Bulgarian to Maltese European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Вид ТрескаSpeċi Merluzz
Зона Води на Съюза от подучастъци 25—32Żona L-ilmijiet tal-Unjoni tas-Suddiviżjonijiet 25-32
Вид ПисияSpeċi Barbun tat-tbajja’
Предпазен ОДУTAC ta’ Prekawzjoni
Вид Атлантическа сьомгаSpeċi Salamun tal-Atlantiku
Зона Води на Съюза от подучастъци 22—31Żona L-ilmijiet tal-Unjoni tas-Suddiviżjonijiet 22-31
Зона Води на Съюза от подучастък 32Żona L-ilmijiet tal-Unjoni tas-Suddiviżjoni 32
Вид ТрицонаSpeċi Laċċa kaħla
Изразено в брой отделни риби.Espress fl-għadd ta’ ħut individwali.
Най-малко 92 % от разтоварванията на суша, които се приспадат от ОДУ, трябва да бъдат от трицона.Tal-inqas 92 % tal-ħatt l-art li jingħadd mal-kwota jrid ikun ta’ laċċa kaħla.
Приловът на херинга се приспада от оставащите 8 % от квотата (HER/*3BCDC).Il-qabdiet inċidentali ta’ aringi għandhomjingħaddu mat-8 % li jibqa’ tal-kwota (HER/*3BCDC).
ОГРАНИЧЕНИЯ НА РИБОЛОВНОТО УСИЛИЕLIMITI TAL-ISFORZ TAS-SAJD
Държавите членки дават правото за корабите, които плават под тяхно знаме и които извършват риболов с тралове, датски грибове или сходни съоръжения с размер на окото, равен или по-голям от 90 mm, с хрилни мрежи, заплитащи мрежи или тройни мрежи с размер на окото, равен или по-голям от 90 mm, с дънни парагади, парагади, с изключение на плаващи парагади, парагади с дръжка и кърмаци, да бъдат до:L-Istati Membri għandhom jallokaw id-dritt lill-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u li jistadu bi xbieki tat-tkarkir, bit-tartaruni Daniżi jew irkaptu simili b’malji ta’ 90 mm jew ikbar, bl-għeżula, bi xbieki tat-tħabbil jew bil-pariti li għandhom malji ta’ 90 mm jew akbar, b’konzijiet tal-qiegħ, b’konzijiet ħlief konzijiet mitluqa, xolfa tal-idejn u rkaptu tat-trejjix, li jkunu sa:
163 дни извън пристанището в подучастъци 22—24 на ICES, с изключение на периода от 1 до 30 април, когато се прилага член 8, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1098/2007; и163 jum neqsin mill-port fis-Suddiviżjonijiet tal-ICES 22-24, bl-eċċezzjoni tal-perjodu mill-1 sat-30 ta’ April meta japplika l-Artikolu 8(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1098/2007, kif ukoll
160 дни извън пристанището в подучастъци 25—28 на ICES, с изключение на периода от 1 юли до 31 август, когато се прилага член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1098/2007.160 jum neqsin mill-port fis-Suddiviżjonijiet tal-ICES 25-28, bl-eċċezzjoni tal-perjodu mill-1 ta’ Lulju sal-31 ta’ Awwissu meta japplika l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1098/2007.
Годишният максимален брой дни извън пристанището, през които даден кораб може да се намира в двете зони, посочени в точка 1, букви а) и б), като извършва улов със съоръженията, посочени в точка 1, не може да надвишава максималния брой дни извън пристанището, определени за една от тези две зони.L-għadd massimu ta’ jiem nieqes mill-port kull sena li fihom bastiment jista’ jkun preżenti fiż-żewġ żoni msemmija fil-punt 1(a) u (b) u jistad bl-irkaptu speċifikat fil-punt 1 ma jistax ikun ogħla mill-għadd massimu ta’ jiem nieqes mill-port allokat għal waħda minn dawn iż-żewġ żoni.
Чрез дерогация от точки 1 и 2 и когато това се налага с оглед ефикасното управление на възможностите за риболов, дадена държава членка може да даде на корабите, плаващи под нейното знаме, правото на допълнителен брой дни извън пристанището, когато същият брой дни извън пристанището бъде отнет от други кораби, плаващи под нейното знаме, които подлежат на ограничение на риболовното усилие в същата зона, и при условие че мощността вkW на всеки от предоставящите кораби е равна или по-голяма от тази на получаващия кораб.B’deroga mill-punti 1 u 2, u fejn il-ġestjoni effiċjenti tal-opportunitajiet tas-sajd teħtieġ hekk, Stat Membru jista’ jalloka d-dritt lill-bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu ta’ sajd għal għadd ta’ jiem addizzjonali neqsin mill-port fejn ammont ugwali ta’ jiem neqsin mill-port jitneħħa minn bastimenti oħrajn li jtajru l-bandiera tiegħu li jkunu soġġetti għal restrizzjoni tal-isforz fl-istess żona u fejn il-kapaċità, f’termini ta’ kW, ta’ kull bastiment donatur tkun daqs jew akbar minn dik tal-bastimenti riċevituri.
