-esportazzjoni temporanja ta’ kwalunkwe waħda mill-oġġetti li jkunu jappartienu għall-kollezzjonijiet permanenti tagħhom li jistgħu jiġu esportati temporanjment mill- Unjoni fuq bażi regolari għall-wiri f’pajjiż terz. |
Трите екземпляра на формуляра на стандартното разрешение за износ се попълват четливо и незаличимо, за предпочитане с механични или електронни средства. | It-tliet folji tal-formola tal-liċenza ta’ esportazzjoni standard għandhom jimtlew b’mod li jinqraw u ma jitħassrux, preferibbilment b’mezzi elettroniċi jew mekkaniċi. |
Ако се попълват на ръка, трябва да се попълват с химикал и с главни букви. | Jekk jimtlew bl-idejn, dawn għandhom jinkitbu bil-linka u b’ittri kapitali. |
При никакви обстоятелства не трябва да съдържат изтривания, задрасквания или други промени. | Dawn taħt l-ebda ċirkostanza ma jista’ jkun fihom tħassir, kliem miktub fuq ieħor jew tibdil ieħor. |
Всяка неизползвана клетка трябва да се зачертава с кръст, така че нищо да не може да се добави. | Il-kaxxi kollha li ma jintużawx għandhom ikunu ngassati b’linji biex xejn ma jiġi miżjud. |
Екземплярите могат да се идентифицират с номерацията и функцията им, посочени в лявото поле. | Il-folji jistgħu jiġu identifikati bin-numerazzjoni u l-funzjoni tagħhom, indikati fil-marġini tax-xellug. |
Тяхната последователност е, както следва: | L-ordni tagħhom fis-sett huwa kif ġej: |
Екземпляр № 1 заявление, което се съхранява от издаващия орган (да се посочи във всяка държава членка кой е този орган); в случай на допълнителни списъци се издаваттолкова екземпляри № 1, колкото са необходими; компетентните издаващи органи решават дали да се издава повече от едно разрешение за износ. | Folja Nru 1 applikazzjoni li għandha tinżamm mill-awtorità emittenti (indika f’kull Stat Membru l-identità ta’ dik l-awtorità); fil-każ ta’ listi addizzjonali, għandhom jintużaw daqstant folji Nru 1 daqs kemm ikun meħtieġ; huwa l-jedd tal-awtoritajiet emittenti kompetenti li jistabbilixxu jekk għandhiex tinħareġ liċenza ta’ esportazzjoni waħda jew aktar; |
Екземпляр № 2 представя се заедно с декларацията за износ пред компетентното митническо учреждение на износа и се съхранява от титуляря на разрешението, след като то бъде подпечатано от това учреждение. | Folja Nru 2 li għandha tiġi ppreżentata b’appoġġ għad-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni fl-uffiċċju doganali kompetenti tal-esportazzjoni u tinżamm mid-detentur tal-liċenza wara li tiġi ttimbrata minn dak l-uffiċċju; |
Екземпляр № 3 представя се пред компетентното митническо учреждение на износа и придружава пратката до пристигането ѝ в изходното митническо учреждение на Съюза; изходното митническо учреждение подпечатва този екземпляр и го връща на издаващия орган. | Folja Nru 3 li għandha tiġi ppreżentata fl-uffiċċju doganali kompetenti tal-esportazzjoni u għandha tmur mal-konsenja minn hemm ‘il quddiem sa ma din tasal fl-uffiċċju doganali tal-ħruġ mit-territorju doganali tal-Unjoni; l-uffiċċju doganali tal-ħruġ jittimbra din il-folja u mbagħad jirritornaha lill-awtorità emittenti. |
Рубрики | Intestaturi |
Клетка 1 Заявител: име на лицето или дружеството и пълен адрес на местоживеене на лицето или адрес на седалището на дружеството. | Kaxxa 1: Applikant: Isem tal-individwu jew kumpannija u indirizz residenzjali sħiħ tal-kwartier ġenerali tal-kumpannija. |
Клетка 2 Разрешение за износ: за попълване от компетентните органи. | Kaxxa 2: Liċenza ta’ esportazzjoni: Biex timtela mill-awtoritajiet kompetenti. |
Клетка 3 Получател: име и пълен адрес на получателя, включително третата страна, в която паметникът на културата се изнася окончателно или временно. | Kaxxa 3: Destinatarju: Isem u indirizz sħiħ tad-destinatarju, inkluż il-pajjiż terz lililu l-oġġett ikun qed jiġi esportat temporanjament jew permanentement. |
Клетка 4 Посочете дали износът е окончателен или временен. | Kaxxa 4: Indika jekk l-esportazzjoni hijiex permanenti jew temporanja. |
Клетка 5 Издаващ орган: наименование на компетентния орган и държавата членка, издаващи разрешението. | Kaxxa 5: Awtorità emittenti: Isem tal-awtiorità kompetenti u l-Istat Membru li qed joħroġ l-awtorizzazzjoni. |
Клетка 6 Представител на заявителя: попълва се само когато заявителят използва упълномощен представител. | Kaxxa 6: Rappreżentant tal-applikant: Għandha timtela biss meta l-applikant ikun qed juża rappreżentant awtorizzat. |
