Source | Target | Тя също така е снабдена с микропревключвател в корпус с двуредово разположение на изводите (DIP), осигурителен ключ, клеморед с винтови клеми, както и с изход от типа „полупроводниково реле“. | Huwa armat ukoll bi swiċċ tat-tip “dual in-line package”, swiċċ għal kontra t-tbagħbis, blokk ta’ konnetturi terminali b’kamin u ħruġ tat-tip semiconductor relay. |
Корпусът включва отразяваща повърхност и леща. | Il-qafas jinkludi wiċċ li jirrifletti kif ukoll lenti. |
Уредът е с изходен сигнал до 30 V DC, 50 mA. | L-apparat jiġġenera sinjal li jilħaq massimu ta' 30 V DC, 50 mA. |
Уредът е предназначен за подаване на електрически сигнал към устройство, като например алармена система или електрическа врата, когато бъде установено движение чрез регистриране на промени в температурата. | L-apparat huwa mfassal biex jibgħat sinjal elettriku lil apparat, bħal ma hi sistema ta’ allarm jew inkella bieb elettroniku, meta jiġi identifikat xi moviment billi jinduna b’tibdil fit-temperatura. |
Класирането се определя въз основа на Общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура и описанието на кодове по КН 8536, 853650 и 85365019. | Il-klassifikazzjoni hija ddeterminata mir-Regoli Ġenerali 1 u 6 għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda u tal-kliem użat fil-kodiċi tan-NM 8536, 853650 u 85365019. |
Класиране като електрически апарат за звукова или визуална сигнализация по позиция 8531 се изключва, тъй като устройството няма пълни функции на аларма. | Il-klassifikazzjoni bħala apparat elettriku li jagħti sinjali viżwali jew akustiċi taħt it-titlu 8531 hija eskluza peress li l-apparat m’għandux il-kapaċità li jagħti allarm minnu nnifsu. |
Позиция 8537 обхваща табла, панели, конзоли, пултове, шкафове и други подобни, оборудвани с два или повече уреда, от позиция 8535 или 8536. | It-titlu 8537 ikopri bords, pannelli, pannelli għall-kontroll (consoles), skrivaniji, armarji u bażijiet oħrajn, armati b’biċċtejn apparat jew aktar ta’ titli 8535 jew 8536. |
Тъй като устройството има само компоненти от един същи тип (два прекъсвача от типа „полупроводниково реле“), класиране по позиция 8537 се изключва (вж. Обяснителните бележки към ХС за позиция 8537, изключение б)). | Peress li l-apparat għandu biss żewġ elementi tal-istess tip (żewġ swiċċijiet tat-tip semiconductor relay) il-klassifikazzjoni taħt it-titlu 8537 hija għalhekk eskluża (ara wkoll in-Noti ta’ Spjegazzjoni tas-Sistema Armonizzata għat-titlu 8537,esklużjoni (b)). |
Класирането в позиция 9027 като инструмент или уред за измерване или проверка на количеството топлина също се изключва, тъй като уредът не измерва количества топлина, а само открива промени в температурата с цел автоматично задействане на друг уред. | Il-klassifikazzjoni taħt it-titlu 9027 bħala strumenti u apparat li jkejlu jew jivverifikaw kwantitajiet ta’ sħana hija wkoll eskluża peress li l-apparat ma jkejjilx il-kwantitajiet iżda biss jinduna b’bidliet fit-temperatura biex awtomatikament jattiva apparat ieħor. |
Уредът изпълнява функцията на автоматичен прекъсвач и следователно може да бъде класиран като прекъсвач за напрежение, непревишаващо 60 V под код по КН 85365019. | L-apparat għandu l-funzjoni ta’ swiċċ awtomatiku u għalhekk għandu jiġi kklassifikat bħala swiċċ għal vultaġġ li ma jaqbiżx is-60 V taħt il-kodiċi tan-NM 85365019. |
относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура | dwar il-klassifikazzjoni ta' ċerti prodotti fin-Nomenklatura Magħquda |
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа [1], и по-специално член 9, параграф 1, буква а) от него, | Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta' Dwana [1], u b’mod partikolari l-Artikolu 9(1)(a) tiegħu, |
