Source | Target | (Dongshan Bai Lu Sun)“, подадена от Китай, бе публикувана в Официален вестник на Европейския съюз [2]. | (Dongshan Bai Lu Sun)” ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea [2]. |
Регистрира се названието, посочено в приложението към настоящия регламент. | Id-denominazzjoni msemmija fl-Anness ta’ dan ir-Regolament hija rreġistrata. |
ОВ C 99, 3.4.2012 г., стр. 14. | ĠU C 99, 3.4.2012, p. 14. |
Предназначени за консумация от човека земеделски продукти, посочени в приложение I към Договора: | Il-prodotti agrikoli maħsuba għall-konsum uman elenkati fl-Anness I tat-Trattat: |
(Dongshan Bai Lu Sun) (ЗГУ) | (Dongshan Bai Lu Sun) (IĠP) |
за разрешаване на препаратите от Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M DSM 11673, Pediococcus pentosaceus DSM 23376, NCIMB 12455 и NCIMB 30168, Lactobacillus plantarum DSM 3676 и DSM 3677 и Lactobacillus buchneri DSM 13573 като фуражни добавки за всички животински видове | dwar l-awtorizzazzjoni ta’ preparazzjonijiet ta’ Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M DSM 11673, Pediococcus pentosaceus DSM 23376, NCIMB 12455 u NCIMB 30168, Lactobacillus plantarum DSM 3676 u DSM 3677 u Lactobacillus buchneri DSM 13573 bħala addittivi tal-għalf għall-ispeċi tal-annimali kollha |
В Регламент (ЕО) № 1831/2003 се предвижда, че добавките за използване при храненето на животните подлежат на разрешаване, и се уреждат основанията и процедурите за издаване на разрешително. | Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jipprevedi l-awtorizzazzjoni ta’ addittivi għall-użu fin-nutrizzjoni tal-annimali u r-raġunijiet u l-proċeduri għall-għoti tat-tali awtorizzazzjoni. |
В член 10, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 1831/2003 във връзка с член 10, параграфи 1—4 от него са установени специални разпоредби за оценка на продуктите, използвани в Съюза като добавки за силаж към датата, на която е станал приложим посоченият регламент. | L-Artikolu 10(7) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003 flimkien mal-Artikolu 10(1) sa (4) tiegħu jistipula dispożizzjonijiet speċifiċi għall-evalwazzjoni tal-prodotti użati fl-Unjoni bħala addittivi tal-għalf iffermentat fil-jum li fih daħal fis-seħħ ir-Regolament. |
В съответствие с член 10, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1831/2003 препаратите от Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M DSM 11673, Pediococcus pentosaceus DSM 23376, Pediococcus pentosaceus NCIMB 12455, Pediococcus pentosaceus NCIMB 30168, Lactobacillus plantarum DSM 3676, Lactobacillus plantarum DSM 3677 и Lactobacillus buchneri DSM 13573 бяха включени в Регистъра на фуражните добавки на Общността като съществуващи продукти, принадлежащи към функционалната група на добавките за силаж, за всички животински видове. | Skont l-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, preparazzjonijiet ta’ Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M DSM 11673, Pediococcus pentosaceus DSM 23376, Pediococcus pentosaceus NCIMB 12455, Pediococcus pentosaceus NCIMB 30168, Lactobacillus plantarum DSM 3676, Lactobacillus plantarum DSM 3677 u Lactobacillus buchneri DSM 13573 kienu mdaħħla fir-Reġistru Komunitarju tal-Addittivi fl-Għalf bħala prodotti eżistenti li jappartjenu għall-grupp funzjonali ta’ addittivi tal-għalf iffermentat, għall-ispeċi kollha tal-annimali. |
Европейският орган за безопасност на храните („Органът“) заключи в становищата си от 23 май 2012 г. [2]и 14 юни 2012 г. [3], че при предложените условия на употреба тези препарати не оказват неблагоприятно въздействие върху здравето на животните и хората или върху околната среда. | Fl-opinjonijiet tagħha tat-23 ta’ Mejju 2012 [2]u l-14 ta’ Ġunju 2012 [3], l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) ikkonkludiet li, skont il-kundizzjonijiet proposti tal-użu, il-preparazzjonijiet ikkonċernati ma għandhomx effett negattiv fuq saħħet l-annimali, saħħet il-bniedem jew fuq l-ambjent. |
