Bulgarian to Maltese European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
ОВ L327, 18.12.1996 г., стр. 11.ĠU L 327, 18.12.1996, p. 11.
ОВ L 275, 18.10.2001 г., стр. 9.ĠU L 275, 18.10.2001, p. 9.
ОВ C 75, 14.3.2012 г., стр. 13.ĠU C 75, 14.3.2012, p. 13.
Клас 2.4.Klassi 2.4.
Хляб, тестени изделия, сладкарски и захарни изделияĦobż, pasti, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u prodotti oħra tal-furnara
Coppia Ferrarese (ЗГУ)Coppia Ferrarese (IĠP)
за забрана на риболова на сайда в норвежки води южно от 62° с.ш. от страна на плавателни съдове под флага на Швецияli jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għall-pollakkju (saithe) fl-ilmijiet Norveġiżi fin-Nofsinhar ta’ 62° N minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Isvezja
С Регламент (ЕС) № 44/2012 на Съвета от 17 януари 2012 г. за определяне за 2012 г. на наличните възможности за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, които са предмет на международни преговори или споразумения, във водите на ЕС и за корабите на ЕС в определени води извън ЕС [2]се определят квотите за 2012 г.Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 44/2012 tas-17 ta’ Jannar 2012 li jiffissa għall-2012 l-opportunitajiet tas-sajd disponibbli fl-ilmijiet tal-UE u, għall-bastimenti tal-UE, f’ċerti ilmijiet mhux tal-UE għal ċerti stokkijiet ta’ ħut li huma suġġetti għal negozjati jew ftehimiet internazzjonali [2], jistabbilixxi l-kwoti għall-2012.
По-специално се забранява задържането на борда, преместването, трансбордирането или разтоварването на суша на този рибен запас, уловен от горепосочените плавателни съдове след тази дата.B’mod partikolari, għandu jkun ipprojbit li jinżamm abbord, jiġi ttrażbordat, ittrasportat, jew jinħatt l-art, ħut minn dak l-istokk li jinqabad minn dawk il-bastimenti wara dik id-data.
Сайда (Pollachius virens)Pollakkju (saithe) (Pollachius virens)
Норвежки води южно от 62° с.ш.L-ilmijiet Norveġiżi fit-Tramuntana ta’ 62° N
за изменение за 182-ри път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с мрежата на Ал Кайдаli jemenda għall-182 darba r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 li jimponi ċerti miżuri restrittivi speċifiċi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati man-netwerk ta’ Al-Qaida
като взе предвид Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета от 27 май 2002г. за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с мрежата на Ал Кайда [1], и по-специално член 7, параграф 1, букви а) и б) и член 7а, параграф 5 от него,Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 tas-27 ta’ Mejju 2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati man-netwerk ta’ Al-Qaida [1], u b’mod partikolari l-Artikolu 7(1)(a), l-Artikolu 7(1)(b) u l-Artikolu 7a(5) tiegħu,
В приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се посочват лицата, групите и образуванията, спрямо които се прилага замразяването на средства и икономически ресурси по смисъла на този регламент.L-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 881/2002 jelenka l-persuni, il-gruppi u l-entitajiet koperti mill-iffriżar ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi skont dak ir-Regolament.
На 23 ноември 2012 г. Комитетът по санкциите към Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации реши да извади едно физическо лице от списъка на лицата, групите и образуванията, спрямо които следва да се прилага замразяването на средства и икономически ресурси, след като разгледа исканията за отписване, внесени от това лице, и подробния доклад на омбудсмана, изготвен съгласно Резолюция 1904(2009) на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации.Fit-23 ta’ Novembru 2012, il-Kumitat tas-Sanzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti ddeċieda li jneħħi persuna fiżika waħda mil-lista tiegħu ta’ persuni, gruppi u entitajiet li għalihom għandu japplika l-iffriżar ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi, wara li kkunsidra t-talba li għamlet din il-persuna biex titneħħa minn fuq il-lista u r-Rapport Komprensiv tal-Ombudsperson li ġie stabbilit skont ir-Riżoluzzjoni Nru 1904(2009) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti.