Клетка 7 Собственик на предмета/предметите: име и адрес. | Kaxxa 7: Sid tal-oġġetti(i): Isem u indirizz |
Клетка 8 Описание съгласно приложение I към Регламент (ЕО) № 116/2009. | Kaxxa 8: Deskrizzjoni skont l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 116/2009. |
Категория/категории на паметниците на културата: тези паметници са класифицирани в категории, номерирани от 1 до 15. | Kategorija(i) tal-oġġetti kulturali: Dawn l-oġġetti huma kklassifikati skont kategoriji enumerati mill-1 sal-15. |
Вписва се само съответният номер. | Daħħal biss in-numru korrispondenti. |
Клетка 9 Описание на паметника/паметниците на културата: отбелязва се точният характер на паметника/паметниците (например картина, скулптура, барелеф, негатив или позитив в случай на филми, мебели или вещи, музикални инструменти) и се дава обективно описание на външния вид на паметника/паметниците. | Kaxxa 9: Deskrizzjoni tal-oġġett(i) kulturali: Agħti n-natura eżatta tal-oġġett(i) (pereżempju pittura, skultura, basso riljev, matriċi negattiva jew kopja pożittiva fil-każ ta’ pellikoli, għamara jew oġġetti, strumenti mużikali) u agħti deskrizzjoni oġġettiva dwar id-dehra tal-oġġett(i). |
За предмети от категория 13: опишете вида на колекцията и/или географския произход. | Għal oġġetti tal-kategorija 13: għid x’tip ta’ kollezzjoni u/jew l-oriġini ġeografika. |
За научни колекции и образци: посочете научното наименование. | Għal kollezzjonijiet jew eżemplari xjentifiċi: agħti l-isem xjentifiku. |
За археологически колекции, съставени от голям брой предмети: достатъчно е да се даде родово описание, което се придружава от атестация или сертификат, издаден от научна или археологическа организация или институция, и списък на предметите. | Għal kollezzjonijiet arkeoloġiċi komposti minn għadd kbir ta’ oġġetti: huwa biżżejjed li wieħed jagħti deskrizzjoni ġenerika, li għandu jkollha magħha attestat jew ċertifikat maħruġ mill-korp jew mill-istituzzjoni xjentifika jew arkeoloġika u lista tal-oġġetti. |
Ако няма достатъчно място за описание на предметите, заявителят трябва да добави необходимите допълнителни листове. | Jekk ma jkunx hemm spazju biex jiġu deskritti l-oġġetti kollha, l-applikant għandu jżid kemm paġni żejda jkun hemm bżonn. |
Клетка 10 Код по КН: като индикатор се вписва кодът по Комбинираната номенклатура. | Kaxxa 10: Kodiċi NM: Bħala indikazzjoni, agħti l-kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda. |
Клетка 11 Брой /количество: отбелязва се броят на артикулите, особено когато те образуват комплект. | Kaxxa 11: Numru/kwantità: Agħti n-numru tal-oġġetti, partikolarment fejn jikkostitwixxu sett. |
В случая с филми се посочват броят на лентите, форматът и дължината. | Fil-każ tal-pellikoli, agħti indikazzjoni tan-numru tal-irkiekel, il-format u t-tul. |
Клетка 12 Стойност в национална валута: посочва се стойността на паметника/паметниците в национална валута. | Kaxxa 12: Valur fil-munita nazzjonali: Agħti l-valur tal-oġġett(i) fil-munita nazzjonali. |
Клетка 13 Цел на износа на паметника/паметниците на културата/причини за подаване на заявлението за разрешение: посочва се дали паметникът, който ще се изнася, е продаден или е предназначен за продажба, изложба, оценяване, поправка или друга употреба и дали връщането му е задължително. | Kaxxa 13: Skop tal-esportazzjoni tal-oġġett(i) kulturali/Raġuni għaliex intalbet il-liċenza. Għid jekk l-oġġett li sa jiġi esportat inbiegħx jew jekk hemmx il-ħsieb li jinbiegħ, jiġi esibit, valutat, imsewwi jew użat b’xi mod ieħor, u jekk ir-ritorn tiegħu huwiex obbligatorju. |
Клетка 14 Заглавие или тема: ако предметът няма точно заглавие, се посочва темата и се включва кратко описание на външния вид на предмета, а за филмите се вписва темата. | Kaxxa 14: Titolu jew suġġett: Jekk ix-xogħol ma jkollux isem eżatt, indika s-suġġett tiegħu permezz ta’ sommarju tad-dehra tal-oġġett jew, fil-każ ta’ pellikoli, is-suġġett. |
За научни инструменти или други предмети, за които не може да се посочи заглавие или тема, е достатъчно да се попълни клетка 9. | Għal strumenti xjentifiċi jew oġġetti oħra li għalihom mhux possibbli li wieħed jispeċifika titolu jew suġġett, huwa biżżejjed li timtela l-kaxxa 9. |