Органът заключи също така, че препаратите от Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M DSM 11673, Pediococcus pentosaceus DSM 23376, Pediococcus pentosaceus NCIMB 12455 и Pediococcus pentosaceus NCIMB 30168 могат да подобрят производството на силаж от всички фуражи, като намалят рН и увеличат запазването на сухото вещество и/или протеините. | L-Awtorità kkonkludiet ukoll li l-preparazzjonijiet ta’ Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M DSM 11673, Pediococcus pentosaceus DSM 23376, Pediococcus pentosaceus NCIMB 12455, Pediococcus pentosaceus NCIMB 30168 ikkonċernati għandhom il-potenzjal biex itejbu l-produzzjoni tal-għalf iffermentat minn kull għalf billi jitnaqqas il-pH u tiżdied l-preservazzjoni ta’ materja niexfa u/jew il-proteini. |
Също така той стигна до извода, че препаратите от Lactobacillus plantarum DSM 3676 и Lactobacillus plantarum DSM 3677 могат да подобрят производството на силаж от материал, който се силажира лесно и умерено трудно, като увеличат съдържанието на млечна киселина и запазването на сухото вещество, намалят pH и ограничат в умерена степен загубата на протеини. | Hija kkonkludiet ukoll li l-preparazzjonijiet ta’ Lactobacillus plantarum DSM 3676 u Lactobacillus plantarum DSM 3677 ikkonċernati għandhom il-potenzjal li jtejbu l-produzzjoni tal-għalf iffermentat minn materja li tinħażen faċilment u materja daqsxejn iżjed diffiċli biex tinħażen, billi jiżdiedu l-kontenut ta’ aċidu lattiku u l-preservazzjoni ta’ materja niexfa, billi jitnaqqsu l-pH u b’mod moderat it-telf ta’ proteini. |
Освен това Органът заключи, че препаратът от Lactobacillus buchneri DSM 13573 може да увеличи концентрацията на оцетна киселина в редица фуражи. | Ikkonkludiet ukoll li l-preparazzjoni ta’ Lactobacillus buchneri DSM 13573 ikkonċernata għandha l-potenzjal li żżid il-konċentrazzjoni ta’ aċidu aċetiku għal firxa wiesgħa ta’ għalf. |
Също така Органът провери доклада относно метода за анализ на фуражните добавки във фуражите, който представи референтната лаборатория на Общността, определена с Регламент (ЕО) № 1831/2003. | Hija vverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodu ta’ analiżi tal-addittivi tal-għalf imressaq mil-Laboratorju Komunitarju ta’ Referenza stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 1831/2003. |
При оценката на тези препарати се установи, че са изпълнени условията за разрешителното, предвидени в член 5 от Регламент (ЕО) № 1831/2003. | Il-valutazzjoni tal-preparazzjonijiet ikkonċernati turi li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, kif previsti fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, huma ssodisfati. |
Поради това употребата на препаратите следва да се разреши съгласно указаното в приложението към настоящия регламент. | Konsegwentement, l-użu ta’ dawn il-preparazzjonijiet għandu jiġi awtorizzat kif speċifikat fl-Anness ma’ dan ir-Regolament. |
Тъй като няма съображения във връзка с безопасността, които да налагат незабавното прилагане на измененията в условията за разрешителното, е целесъобразно да се предвиди преходен период, за да се даде възможност на заинтересованите страни да предприемат необходимото с оглед на новите изисквания, произтичащи от разрешителното. | Minħabba li l-konsiderazzjonijiet dwar is-sigurtà ma jeħtiġux applikazzjoni immedjata tal-modifiki tal-kundizzjonijiet ta’ awtorizzazzjoni, huwa xieraq li jkun permess perjodu tranżitorju għall-partijiet interessati biex iħejju lilhom infushom biex jissodisfaw ir-rekwiżiti l-ġodda li jirriżultaw mill-awtorizzazzjoni. |