На 25 ноември 2012 г. Комитетът по санкциите към Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации реши да извади други пет физически лица от списъка.Fil-25 ta’ Novembru 2012, il-Kumitat tas-Sanzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti ddeċieda li jneħħi ħames persuni fiżiċi oħra mil-lista.
Освен това на 15 ноември 2012 г. Комитетът по санкциите към Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации реши да измени девет вписвания в списъка.Barra minn hekk, fil-15 ta’ Novembru 2012 il-Kumitat tas-Sanzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti ddeċieda li jemenda disa’ partiti fil-lista.
Словения поиска да бъдат изменени адресните данни на нейните компетентни органи.Is-Slovenja talbet li għandhom jiġu emendati d-dettalji tal-indirizz tal-awtoritajiet kompetenti tagħha.
С оглед гарантиране ефективността на мерките, предвидени в настоящия регламент, той следва да влезе в сила незабавно.Sabiex ikun żgurat li l-miżuri provduti f’dan ir-Regolament ikunu effettivi, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ immedjatament.
Поради това приложения I и II към Регламент (ЕС) № 881/2002 следва да бъдат съответно актуализирани,L-Annessi I u II mar-Regolament (KE) Nru 881/2002 għandhom b’hekk jiġu emendati skont dan,
Приложение I се изменя в съответствие с приложение I към настоящия регламент.L-Anness I, huwa emendat skont l-Anness I ta’ dan ir-Regolament.
Приложение II се изменя в съответствие с приложение II към настоящия регламент.L-Anness II huwa emendat skont l-Anness II ma’ dan ir-Regolament.
ОВ L 139, 29.5.2002 г., стр. 9.ĠU L 139, 29.5.2002, p. 9.
В категорията „Физически лица“ се заличават следните вписвания:L-annotazzjonijiet li ġejjin taħt l-intestatura “Persuni fiżiċi” huma mħassra:
Адрес: Via Vistarini Number 3, Frazione Zorlesco, Casal Pusterlengo, Lodi, ИталияIndirizz: Via Vistarini Numru 3, Frazione Zorlesco, Casal Pusterlengo, Lodi, l-Italja
Гражданство: тунизийско.Nazzjonalità: Tuneżina.
Паспорт №: Z106861 (тунизийски паспорт, издаден на 18.2.2004 г., изтекъл на 17.2.2009 г.).Numru tal-passaport: Z106861 (Passaport Tuneżin maħruġ fit-18.2.2004, li skada fis-17.2.2009).
Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 25.6.2003 г.“Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a(4)(b): 25.6.2003.’
Име на оригиналния език: Бypанов Сухайл Фатиллоевич; Адрес: Massiv Kara-Su-6, building 12, apt.Isem bil-kitba oriġinali: Бypaнов Сухайл Фатиллоевич Indirizz: Massiv Kara-Su-6, binja 12, apt.
59, Ташкент, Узбекистан59, Tashkent, l-Uzbekistan
Гражданство: узбекско.Nazzjonalità: Uzbeka.