С цел да се осигури еднакво прилагане на Комбинираната номенклатура, приложена към Регламент (ЕИО) № 2658/87, е необходимо да се приемат мерки относно класирането на стоките, посочени в приложението към настоящия регламент. | Sabiex tiġi żgurata applikazzjoni uniformi tan-Nomenklatura Magħquda mehmuża mar-Regolament (KEE) Nru 2658/87, huwa neċessarju li jiġu adottati miżuri li jikkonċernaw il-klassifikazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament. |
Тези правила се прилагат също така и към всяка друга номенклатура, която изцяло или частично се основава на нея или която добавя допълнителни подраздели към нея и която е създадена със специални разпоредби на Съюза, с оглед на прилагането на тарифни и други мерки, свързани с търговията със стоки. | Dawk ir-regoli japplikaw ukoll għal kwalunkwe nomenklatura oħra li hija bbażata, parzjalment jew kollha kemm hi fuqha, jew li żżid kwalunkwe subdiviżjoni magħha u li hija stabbilita minn dispożizzjonijiet tal-Unjoni speċifiċi, bil-għan tal-applikazzjoni ta’ tariffi u miżuri oħra relatati mal-kummerċ tal-oġġetti. |
Съгласно тези общи правила стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, следва да бъдат класирани по кодовете по КН, посочени в колона 2, на основание на посоченото в колона 3 от същата таблица. | Skont dawk ir-regoli ġenerali, il-prodotti msemmija fil-kolonna (1) tat-tabella mniżżla fl-Anness għandhom jiġu kklassifikati taħt il-kodiċi tan-NM indikata fil-kolonna nru (2), minħabba r-raġunijiet stabbiliti fil-kolonna nru (3) ta' dik it-tabella. |
Уместно е да се предвиди обвързващата тарифна информация, която е издадена от митническите органи на държавите членки във връзка с класирането на стоки в Комбинираната номенклатура, но която не е в съответствие с настоящия регламент, да може да продължи да бъде ползвана от титуляря за срок от три месеца съгласно член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 година относно създаване на Митнически кодекс на Общността [2]. | Huwa xieraq li jkun stipulat li informazzjoni tariffarja li torbot u li nħarġet mill-awtoritajiet tad-dwana tal-Istati Membri rigward il-klassifikazzjoni ta' oġġetti fin-Nomenklatura Magħquda, iżda li mhijiex skont dan ir-Regolament, tkun tista', għal perjodu ta' tliet xhur, tibqa’ tkun invokata mid-detentur, skont l-Artikolu 12(6)tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat- 12 ta' Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità [2]. |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс, | Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament tfasslu b’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali, |
Стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, се класират в Комбинираната номенклатура по кода по КН, посочен в колона 2 от същата таблица. | Il-prodotti deskritti fil-kolonna (1) tat-tabella kif tidher fl-Anness għandhom ikunu klassifikati fi ħdan in-Nomenklatura Magħquda taħt il-kodiċi tan-NM indikat fil-kolonna (2) ta' dik it-tabella. |
Обвързващата тарифна информация, издадена от митническите органи на държавите членки, която не е в съответствие с настоящия регламент, може да продължи да бъде ползвана за срок от три месеца съгласно член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92. | Informazzjoni tariffarja li torbot maħruġa mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri, li ma tikkonformax ma' dan ir-Regolament, tista' tibqa’ tkun invokata għal perjodu ta' tliet xhur taħt l-Artikolu 12(6) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92. |
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. | Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin ġurnata wara dik tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1. | ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1. |
ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1. | ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1. |
Херметично затворен датчик за тегло (т. нар. „динамометричен датчик“), включващ тензометър под формата на мостова електрическа схема с приблизителни размери 13 × 3 × 3 cm. | Sensor tal-użin issiġillat ermetikament (hekk imsejjaħ "dinamometru") li jinkorpora estensimetru fil-forma ta' ċirkwit pont b'dimensjonijiet ta' madwar 13 × 3 × 3 cm. |