Посочените в приложението препарати и съдържащите ги фуражи, които са произведени и етикетирани преди 20 юни 2013 г. съгласно правилата, приложими преди 20 декември 2012 г., могат да продължат да се пускат на пазара и да се използват до изчерпване на складовите наличности. | Il-preparazzjonijiet speċifikati fl-Anness u l-għalf li fih dawn il-preparazzjonijiet, li huma manifatturati u ttikkettjati qabel l-20 ta’ Ġunju 2013 skont ir-regoli applikabbli qabel l-20 ta’ Diċembru 2012 jistgħu jibqgħu jitqiegħdu fis-suq u jintużaw sakemm il-ħażniet eżistenti jispiċċaw. |
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. | Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
Функционална група: добавки за силаж | Il-grupp funzjonali: addittivi tal-għalf iffermentat |
Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M DSM 11673. | Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M -DSM 11673 |
Състав на добавката | Il-kompożizzjoni tal-addittiv |
Препарат от Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M -DSM 11673 с минимално съдържание от 3×109 CFU/g добавка | Preparazzjoni ta’ Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M -DSM 11673 li fiha minimu ta’ 3×109 CFU/g addittiv |
Метод за анализ [1]Преброяване във фуражната добавка: метод чрез разстилане върху пластина (EN 15786) | Metodu Analitiku [1]Enumerazzjoni fl-addittiv tal-għalf: il-metodu tat-tifrix (EN 15786) |
Идентификация: пулсова гел електрофореза (PFGE) | Identifikazzjoni: Elettroforeżi bil-Ġell f’Kamp Pulsat (PFGE) |
Минимална доза на добавката, когато се използва без други микроорганизми като добавки за силаж: 3×107 CFU/kg пресен материал. | Id-doża minima tal-addittiv meta jintuża mingħajr ma jitħallat ma’ mikro-organiżmi oħrajn bħala addittivi tal-għalf iffermentat: 3×107 CFU/kg ta’ materja friska. |
Мерки за безопасност: препоръчително е да се използват средства за дихателна защита и ръкавици повреме на работа. | Għal finijiet ta’ sigurtà: huwa rrakkomandat li tintuża protezzjoni għall-imnifsejn u par ingwanti waqt l-immaniġġjar. |
20 декември 2022 г. | l-20 ta’ Diċembru 2022 |
Препарат от Pediococcus pentosaceus DSM 23376 с минимално съдържание от 1×1011 CFU/g добавка | Preparazzjoni ta’ Pediococcus pentosaceus DSM 23376 li fiha minimu ta’ 1×1011 CFU/g ta’ addittiv |
Препарат от Pediococcus pentosaceus NCIMB 12455 с минимално съдържание от 3×109 CFU/g добавка | Preparazzjoni ta’ Pediococcus pentosaceus NCIMB 12455 li fiha minimu ta’ 3×109 CFU/g ta’ addittiv |
Препарат от Lactobacillus plantarum DSM 3676 с минимално съдържание от 6×1011 CFU/g добавка | Preparazzjoni ta’ Lactobacillus plantarum DSM 3676 li fiha minimu ta’ 6×1011 CFU/g ta’ addittiv |
Добавката трябва да се използва в материал, който се силажира лесно и умерено трудно [2]. | L-addittiv għandu jintuża f’materja faċli u f’materja b’mod moderat diffiċli biex tinħażen [2] |
Препарат от Lactobacillus buchneri DSM 13573 с минимално съдържание от 2×1011 CFU/g добавка | Preparazzjoni ta’ Lactobacillus buchneri DSM 13573 li fiha minimu ta’ 2×1011 CFU/g ta’ addittiv |
Подробна информация за методите за анализ може да бъде намерена на следния адрес на референтната лаборатория: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx | Id-dettalji dwar il-metodi analitiċi huma disponibbli fl-indirizz tal-Laboratorju ta’ Referenza li ġej: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx |
Фуражи, които се силажират лесно:>3 % разтворими въглехидрати в пресен материал. | Foraġġ li hu faċli biex jinħażen:>3 % karboidrati li jinħallu fil-materja friska. |