Броят на получаващите кораби не може да надхвърля 15 % от общия брой на корабите на съответната държава членка съгласно посоченото в точка 1.L-għadd ta’ bastimenti riċevituri ma jistax jeċċedi l-15 % tal-għadd totali ta’ bastimenti tal-Istat Membru kkonċernat, kif indikat fil-punt 1.
относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатураdwar il-klassifikazzjoni ta’ ċerti prodotti fin-Nomenklatura Magħquda
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа [1], и по-специално член 9, параграф 1, буква а) от него,Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta’ Dwana [1], u b’mod partikolari l-Artikolu 9(1)(a) tiegħu,
С цел да се осигури еднакво прилагане на Комбинираната номенклатура, приложена към Регламент (ЕИО) № 2658/87, е необходимо да се приемат мерки относно класирането на стоките, посочени в приложението към настоящия регламент.Sabiex tiġi żgurata applikazzjoni uniformi tan-Nomenklatura Magħquda mehmuża mar-Regolament (KEE) Nru 2658/87, huwa neċessarju li jiġu adottati miżuri li jikkonċernaw il-klassifikazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Регламент (ЕИО) № 2658/87 определя общите правила за тълкуване на Комбинираната номенклатура.Ir-Regolament (KEE) Nru 2658/87 stabilixxa r-regoli ġenerali għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda.
Тези правила се прилагат също така и към всяка друга номенклатура, която изцяло или частично се основава на нея или добавя допълнителни подраздели към нея и която е създадена със специални разпоредби на Съюза, с оглед на прилагането на тарифни и други мерки, свързани с търговията със стоки.Dawk ir-regoli japplikaw ukoll għal kwalunkwe nomenklatura oħra li hija bbażata, parzjalment jew kollha kemm hi fuqha, jew li żżid kwalunkwe subdiviżjoni magħha u li hija stabbilita minn dispożizzjonijiet tal-Unjoni speċifiċi, bil-għan tal-applikazzjoni ta’ tariffi u miżuri oħra relatati mal-kummerċ tal-oġġetti.
Съгласно тези общи правила стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, следва да бъдат класирани по кодовете по КН, посочени в колона 2, на основание на посоченото в колона 3 от същата таблица.Skont dawk ir-regoli ġenerali, il-prodotti msemmija fil-kolonna (1) tat-tabella mniżżla fl-Anness għandhom jiġu kklassifikati taħt il-kodiċi tan-NM indikata fil-kolonna nru (2), minħabba r-raġunijiet stabbiliti fil-kolonna nru (3) ta’ dik it-tabella.
Уместно е да се предвиди обвързващата тарифна информация, която е издадена от митническите органи на държавите членки във връзка с класирането на стоки в Комбинираната номенклатура, но която не е в съответствие с настоящия регламент, да може да продължи да бъде ползвана от титуляря за срок от три месеца съгласно член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността [2].Huwa xieraq li jkun stipulat li informazzjoni tariffarja li torbot u li nħarġet mill-awtoritajiet tad-dwana tal-Istati Membri rigward il-klassifikazzjoni ta’ oġġetti fin-Nomenklatura Magħquda, iżda li mhijiex skont dan ir-Regolament, tkun tista’, għal perjodu ta’ tliet xhur, tibqa’ tkun invokata mid-detentur, skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità [2].
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament tfasslu b’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali,
Стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, се класират в Комбинираната номенклатура по кода по КН, посочен в колона 2 от същата таблица.Il-prodotti deskritti fil-kolonna (1) tat-tabella kif tidher fl-Anness għandhom ikunu klassifikati fi ħdan in-Nomenklatura Magħquda taħt il-kodiċi tan-NM indikatfil-kolonna (2) ta’ dik it-tabella.
Обвързващата тарифна информация, издадена от митническите органи на държавите членки, която не е в съответствие с настоящия регламент, може да продължи да бъде ползвана за срок от три месецасъгласно член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92.Informazzjoni tariffarja li torbot maħruġa mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri, li ma tikkonformax ma’ dan ir-Regolament, tista’ tibqa’ tkun invokata għal perjodu ta’ tliet xhur taħt l-Artikolu 12(6) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92.
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin ġurnata wara dik tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.Dan ir-Regolament għandu jkun vinkolanti fit-totalità tiegħu, u direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1.ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.