Динамометричният датчик работи при деформация на нишката на тензометъра, когато ѝ действа физическа сила. | Id-dinamometru jopera biċ-ċaqliq tal-filament tal-estensimetru meta dan ikun suġġett għal forza fiżika. |
Физическата сила предизвиква изменение на електрическото съпротивление на нишката, при което мостовата схема се разбалансира, което на свой ред променя напрежението при протичането на ток. | Il-forza fiżika toħloq bidla fir-reżistenza tal-filament, u b'hekk tiżbilanċja ċ-ċirkwit pont li min-naħa tiegħu jibdel il-vultaġġ tal-kurrent li jkun għaddej. |
Динамометричният датчик преобразува физическата сила, действаща върху него, в електрически сигнал, пропорционален на въпросната сила. | Id-dinamometru jikkonverti l-forza fiżika li taġixxi fuqu f'sinjal elettriku proporzjonali għal dik il-forza. |
Сигналът се отчита, обработва и показва от устройство, което не е включено при представянето. | Is-sinjal jinqara, jiġi pproċessat u muri b'mezz li ma jkunx inkluż mal-preżentazzjoni. |
Динамометричният датчик е проектиран да бъде използван например за платформени везни, бъркачки, бункери и платформени везни с резервоар за течности. | Id-dinamometru huwa mfassal biex jintuża, pereżempju, f'miżinijiet tal-art, blenders, hoppers u miżinjiet għat-tankijiet. |
Класирането се определя от Общи правила 1, 2, буква а) и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, забележка 1, буква м) към раздел XVI и от описанието на кодове по КН 9031, 903180 и 90318098. | Il-klassifikazzjoni hija ddeterminata mir-Regoli Ġenerali 1, 2(a) u 6 għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda, min-Nota 1(m) sas-Sezzjoni XVI u mit-test tal-kodiċijiet NM 9031, 903180 u 90318098. |
Динамометричният датчик е проектиран да преобразува физическа сила в електрически сигнал за целите на измерването. | Id-dinamometru huwa mfassal biex jikkonverti forza fiżika f'sinjal elettriku għall-iskopijiet tal-kejl. |
Тъй като самият той не показва резултата от измерването, той се счита за непълен измервателен уред, неупоменат, нито включен другаде в глава 90. | Peress li hu nnifisu ma jurix ir-riżultat tal-kejl, huwa meqjus bħala strument tal-kejl mhux komplut mhux speċifikat jew inkluż x'imkien ieħor fil-Kapitolu 90. |
Следователно, класиране в позиция 8423 като част от механизма за претегляне се изключва (виж също Обяснителните бележки към ХС за позиция 9031, буква А), точка 30). | Għaldaqstant, il-klassifikazzjoni taħt l-intestatura 8423 bħala parti minn makkinarju tal-użin hija eskluża (ara wkoll in-Noti ta' Spjegazzjoni għall-intestatura 9031, (A), punt (30)). |
Следователно изделието трябва да бъде класирано в код по КН 90318098 като други инструменти, неупоменати, нито включен другаде в глава 90. | Għalhekk l-artiklu għandu jiġi kklassifikat taħt il-kodiċi tan-NM 90318098 bħala strumenti oħra mhux speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor fil-Kapitolu 90. |
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа [1], и по-специално член 9, параграф 1, буква а) от него, | Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni [1]ta’ Dwana, u speċjalment l-Artikolu 9(1)(a) tiegħu, |
С цел да се осигури еднакво прилагане на Комбинираната номенклатура, приложена към Регламент (ЕИО) № 2658/87, е необходимо да се приемат мерки относно класирането на стоките, посочени в приложението към настоящия регламент. | Sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tan-Nomenklatura Magħquda annessa mar-Regolament (KEE) Nru 2658/87, huwa neċessarju li jiġu adottati miżuri li jikkonċernaw il-klassifikazzjoni tal-oġġetti msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament. |
Тези правила се прилагат също така и към всяка друга номенклатура, която изцяло или частично се основава на нея или добавя допълнителни подраздели към нея и която е създадена със специални разпоредби на Съюза, с оглед на прилагането на тарифни и други мерки, свързани с търговията със стоки. | Dawn ir-regoli japplikaw ukoll għal kwalunkwe nomenklatura oħra li hija totalment jew parzjalment ibbażata fuqha jew li żżid xi suddiviżjoni addizzjonali magħha u li hija stabbilita minn dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Unjoni, bil-għan li jkun hemm l-applikazzjoni ta' tariffi u miżuri oħra relatati mal-kummerċ tal-oġġetti. |
Съгласно тези общи правила стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, следва да бъдат класирани по кодовете по КН, посочени в колона 2, на основание на посоченото в колона 3 от същата таблица. | Skont dawn ir-regoli ġenerali, il-prodotti deskritti fil-kolonna (1) tat-tabella mniżżla fl-Anness għandhom jiġu kklassifikati taħt il-kodiċi NM indikat fil-kolonna (2), minħabba r-raġunijiet stabbiliti fil-kolonna (3) ta’din it-tabella. |
Уместно е да се предвиди обвързващата тарифна информация, която е издадена от митническите органи на държавите членки във връзка с класирането на стоки в Комбинираната номенклатура, но която не е в съответствие с настоящия регламент, да може да продължи да бъде ползвана от титуляря за срок от три месеца съгласно член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 година относно създаване на Митнически кодекс на Общността [2]. | Hu f'loku li jkun ipprovdut li informazzjoni tariffarja vinkolanti u li nħarġet mill-awtoritajiet tad-dwana tal-Istati Membri rigward il-klassifikazzjoni ta' oġġetti fin-Nomenklatura Magħquda, iżda li mhijiex skont dan ir-Regolament, tkun tista', għal perjodu ta' tliet xhur, tibqa’ tkun invokata mid-detentur, skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità [2]. |
Обвързващата тарифна информация, издадена от митническите органи на държавите членки, която не е в съответствие с настоящия регламент, може да продължи да бъде ползвана за срок от три месеца съгласно член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92. | Informazzjoni tariffarja vinkolanti, maħruġa mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri, li mhijiex skont dan ir-Regolament, tista' tkompli tkun invokata għal perjodu ta' tliet xhur skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92. |
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. | Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ għoxrin jum wara li jiġi ppubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1. | ĠU L 256, 7.9.1987, p.1. |
ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1. | ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1. |
Ръчна машина, контролирана от микропроцесор (т.нар. „електронен пистолет за горещ въздух“) за генериране на температури от 50—630 °C, с максимална изходна мощност 2000 W и приблизителни размери 26 × 20 × 9 cm. | Magna li tinżamm fl-idejn, ikkontrollata minn mikroproċessur (hekk imsejħa “pistola elettronika li tonfoħ arja taħraq”) li tintuża biex jiġu ġġenerati temperaturi ta’ bejn il-50 u s-630 °C, b’potenza massima ta’ ġenerazzjoni ta’ 2000 W u dimensjoni ta’ bejn wieħed u ieħor 26 × 20 × 9 ċm. |
Машината включва: | Il-magna tinkorpora: |
нагревателен елемент, | element li jsaħħan |
вентилатор с двигател за подаване на горещ въздух с 3 различни скорости, | fann b’mutur li jonfoħ l-arja bi 3 veloċitajiet differenti, |
екран за обозначаване на температурата. | indikazzjoni viżwali tat-temperatura. |
Машината се използва от занаятчии, например при сваляне на боя, свиване на тръби при кабели, оформяне на материали от половинилхлорид, меко запояване, заваряване и свързване на пластмаси, заваряване на пластмасови тръби, пръчки и фолио. | Il-magna tintuża minn nies tas-sengħa, pereżempju biex titqaxxar iż-żebgħa, jitqaxxar il-kisi minn ma’ kejbils, tingħata forma lill-PVC, għall-issaldjar ħafif, biex jiġi magħqud u mwaħħal il-plastik, biex jiġu magħquda flimkien pajpijiet u vireg tal-plastik u biex jiġu magħquda flimkien folji tal-plastik. |
Класирането се определя от Общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, забележка 2 към глава 84 и от описанието на кодове по КН 8419, 841989 и 84198998. | Il-klassifikazzjoni hija determinata mir-Regoli Ġenerali 1 u 6 għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda, Nota 2 tal-Kapitolu 84 kif ukoll mill-kliem tal-kodiċijiet tan-NM 8419, 841989 u 84198998. |
Тъй като машината е предназначена за използване от занаятчии и не е от вид, обичайно използван от домакинствата, класирането в позиция 8516 като електронагревателен апарат за домакински цели се изключва. | Peress li l-magna hija magħmula biex tintuża minn nies tas-sengħa u mhix tat-tip li normament tintuża fl-ambjent domestiku, il-klassifikazzjoni taħt l-intestatura 8516 bħala apparat domestiku elettrotermiku tat-tip użat għal skopijiet domestiċi hija eskluża. |
Машината съответства едновременно на описания по позиции 8419 и 8467. | Il-magna tikkorrispondi għad-deskrizzjonijiet taż-żewġ intestaturi 8419 u 8467. |
В съответствие със забележка 2 към глава 84 класирането в позиция 8467 като инструмент за ръчна употреба с вграден електрически двигател се изключва. | F’konformità man-Nota 2 tal-Kapitolu 84, il-klassifikazzjoni taħt l-intestatura 8467 bħala għodda għax-xogħol tal-idejn li tinkorpora mutur elettriku hija eskluża. |
Следователно машината трябва да бъде класирана в код по КН 84198998 като апарат за обработване на материали чрез операции, изискващи промяна на температурата. | Il-magna għaldaqstant għandha tiġi kklassifikata taħt il-kodiċi tan-NM 84198998 bħala makkinarju għat-trattament ta’ materjali permezz ta’ proċess li jinvolvi bidla fit-temperatura. |
Изображението е само за информация. | L-istampa għandha biss skop ta’ informazzjoni. |
Съгласно тези общи правила стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, следва да бъдат класирани по кодовете по КН, посочени в колона 2, на основание на посоченото в колона 3 от същата таблица. | Skont dawn ir-regoli ġenerali, il-prodotti deskritti fil-kolonna (1) tat-tabella mniżżla fl-Anness għandhom jiġu kklassifikati taħt il-kodiċi NM indikat fil-kolonna (2), minħabba r-raġunijiet stabbiliti fil-kolonna (3) ta’ din it-tabella. |
Уместно е да се предвиди обвързващата тарифна информация, която е издадена от митническите органи на държавите членки във връзка с класирането на стоки в Комбинираната номенклатура, но която не е в съответствие с настоящия регламент, да може да продължи да бъде ползвана от титуляря за срок от три месеца съгласно член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 година относно създаване на Митнически кодекс на Общността [2]. | Huwa xieraq li jkun stipulat li informazzjoni tariffarja li torbot u li nħarġet mill-awtoritajiet tad-dwana tal-Istati Membri rigward il-klassifikazzjoni ta’ oġġetti fin-Nomenklatura Magħquda, iżda li mhijiex skont dan ir-Regolament, tkun tista', għal perjodu ta' tliet xhur, tibqa’ tkun invokata mid-detentur, skont l-Artikolu 12(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità [2]. |
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. | Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin ġurnata wara dik tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1. | ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1 (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 02 Volum 02 p. 382). |
ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1. | ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1 (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 02 Volum 04 p. 307). |
Преносим многофункционален апарат с батерийно захранване в една кутия с размери приблизително 9 × 5 × 1 cm, включващ: | Apparat multifunzjonali li jaħdem bil-batterija u li jista’ jinġarr b'dimensjonijiet ta' madwar 9 × 5 × 1 cm, li jinkludu: |