Фуражи, които се силажират умерено трудно: 1,5—3,0 % разтворими въглехидрати в пресен материал. | Foraġġ li hu b’mod moderat diffiċli biex jinħażen: 1.5-3.0 % karboidrati li jinħallu fil-materja friska. |
Регламент (ЕО) № 429/2008 (ОВ L 133, 22.5.2008 г., стр. 1). | Ir-Regolament (KE) Nru 429/2008. |
за забрана на риболова на дебел тон в Атлантическия океан от страна на плавателни съдове под флага на Португалия | li jistabbilixxi l-projbizzjoni tas-sajd għat-tonn għajnu kbira fl-Oċean Atlantiku minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Portugall |
С Регламент (ЕС) № 44/2012 на Съвета от 17 януари 2012 г. за определяне за 2012 г. на наличните възможности за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, които са предмет на международни преговори или споразумения, във водите на ЕС и за корабите на ЕС в определени води извън ЕС [2]се определят квотите за 2012 г. | Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 44/2012 tas-17 ta’ Jannar 2012 li jiffissa għall-2012 l-opportunitajiet tas-sajd disponibbli fl-ilmijiet tal-UE u, għall-bastimenti tal-UE, f’ċerti ilmijiet mhux tal-UE għal ċerti stokkijiet tal-ħut li huma suġġetti għal negozjati jew ftehimiet internazzjonali [2], jistabbilixxi l-kwoti għall-2012. |
Забранява се риболовната дейност за посочения в приложението към настоящия регламент рибен запас от страна на плавателни съдове, плаващи под флага на посочената в същото приложение държава членка или регистрирани в нея, считано от указаната в приложението дата. | L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta’ dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih huma pprojbiti mid-data stipulata f’dak l-Anness. |
По-специално се забраняват задържането на борда, преместването, трансбордирането или разтоварването на суша на този рибен запас, уловен от горепосочените плавателни съдове след тази дата. | B’mod partikolari, huwa pprojbit li jinżamm abbord, jiġi ttrażbordat, ittrasportat, jew jinħatt l-art, ħut minn dak l-istokk li jinqabad minn dawk il-bastimenti wara dik id-data. |
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. | Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Ufficjali tal-Unjoni Ewropea. |
Дебел тон (Thunnus obesus) | Tonn għajnu kbira (Thunnus obesus) |
Атлантически океан | L-Oċean Atlantiku |
за забрана на риболова на северно путасу в зони VIIIc, IX, X и във води на ЕС от зона CECAF 34.1.1 от страна на плавателни съдове под флага на Португалия | li jistabbilixxi projbizzoni tas-sajd għall-istokkafixx fiż-żoni VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-UE tas-CECAF 34.1.1 min-naħa ta’ bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Portugall |
С Регламент (ЕС) № 44/2012 на Съвета от 17 януари 2012 г. за определяне за 2012 г. на наличните възможности за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, които са предмет на международни преговори или споразумения, във водите на ЕС и за корабите на ЕС в определени води извън ЕС [2]се определят квотите за 2012 г. | Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 44/2012 tas-17 ta’ Jannar 2012 li jiffissa, għall-2012, l-opportunitajiet tas-sajd disponibbli fl-ilmijiet tal-UE u, għall-bastimenti tal-UE, f’ċerti ilmijiet mhux tal-UE għal ċerti stokkijiet tal-ħut li huma suġġetti għal negozjati jew ftehimiet internazzjonali [2], jistabbilixxi l-kwoti għall-2012. |
Съгласно информацията, получена от Комисията, с улова на посочения в приложението към настоящия регламент рибен запас от страна на плавателни съдове, плаващи под флага на посочената в същото приложение държава членка или регистрирани в нея, отпуснатата за 2012 г. квота е изчерпана. | Skont l-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, il-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta’ dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih eżawrew il-kwota allokata lilhom għall-2012. |