Описание на стокитеDeskrizzjoni tal-oġġetti
Класиране (код по КН)Klassifikazzjoni (Kodiċi tan-NM)
ОснованияRaġunijiet
Електронен апарат (т. нар. „многоканален комутатор“) в корпус с приблизителни размери 26 × 12 × 7 cm, снабден със следните интерфейси:Apparat elettroniku (l-hekk imsejjaħ “multi-switch”) f’qafas b’dimensjoni ta’ madwar 26 × 12 × 7 cm, mgħammar bl-interfaċċi li ġejjin:
4 входа за сигнали с междинна честота, с регулатори на нивото за малошумящи блокови конвертори с понижение на честотата,4 inputs ta’ frekwenza intermedja b’regolatur tal-livell għal konverturi block ta’ ħoss baxx (LNB),
1 вход с регулатор на нивото за телевизионни антени за наземно приемане,input wieħed b’aġġustatur tal-livell għal erjal tat-TV terrestri,
4 изхода за свързване на спътникови приемници.4 outputs għall-konnessjoni ta’ riċevituri tas-satellita.
Има вграден усилвател за компенсиране на загубите в кабела.Fih amplifikatur intern li jikkumpensa għat-telf tal-kejbil.
Апаратът е предназначен за употреба в многоабонатни системи за приемане на спътников телевизионен сигнал, като например системи „конвертори с 4 изхода“.L-apparat huwa ddiżinjat għall-użu f’sistemi b’diversi utenti għar-riċezzjoni tat-televiżjoni permezz tas-satellita, bħal sistemi “quad LNB”.
Той позволява няколко спътникови приемника да получават различни телевизионни сигнали чрез едно огледало на спътникова антена, но не преобразува и не изменя сигналите.Huwa jippermetti bosta riċevituri tas-satellita biex jirċievu sinjali tat-televiżjoni differenti permezz ta’ dixx wieħed tas-satellita, iżda la jikkonverti u lanqas jibdel is-sinjali.
Апаратът също позволява разпределяне на един телевизионен сигнал за наземно приемане.L-apparat jippermetti wkoll distribuzzjoni ta’ sinjal tat-televiżjoni terrestri wieħed.
Класирането се определя въз основа на общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура и описанието на кодовете по КН 8543, 854370 и 85437090.Il-klassifikazzjoni hija ddeterminata mir-Regoli Ġenerali 1 u 6 għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda u mit-test tal-kodiċi tan-NM 8543, 854370 u 85437090.
Като се има предвид, че апаратът позволява само разпределяне на телевизионни сигнали и че спътниковата антена може да функционира без апарата, счита се, че апаратът не е от съществено значение за функционирането на антената.Billi l-apparat jippermetti biss id-distribuzzjoni ta’ sinjali tat-televiżjoni u, billi l-erjal tas-satellita tista’ tiffunzjona mingħajr l-apparat, l-apparat mhux ikkunsidrat bħala essenzjali għall-funzjonament tal-erjal.
Следователно класирането като част за антена от позиция 8529 се изключва.Għaldaqstant, il-klassifikazzjoni bħala parti minn antenna tal-intestatura 8529 hija eskluża.
Следователно апаратът се класира под код по КН 85437090 — други, като апарат със специфична функция, неупоменат, нито включен другаде в глава 85.Għalhekk l-apparat għandu jiġi kklassifikat taħt il-kodiċi NM 85437090 bħal apparat mekkaniku ieħor b’funzjonijiet individwali, mhux speċifikat jew inkluż imkien ieħor fil-Kapitolu 85.
за определяне на коефициента на разпределение, приложим към подадените от 9 ноември до 16 ноември 2012 г. заявления за лицензии за внос, отнасящи се до подквота III, в рамките на тарифната квота за меката пшеница с качество, различно от високото, открита с Регламент (ЕО) № 1067/2008li jistipula l-koeffiċjent ta' allokazzjoni applikabbli għat-talbiet għal liċenzji tal-importazzjoni mressqa mid-9 ta' Novembru sas-16 ta' Novembru 2012 skont il-subkwota III fil-kuntest tal-kwota tariffarja miftuħa bir-Regolament (KE) Nru 1067/2008 għall-qamħ komuni ta' kwalità għajr dik superjuri
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 година за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) [1],Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament "Waħdieni dwar l-OKS") [1],
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията от 31 август 2006 година за определяне на общи правила за управление на тарифните квоти за внос на земеделски продукти, които се управляват чрез система на лицензии за внос [2], и по-специално член 7, параграф 2 от него,Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta' Awwissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni tal-kwoti tariffarji għall-importazzjoni tal-prodotti agrikoli rregolati minn sistema ta' liċenzji ta' importazzjoni [2], u b'mod partikolari l-Artikolu 7(2) tiegħu,
С Регламент (ЕО) № 1067/2008 на Комисията [3]се откри обща годишна тарифна квота за внос на 3112030 тона мека пшеница с качество, различно от високото.Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1067/2008 [3]fetaħ kwota tariffarja annwali globali għall-importazzjoni ta' 3112030 tunnellata qamħ komuni ta' kwalità għajr dik superjuri.