„Mahdhat Mursi Al-Sayyid Umar (известен още като: a) Abu Hasan, б) Abu Khabab, в) Abu Rabbab). Дата на раждане: 19.10.1953 г. Място на раждане: Александрия, Египет. Гражданство: египетско. Друга информация: а) Член на Egyptian Islamic Jihad б) Потвърдено е, че е починал в Пакистан през 2008 г. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 29.9.2005 г.“‘Mahdhat Mursi Al-Sayyid Umar (alias (a) Abu Hasan, (b) Abu Khabab, (c) Abu Rabbab). Data tat-twelid: 19.10.1953. Post tat-twelid: Lixandra, l-Eġittu. Nazzjonalità: Eġizzjana. Tagħrif ieħor: (a) Membru tal-Ġiħad Islamika Eġizzjana (b) Ikkonfermat li miet fil-Pakistan fl-2008. Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a(4)(b): 29.9.2005. ’
Вписването „Dieman Abdulkadir Izzat (известен също като Deiman Alhasenben Ali Aljabbari). Адрес: Бавария, Германия. Дата на раждане: 4.7.1965. Място на раждане: Киркук, Ирак. Гражданство: иракско. Паспорт №: немски документ за пътуване („Reiseausweis“) A 0141062. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 6.12.2005 г.“ в глава „Физически лица“ се заменя със следния текст:L-annotazzjoni ‘Dieman Abdulkadir Izzat (alias Deiman Alhasenben Ali Aljabbari). Indirizz: il-Bavarja, il-Ġermanja. Data tat-twelid: 4.7.1965. Post tat-twelid: Kirkuk, l-Iraq. Nazzjonalità: Iraqina. Numru tal-passaport: Dokument tal-ivvjaġġar Ġermaniż (“Reiseausweis”) A 0141062. Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a(4)(b): 6.12.2005.’ taħt l-intestatura ‘Persuni fiżiċi’ trid tinbidel b’dan li ġej:
„Dieman Abdulkadir Izzat (известен също като Deiman Alhasenben Ali Aljabbari). Адрес: Бавария, Германия. Дата на раждане: 4.7.1965 г.. Място на раждане: Киркук, Ирак. Гражданство: иракско. Паспорт №: немски документ за пътуване („Reiseausweis“) A 0141062 (отменен към септ. 2012 г.). Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 6.12.2005.“‘Dieman Abdulkadir Izzat (alias Deiman Alhasenben Ali Aljabbari). Indirizz: il-Bavarja, il-Ġermanja. Data tat-twelid: 4.7.1965. Post tat-twelid: Kirkuk, l-Iraq. Nazzjonalità: Iraqina. Numru tal-passaport: Dokument tal-ivvjaġġar Ġermaniż (“Reiseausweis”) A 0141062 (irrevokat f’Settembru 2012). Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a(4)(b): 6.12.2005.’
Вписването „Mazen Salah Mohammed (известен още като a) Mazen Ali Hussein, б) Issa Salah Muhamad). Дата на раждане: a) 1.1.1982 г., б) 1.1.1980 г. Място на раждане: Багдад, Ирак. Гражданство: иракско. Паспорт №: немски документ за пътуване („Reiseausweis“) A 0144378. Адрес:Германия. Друга информация: a) член на Alsar Al-Islam; б) в затвор в Германия. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 6.12.2005 г.“ в глава „Физически лица“ се заменя със следния текст:L-annotazzjoni ‘Mazen Salah Mohammed (alias (a) Mazen Ali Hussein,(b) Issa Salah Muhamad). Data tat-twelid: (a) 1.1.1982, (b) 1.1.1980. Post tat-twelid: Bagdad, l-Iraq. Nazzjonalità: Iraqina. Numru tal-passaport: Dokument tal-ivvjaġġar Ġermaniż ("Reiseausweis") A 0144378. Indirizz: il-Ġermanja. Tagħrif ieħor: (a) Membru tal-Alsar Al-Islam; (b) Fil-ħabs fil-Ġermanja. Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a(4)(b): 6.12.2005.’ taħt l-intestatura ‘Persuni fiżiċi’ trid tinbidel b’dan li ġej:
„Mazen Salah Mohammed (известен още като a) Mazen Ali Hussein, б) Issa Salah Muhamad). Дата на раждане: a) 1.1.1982 г., б) 1.1.1980 г. Място на раждане: Багдад, Ирак. Гражданство: иракско. Паспорт №: немски документ за пътуване („Reiseausweis“) A 0144378 (отменен към септ. 2012 г.). Адрес: 94051 Hauzenberg, Германия‘Mazen Salah Mohammed (alias (a) Mazen Ali Hussein, (b) Issa Salah Muhamad). Data tat-twelid: (a) 1.1.1982, (b) 1.1.1980. Post tat-twelid: Bagdad, l-Iraq. Nazzjonalità: Iraqina. Numru tal-passaport: Dokument tal-ivvjaġġar Ġermaniż (“Reiseausweis”) A 0144378 (irrevokat f’Settembru 2012). Indirizz: 94051 Hauzenberg, il-Ġermanja
Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 6.12.2005 г.“Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a(4)(b): 6.12.2005.’