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. | Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum ta’ wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
Северно путасу (Micromesistius poutassou) | Stokkafixx (Micromesistius poutassou) |
VIIIc, IX, X и води на ЕС от CECAF 34.1.1 | VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-UE tas-CECAF 34.1.1 |
относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура | dwar il-klassifikazzjoni ta' ċerti oġġetti fin-Nomenklatura Magħquda |
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа [1], и по-специално член 9, параграф 1, буква а) от него, | Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni [1], u b'mod speċjali l-Artikolu 9(1)(a) tiegħu, |
Уместно е да се предвиди обвързващата тарифна информация, която е издадена от митническите органи на държавите членки във връзка с класирането на стоки в Комбинираната номенклатура, но която не е в съответствие с настоящия регламент, да можеда продължи да бъде ползвана от титуляря за срок от три месеца съгласно член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 година относно създаване на Митнически кодекс на Общността [2]. | Hu f'loku li jkun ipprovdut li informazzjoni tariffarja li torbot u li nħarġet mill-awtoritajiet tad-dwana tal-Istati Membri rigward il-klassifikazzjoni ta' oġġetti fin-Nomenklatura Magħquda, iżda li mhijiex skont dan ir-Regolament, tkun tista', għal perjodu ta' tliet xhur, tibqa’ tkun invokata mid-detentur, skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità [2]. |
Стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, се класират в Комбинираната номенклатура по кода по КН, посочен в колона 2 от същата таблица. | Il-prodotti deskritti fil-kolonna (1) tat-tabella kif tidher fl-Anness għandhom ikunu kklassifikati fi ħdan in-Nomenklatura Magħquda taħt il-kodiċi NM indikat fil-kolonna (2) ta' dik it-tabella. |
Обвързващата тарифна информация, издадена от митническите органи на държавите членки, която не е в съответствие с настоящия регламент, може да продължи да бъде ползвана за срок от три месеца съгласно член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92. | Informazzjoni tariffarja li torbot, maħruġa mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri, li mhijiex skont dan ir-Regolament, tista' tkompli tkun invokata għal perjodu ta' tliet xhur skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92. |
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. | Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ għoxrin jum wara li jiġi ppubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1. | ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1. |
ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1. | ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1. |
Уред (т.нар. „пасивен инфрачервен детектор“), който се състои от сглобка върху печатна платка в пластмасов корпус с размери приблизително 11 × 7 × 4 cm. | Apparat (hekk imsejjaħ “detettur passiv tar-raġġi infrared”) li jikkonsisti f'assemblaġġ ta’ ċirkwit stampat f’qafas tal-plastik ta’ dimensjoni ta’ bejn wieħed u ieħor 11 × 7 × 4 cm. |
Сглобката върху печатна платка е снабдена с инфрачервен датчик, пасивни елементи (кондензатори, резистори), активни елементи (транзистори, интегрални схеми) и светодиод. | L-assemblaġġ ta’ ċirkwit stampat huwa mgħammar b’sensur tal-infrared, elementi passivi (kapaċitaturi, reżistenzi), elementi attivi (transistors, ċirkwiti integrati) u dijodu li jemetti d-dawl. |