Тази квота е разделена на четири подквоти.Din il-kwota tinqasam f'erba' subkwoti.
Член 3, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1067/2008 разделя подквота III (пореден номер 09.4125) на четири тримесечни подпериода и определя на 594596 тона количеството за подпериод № 4, за периода от 1 октомври до 31 декември 2012 г.L-Artikolu 3(3) tar-Regolament (KE) Nru 1067/2008 jaqsam is-subkwota III (numru tas-serje 09.4125) f'erba' subperjodi trimestrali u ffissa l-kwantità ta' 594596 tunnellata għas-subperjodu nru 4, għall-perjodu mill-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru 2012.
От предоставената информация съгласно член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1067/2008 следва, че заявленията, подадени от 9 ноември 2012 г., от 13 часа нататък, до 13 часа брюкселско време на 16 ноември 2012 г., в съответствие с член 4, параграф 1, втора алинея от посочения регламент, се отнасят до количества, надхвърлящи наличните.Mill-komunikazzjoni magħmula skont l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1067/2008, jidher li t-talbiet, magħmula skont l-Artikolu 4(1)(2) tal-imsemmi Regolament, mis-13:00, ħin ta' Brussell, tad-9 ta' Novembru 2012 sas-13:00, ħin ta' Brussell, tas-16 ta' Novembru 2012, jeċċedu l-kwantitajiet disponibbli.
Поради това следва да се определи до каква степен могат да бъдат издавани лицензии за внос, като се определи коефициентът на разпределение, който ще се прилага към заявените количества.Għaldaqstant, jeħtieġ li jiġi determinat sa liema punt jistgħu jinħarġu l-liċenzji tal-importazzjoni, billi jiġi stabbilit il-koeffiċjent ta' allokazzjoni li għandu jkun applikat għall-kwantitajiet mitluba.
Следва също да не се издават повече лицензии за внос по силата на подквота III, както е посочено в Регламент (ЕО) № 1067/2008 за текущия квотен период.Jeħtieġ ukoll li ma jinħarġux liċenzji għall-importazzjoni skont is-subkwota III msemmija fir-Regolament (KE) Nru 1067/2008 għall-perjodu kurrenti tal-kwota.
С цел да се гарантира ефективното управление на процедурата за издаване на лицензии за внос настоящият регламент трябва да влезе в сила веднага след неговото публикуване,Sabiex tkun żgurata ġestjoni effettiva tal-proċedura tal-ħruġ taċ-ċertifikati tal-importazzjoni, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ immedjatament wara l-pubblikazzjoni tiegħu,
За всяко заявление за лицензия за внос, отнасящо се до подквота III, посочена в член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1067/2008 и подадено от 9 ноември 2012 г., от 13 часа нататък, до 16 ноември 2012 г. 13 часа брюкселско време, следва да се издаде лицензия за заявените количества, коригирани с коефициент на отпускане в размер на 50 %.Kull talba għal liċenzja għall-importazzjoni tas-subkwota III msemmija skont l-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 1067/2008, imressqa mid-9 ta' Novembru 2012 mis-13:00 sas-16 ta' Novembru 2012 fis-13:00, ħin ta' Brussell, tagħti lok għall-ħruġ ta' liċenzja għall-kwantitajiet mitluba assenjati skont il-koeffiċjent ta' allokazzjoni ta' 50 %.
Издаването на лицензии за количествата, заявени от 16 ноември 2012 г., 13 часа брюкселско време, отнасящи се до подквота III, посочена в член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1067/2008, се прекратява за текущия квотен период.Il-ħruġ ta' liċenzji għall-kwantitajiet mitluba mis-16 ta' Novembru 2012 fis-13:00, ħin ta' Brussell, tas-subkwota III msemmija fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 1067/2008, huwa sospiż għall-perjodu attwali tal-kwota.
ОВ L 322, 21.11.2012 г., стр. 6.ĠU L 322, 21.11.2012, p. 6.
Изменени размери напредставителните цени и на допълнителните вносни мита за бяла захар, сурова захар и продукти с код по КН 17029095, приложими от 22 ноември 2012 годинаL-ammonti mmodifikati tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u tal-prodotti bil-kodiċi NM 17029095, applikabbli mit-22 ta’ Novembru 2012

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership