Source | Target | Тези правила се прилагат също така и към всяка друга номенклатура, която изцяло или частично се основава на нея или добавя допълнителни подраздели към нея и която е създадена със специални разпоредби на Съюза, с оглед на прилагането на тарифни и други мерки, свързани с търговията със стоки. | Dawn ir-regoli japplikaw ukoll għal kwalunkwe nomenklatura oħra li hija bbażata, parzjalment jew kollha kemm hi fuqha, jew li żżid kwalunkwe subdiviżjoni magħha u li hija stabbilita minn dispożizzjonijiet tal-Unjoni speċifiċi, bil-għan tal-applikazzjoni ta’ tariffi u miżuri oħra relatati mal-kummerċ tal-oġġetti. |
Съгласно тези общи правила стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, следва да бъдат класирани по кодовете по КН, посочени в колона 2, на основание на посоченото в колона 3 от същата таблица. | Skont dawn ir-regoli ġenerali, l-oġġetti deskritti fil-kolonna (1) tat-tabella mniżżla fl-Anness għandhom jiġu kklassifikati taħt il-kodiċi NM indikat fil-kolonna (2), minħabba r-raġunijiet stabbiliti fil-kolonna (3) ta’ din it-tabella. |
Уместно е да се предвиди обвързващата тарифна информация, която е издадена от митническите органи на държавите членки във връзка с класирането на стоки в Комбинираната номенклатура, но която не е в съответствие с настоящия регламент, да може да продължи да бъде ползвана от титуляря за срок от три месеца съгласно член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността [2]. | Hu f’loku li jkun ipprovdut li informazzjoni tariffarja vinkolanti u li nħarġet mill-awtoritajiet tad-dwana tal-Istati Membri rigward il-klassifikazzjoni ta’ oġġetti fin-Nomenklatura Magħquda, iżda li mhijiex skont dan ir-Regolament, tkun tista’, għal perjodu ta’ tliet xhur, tibqa’ tkun invokata mid-detentur, skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità [2]. |
Стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, се класират в Комбинираната номенклатура по кода по КН, посочен в колона 2 от същата таблица. | Il-prodotti deskritti fil-kolonna (1) tat-tabella kif tidher fl-Anness għandhom ikunu kklassifikati fi ħdan in-Nomenklatura Magħquda taħt il-kodiċi NM indikat fil-kolonna (2) ta’ dik it-tabella. |
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. | Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dik tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1. | ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1; (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 02 Volum 02 p. 382). |
ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1. | ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1. |
Артикул под формата на девет изрязани печатни стикера от картон, изобразяващи различнинасекоми и други дребни същества и украсени с изкуствени камъни и материал с бляскащ ефект, върху лист пластмаса с приблизителни размери 30 × 30 cm. | Oġġett fil-forma ta’ disa’ stikkers stampati maqtugħin mill-kartonċina, li juru insetti varji u kreaturi żgħar oħra u ddekorati minn ħaġar artifiċjali u glitter, fuq folja tal-plastik ta’ daqs ta’ madwar 30 × 30 cm |
Всеки стикер е снабден със самозалепваща се лента и може да бъде прикрепен към повърхност по избор. | Kull stikker hija mgħammra minn strippa li twaħħal u tista’ titwaħħal fuq wiċċ magħżul. |
Възможно е стикерът да бъде преместен впоследствие върху друга повърхност. | Huwa sussegwentament possibbli li l-istikkers ikunu mċaqalqa għal wiċċ ieħor. |
Стикерите се използват за декорация. | L-istikkers, huma użati bħala dekorazzjoni. |
Вж. изображението. | Ara l-istampa. |
Класирането се определя от общите правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, забележка 12 към глава 48 и текстовете на кодове по КН 4911 и 49119100. | Il-klassifikazzjoni hija ddeterminata mir-Regoli Ġenerali 1 u 6 għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda, Nota 12 b) tal-Kapitolu 48 u bil-kliem tal-Kodiċi NM 4911 u 49119100. |
В съответствие със забележка 12 към глава 48 картонът, покрит с щампи или илюстрации, нямащи характер на допълнения по отношение на първоначалното му използване, се включва в глава 49. | Skont in-Nota 12 tal-Kapitolu 48, il-kartonċina stampata b’disinji, karattru jew stampi fejn dawn mhumiex inċidentali għall-użu primarju tal-oġġetti, jaqgħu taħt il-Kapitolu 49. |
Артикулът е печатно произведение, представляващо изключително илюстрации, и се използва за декоративни цели. | L-oġġett huwa esklussivaent xi ħaġa stampata li tirrappreżenta stampi, u li hu użat għall-skopijiet ta’ dekorazzjoni. |
Следователно се изключва класирането в позиция 4823 като други картони. | Għaldaqstant klassifikazzjoni taħt l-intestatura 4823 bħala kartonċina oħra hija eskluża. |
Самозалепващите се печатни стикери, предназначени за използване като декорация, се включват в позиция 4911 (вж. също обяснителните бележки към Хармонизираната система за позиция 4911, точка 10). | Stikkers stampati li jeħlu minnhom stess imfassla biex ikunu użati bħala dekorazzjoni huma koperti mill-intestatura 4911 (ara wkoll in-Noti Spjegattivi tas-SA għall-intestatura 4911, punt (10)). |
Следователно артикулът трябва да бъде класиран в код по КН 49119100 като „други картини и гравюри“. | Għaldaqstant, il-prodott għandu jiġi kklassifikat taħt il-kodiċi tan-NM 49119100 bħala stampi stampati oħrajn. |
Изображението е само за информация. | L-istampa hija biss għal raġunijiet ta’ informazzjoni. |
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа [1], и по-специално член 9, параграф 1, буква а) от него, | Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni [1], u speċjalmentArtikolu 9(1)(a) tiegħu, |
Уместно е да се предвиди обвързващата тарифна информация, която е издадена от митническите органи на държавите членки във връзка с класирането на стоки в Комбинираната номенклатура, но която не е в съответствие с настоящия регламент, да може да продължи да бъде ползвана от титуляря за срок от три месеца съгласно член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 година относно създаване на Митнически кодекс на Общността [2]. | Hu f’loku li jkun ipprovdut li informazzjoni tariffarja li torbot u li nħarġet mill-awtoritajiet tad-dwana tal-Istati Membri rigward il-klassifikazzjoni ta’ oġġetti fin-Nomenklatura Magħquda, iżda li mhijiex skont dan ir-Regolament, tkun tista’, għal perjodu ta’ tliet xhur, tibqa’ tkun invokata mid-detentur, skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità [2]. |
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. | Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin ġurnata wara dik tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1. | ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1. |
ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1. | ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1. |
(код по КН) | (Kodiċi NM) |
Изолиран кабел (така нареченият „USB кабел“) с дължина 1 m, който се състои от изолирани усукани проводници и е снабденс части за свързване USB в двата си края. | Kejbil iżolat (hekk imsejjaħ “kejbil tal-USB”) b’tul ta’ 1 m li jikkonsisti minn wajers iżolati mibruma u mgħammar b’konnetturi USB fiż-żewġt itruf. |
Кабелът дава възможност за пренос на данни между различни видове апарати. | Bil-kejbil tista’ tiġi trasferita dejta bejn żewġ tipi differenti ta’ tagħmir. |
Той дава възможност и за електрозахранване на тези апарати или за зареждането им. | Huwa wkoll possibbli permezz tal-kejbil il-forniment ta’ elettriku għal dak it-tagħmir jew biex ikunu iċċarġjati. |
Класирането се определя от общите правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура и от текстовете на кодове по КН 8544, 854442 и 85444290. | Il-klassifikazzjoni hija ddeterminata mir-Regoli Ġenerali 1 u 6 għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda u mit-test tal-kodiċi tan-NM 8544, 854442 u 85444290. |
Преносът на данни между два апарата, когато не се използва телекомуникационна технология, като например Ethernet, не се счита за телекомуникация за целите на подпозиция 85444210. | It-trasferiment tad-dejta bejn żewġ tgħamir fejn ma hi użata l-ebda teknoloġija ta’ telekomunikazzjoni, bħall-Ethernet, mhix ikkunsidrata telekomunikazzjoni għall-iskop tas-subintestatura 85444210. |
Следователно се изключва класиране в подпозиция 85444210 като кабел, снабден с части за свързване от видовете, използвани за телекомуникация (вж. също Обяснителните бележки към КН за подпозиция 85444210). | Konsegwentament, il-klassifikazzjoni taħt is-subintestatura 85444210 bħala kejbil mgħammar b’konnetturi tat-tip użat għat-telekomunikazzjoni huwa eskluż (ara wkoll in-Noti Spjegattivi tas-SA għas-subintestatura 85444210). |
Следователно кабелът трябва да бъде класиран в код по КН 85444290 като „други електрически проводници за напрежение, непревишаващо 1000 V, снабдени с части за свързване“. | Il-kejbil għandu għalhekk ikun klassifikat taħt il-kodiċi tan-NM 85444290 bħala konduttur tal-elettriku ieħor għall-vultaġġ li ma jeċċedix 1000 V mgħammar bil-konnetturi. |
за изменение на Регламент (ЕИО) № 2658/87 относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа | li jemenda r-Regolament tal-Kunsill(KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni |
В интерес на правната сигурност е необходимо да се изясни обхватът на Комбинираната номенклатура, съдържаща се в приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87, по отношение на подпозиция 271020„Нефтени масла или масла от битуминозни минерали (различни от суровите) и неупоменати, нито включени другаде препарати, съдържащи тегловно 70 % или повече нефтени масла или масла от битуминозни материали, които масла са основен компонент на тези препарати, съдържащи биодизел, различни от отпадъчните масла“. | Fl-interess taċ-ċertezza legali, huwa neċessarju li jiġi ċċarat il-kamp ta’ applikazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda stipulata fl-Anness I għar-Regolament (KEE) Nru 2658/87, dwar is-subintestatura 271020 Żjut minerali (petroleum) u żjut miksubin minn minerali bituminużi (ħlief dawk mhux raffinati) u preparazzjonijiet li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra li fihom 70 % jew aktar ta’ żjut mhux raffinati jew ta’ żjut miksubin minn minerali bituminużi, meta dawn iż-żjut ikunu l-kostitwenti bażiċi tal-preparazzjonijiet, li jkollhom biodiżil, ħlief żjut għar-rimi. |
Съгласно забележка 5 към подпозициите от глава 27 терминът „биодизел“ означава моноалкилни естери на мастни киселини от видовете, използвани като гориво, извлечени от животински или растителни мазнини или масла, дори вече използвани. | Skont in-Nota tas-Subintestatura 5 għall-Kapitolu 27, it-terminu “biodiżil” jfisser monoalkilitiċi ta’ aċidi esteri ta’ aċidi grassi (FAMAE) ta’ tip użat bħala fjuwil, derivati minn xaħmijiet jew żjut mill-annimali jew mill-ħxejjex kemm jekk użati jew le. |
За да се допусне класиране на продуктите по подпозиция 271020, е необходимо да се определи стойността на минималното съдържание на биодизел, посочено в тази подпозиция. | Sabiex jippermettu klassifikazzjoni ta’ prodotti taħt is-subintestatura 271020 huwa meħtieġ li jiġi definit il-valur ta’ kontenut minimu ta’ biodiżil previst f’dik is-subintestatura. |
Следователно е целесъобразно да се добави нов параграф към допълнителна забележка 2 към глава 27 от Комбинираната номенклатура, който да определи стойността на минималното съдържание на биодизел на 0,5 обемни процента (определяне по метод EN 14078). | B’hekk huwa xieraq li jiżdied paragrafu ġdid għan-Nota Addizzjonali 2 għall-Kapitolu 27 tan-Nomenklatura Magħquda li tistabbilixxi l-valur tal-kontenut minimu ta’ biodiżil fi 0,5 % skont il-volum (determinazzjoni mill-metodu EN 14078). |
Поради това Регламент (ЕИО) № 2658/87 следва да бъде съответно изменен. | Ir-Regolament (KEE) Nru 2658/87 għandu għalhekk jiġi emendat kif xieraq. |
Комитетът по Митническия кодекс не е представил становище в срока, определен от неговия председател, | Il-Kumitat tal-Kodiċi Doganali ma tax opinjoni saż-żmien iffissat mill-President tiegħu, |
В част втора, раздел V, глава 27, допълнителни забележки, от Комбинираната номенклатура, включена в приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87, между „Тези продукти спадат към подпозиции от 27101971 до 27101999 или 27102090“ и допълнителна забележка 3 се вмъква следната буква ж): | Fit-Tieni Parti, it-Taqsima V, il-Kapitolu 27, Noti Addizzjonali, tan-Nomenklatura Magħquda stipulata fl-Anness I għar-Regolament (KEE) Nru 2658/87, il-punt (g) li ġej huwa mdaħħal bejn “Tali prodotti li jkunu jaqgħu fis-subintestaturi 27101971 sa 27101999 jew 27102090” u n-Nota Addizzjonali 3: |
„съдържащи биодизел“ означава, че продуктите по подпозиция 271020 имат минимално съдържание на биодизел, т.е. моноалкилни естери на мастните киселини от вида, използван като гориво, в размер на 0,5 обемни процента (определяне по метод EN 14078).“ | ‘li jkollu bijodiżil’ jfisser li l-prodotti tas-subintestatura 271020 jkollhom kontenut minimu ta’ biodiżil, jiġifieri monoalkilitiċi ta’ aċidi esteri ta’ aċidi grassi (FAMAE) ta’ tip użat bħala fjuwil, ta’ 0,5 % skont il-volum (determinazzjoni mill-metodu EN 14078).” |
ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1. | ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1. |
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. | Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 ġurnata wara dik tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1. | ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1. |
ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1. | ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1. |
Превозно средство с гъсенична верига за транспорт на стоки (т.нар. „минитрак“) с бутален двигател с вътрешно горене и запалване чрез компресия с работен обем 479 cm3, брутно тегло на превозното средство 2085 kg и приблизителни размери 265 × 95 × 202 cm. | Vettura bil-ktajjen għat-trasport tal-oġġetti (imsejħa “minitrac”), b’magna tal-pistun għall-kombustjoni interna li tixgħel bil-kompressjoni, b’ċilindrata ta’ 479 cm3, piż gross tal-vettura ta’ 2085 kg u ta’ daqs ta’ madwar 265 × 95 × 202 cm. |
Превозното средство се състои от шасис накланяща се товарна платформа с три отварящи се странични стени и открита кабина със седалка за водача. | Il-vettura tikkonsisti minn xażi u kaxxa li togħla biex taqleb il-kontenut ta’ ġo fiha bi tliet naħat li jinfetħu, u b’kabina miftuħa b’sit għas-sewwieq. |
Теглото на превозното средство без товар е 840 kg, максималната му товароносимост е 1200 kg. | Il-piż meta mhux mgħobbija huwa ta’ 840 kg, u l-piż massimu li tista’ tiġi mgħobbija bih huwa ta’ 1200 kg. |
Максималната скорост на превозното средство е около 6 km/h. | Il-veloċità massima tal-vettura hija ta’ 6 km/s. |
Превозното средство, предназначено за транспортиране и разтоварване на изкопан или друг материал на къси разстояния при неравен терен, не е предназначено за използване на публични пътища. | Il-vettura, li hija intiża għat-trasport u r-rimi ta’ materjal skavat jew materjali oħra fuq distanzi qosra fuq art imħarbta, mhix maħsuba għall-użu fuq l-awtostrada pubblika. |
Класирането се определя въз основа на Общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура и описанието на кодовете по КН 8704, 870410 и 87041010. | Il-klassifikazzjoni hija ddeterminata mir-Regoli Ġenerali 1 u 6 għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda u tal-kliem użat fil-kodiċijiet tan-NM 8704, 870410 u 87041010. |
Превозното средство е предназначено за използване извън пътищата, на неравен терен, за транспорт и разтоварване на изкопан или друг материал. | Il-vettura hija ntiża għall-użu mhux fuq awtostrada, fuq art imħarbta, għat-trasport u r-rimi ta’ materjal skavat jew materjali oħrajn. |
Освен това, лекотоварните превозни средства от този тип, използвани на строителни площадки, се класират като самосвали (вж. също обяснителни бележки към Хармонизираната система за позиция 8704 и обяснителните бележки към КН за позиция 8704, и обяснителните бележки за кодове по КН 87041010 и 87041090). | Barra minn hekk, vetturi ħfief ta’ dan it-tip użati fuq is-siti tal-kostruzzjoni huma kklassifikati bħala dumpers (ara wkoll in-Noti ta’ Spjegazzjoni għal intestatura 8704 u n-Noti ta’ Spjegazzjoni tan-NM tal-kodiċijiet NM 87041010 u 87041090). |
Фактът, че превозното средство е оборудвано с накланяща се товарна платформа и гъсенични вериги вместо колела не изключва класирането му като самосвал (вж. също Решение на Съда на Европейския съюз по дело C-396/02). | Il-fatt li l-vettura hija mgħammra b’kaxxa li togħla u ktajjen minflok roti ma timpedixxix il-klassifikazzjoni bħala dumper (ara wkoll is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea fil-kawża C-396/02. |
Следователно превозното средство следва да се класира по код по КН 87041010 като самосвал, предназначен за употреба извън пътищата. | Għaldaqstant il-vettura għandha tiġi kklassifikata taħt il-kodiċi NM 87041010 bħala dumper iddiżinnjati għal użu barra l-awtostrada. |
от 28 ноември 2012 година | tat-28 ta’ Novembru 2012 |
за временно суспендиране на митата за внос на някои зърнени култури за 2012/2013 пазарна година | li jissospendi temporanjament id-dazji doganali fuq l-importazzjoni ta’ ċerti ċereali għas-sena tas-suq 2012/2013 |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) [1], и по-специално член 187 във връзка с член 4 от него, | Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) [1], u b’mod partikolari l-Artikolu 187 tiegħu, flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu, |
С цел улесняване на снабдяването на общностния пазар със зърнени храни през първите месеци на 2012/2013 пазарна година, с Регламент за изпълнение (ЕС) № 569/2012 на Комисията [2]бяха суспендирани до 31 декември 2012 г. митата за тарифните квоти за вноса на мека пшеница с ниско и средно качество, открити с Регламент (ЕО) № 1067/2008 на Комисията [3]. | Għall-promozzjoni tal-provvista taċ-ċereali fis-suq Komunitarju matul l-ewwel ftit xhur tas-sena tas-suq 2012/2013, ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 569/2012 [2]issospenda, sal-31 ta Diċembru 2012, id-dazji doganali fuq il-kwoti tariffarji tal-importazzjoni tal-qamħ komuni ta’ kwalità baxxa u medja li nfetħu bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1067/2008 [3]. |
Тенденциите на пазара на зърнени култури в Европейския съюз за края на 2012/2013 пазарна година показват, че фиксираните цени ще се запазят предвид ниския обем на запасите и актуалните оценки на Комисията за количествата, които действително ще бъдат на разположение от реколтата през 2012 година. | Il-prospettivi tal-iżvilupp fis-suq taċ-ċereali tal-Unjoni Ewropea għal tmiem is-sena tas-suq 2012/2013, jissuġerixxu li l-prezzijiet se jibqgħu għoljin, meta wieħed iqis il-livelli baxxi tal-istokkijiet u l-istat attwali tal-istimi tal-Kummissjoni rigward il-kwantitajiet li se jkunu disponibbli effettivament mill-ħsad tal-2012. |