Вписването „Farhad Kanabi Ahmad (известен още като a) Kaua Omar Achmed б) Kawa Hamawandi (преди включен в списъка с това име). Дата на раждане: 1.7.1971. Място на раждане: Арбил, Ирак. Гражданство: иракско. Паспорт №: немски документ за пътуване („Reiseausweis“) A 0139243. Адрес: Германия. Друга информация: в затвор в Германия. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 6.12.2005 г.“ в глава „Физически лица“ се заменя със следния текст:L-annotazzjoni ‘Farhad Kanabi Ahmad (alias (a) Kaua Omar Achmed (b) Kawa Hamawandi (qabel kien elenkat hekk). Data tat-twelid: 1.7.1971. Post tat-twelid: Arbil, Iraq. Nazzjonalità: Iraqina. Numru tal-passaport: Dokument tal-ivvjaġġar Ġermaniż ("Reiseausweise") A 0139243. Indirizz: il-Ġermanja. Tagħrif ieħor: Fil-ħabs fil-Ġermanja. Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a(4)(b): 6.12.2005.’ taħt l-intestatura ‘Persuni fiżiċi’ trid tinbidel b’dan li ġej:
„Farhad Kanabi Ahmad (известен още като a) Kaua Omar Achmed б) Kawa Hamawandi (преди включен в списъка с това име). Дата на раждане: 1.7.1971 г. Място на раждане: Арбил, Ирак. Гражданство: иракско. Паспорт №: немски документ за пътуване („Reiseausweis“) A 0139243 (отменен към септ. 2012 г.). Адрес: Ирак. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 6.12.2005 г.“‘Farhad Kanabi Ahmad (alias (a) Kaua Omar Achmed, (b) Kawa Hamawandi (qabel kien elenkat hekk). Data tat-twelid: 1.7.1971. Post tat-twelid: Arbil, Iraq. Nazzjonalità: Iraqina. Numru tal-passaport: Dokument tal-ivvjaġġar Ġermaniż (“Reiseausweis”) A 0139243 (irrevokat f’Settembru 2012). Indirizz: Iraq. Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a(4)(b): 6.12.2005.’
Вписването „Salah Gasmi (известен още като a) Abou Mohamed Salah; б) Bounouadher). Дата на раждане: 13.4.1974 г. Място на раждане: Zeribet El Oued, Wilaya (провинция) на Biskra, Algeria. Гражданство: алжирско. Друга информация: а) член на ръководството на организацията Ал Кайда в ислямския Магреб. Ангажиран по-специално с пропагандните дейности на организацията; б) местонахождение: северната част на Мали към юни 2008 г.; в) име на майката: Yamina Soltane. име на бащата: Abdelaziz.“ в категорията „Физически лица“ се заменя със следното:L-annotazzjoni ‘Salah Gasmi (alias (a) Abou Mohamed Salah; (b) Bounouadher). Data tat-twelid: 13.4.1974. Post tat-twelid: Zeribet El Oued, Wilaya (provinċja) ta’ Biskra, l-Alġerija. Nazzjonalità: Alġerina.
‘Salah Eddine Gasmi (известен още като a) Abou Mohamed Salah, б) Bounouadher).Tagħrif ieħor: (a) Jappartjeni għat-tmexxija tal-Organizzazzjoni ta’ Al-Qaida fil-Magreb Iżlamiku. B’mod partikolari involut fl-attivitajiet ta’ propaganda tal-organizazzjoni; (b) Misjub fit-Tramuntana ta’ Mali f’Ġunju 2008; (c) Isem l-omm: Yamina Soltane. Isem il-missier: Abdelaziz.’ taħt l-intestatura ‘Persuni fiżiċi’ trid tinbidel b’dan li ġej:
Дата на раждане: 13.4.1974 г. Място на раждане: Zeribet El Oued, Wilaya (провинция) на Biskra, Algeria. Гражданство: алжирско. Адрес: Алжир. Друга информация: а) името на майката е Yamina Soltane; б) името на бащата е Abdelaziz.‘Salah Eddine Gasmi (alias (a) Abou Mohamed Salah, (b) Bounouadher). Data tat-twelid: 13.4.1974. Post tat-twelid: Zeribet El Oued, Wilaya (provinċja) ta’ Biskra, l-Alġerija. Nazzjonalità: Alġerina. Indirizz: l-Alġerija. Tagħrif ieħor: (a) Isem l-omm hu Yamina Soltane; (b) Isem il-missier hu Abdelaziz.
Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 3.7.2008 г.“Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a(4)(b): 3.7.2008.’
Вписването „Khalifa: Muhammad Turki Al-Subaiy (известен още като a) Khalifa Mohd Turki Alsubaie; б) Khalifa Mohd Turki al-Subaie; в) Khalifa Al-Subayi; г) Khalifa Turki bin Muhammad bin al-Suaiy). Дата на раждане: 1.1.1965 г. Гражданство: катарско. Паспорт №: 00685868 (издаден в Доха на 5.2.2006 г. и изтичащ на 4.2.2010 г.). Номер на личната карта: 26563400140 (Катар). Адрес: Доха, Катар. Друга информация: арестуван в Катар през март 2008 г. Излежал е присъдата си в Катар и е освободен от затвора. Името на майката е Hamdah Ahmad Haidoos. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 10.10.2008 г.“ в глава „Физически лица“ се заменя със следния текст: ‘Khalifa Muhammad Turki Al-Subaiy (известен още като a) Khalifa Mohd Turki Alsubaie, б) Khalifa Mohd Turki al-Subaie, в) Khalifa Al-Subayi, г) Khalifa Turki bin Muhammad bin al-Suaiy).L-annotazzjoni ‘Khalifa: Muhammad Turki Al-Subaiy (alias (a) Khalifa Mohd Turki Alsubaie; (b) Khalifa Mohd Turki al-Subaie; (c) Khalifa Al-Subayi; (d) Khalifa Turki bin Muhammad bin al-Suaiy). Data tat-twelid: 1.1.1965. Nazzjonalità: Qaratija. Numru tal-passaport: 00685868 (maħruġ f’Doha fil-5.2.2006 u li skada fl-4.2.2010). Numru tal-Karta tal-Identità: 26563400140 (Qatari). Indirizz: Doha, Qatar. Tagħrif ieħor: Arrestat fil-Qatar f’Marzu 2008. Skonta s-sentenza tiegħu f’Qatar u ġie rilaxxat mid-detenzjoni. Isem l-omm hu Hamdah Ahmad Haidoos. Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a(4)(b): 10.10.2008.’ taħt l-intestatura ‘Persuni fiżiċi’ trid tinbidel b’dan li ġej:
Дата на раждане: 1.1.1965 г. Място на раждане: Доха, Катар. Гражданство: катарско. Паспорт №: 00685868 (издаден в Доха на 5.2.2006 г. и изтичащ на 4.2.2010 г.). Номер на личната карта: 26563400140 (Катар). Адрес: Доха, Катар. Друга информация: Името на майката е Hamdah Ahmad Haidoos. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 10.10.2008 г.“‘Khalifa Muhammad Turki Al-Subaiy (alias (a) Khalifa Mohd Turki Alsubaie, (b) Khalifa Mohd Turki al-Subaie, (c) Khalifa Al-Subayi, (d) Khalifa Turki bin Muhammad bin al-Suaiy). Data tat-twelid: 1.1.1965. Post tat-twelid: Doha, Qatar. Nazzjonalità: Qaratija. Numru tal-passaport: 00685868 (maħruġ f’Doha fil-5.2.2006 u li skada fl-4.2.2010). Numru tal-Karta tal-Identità: 26563400140 (Qatari). Indirizz: Doha, Qatar. Tagħrif ieħor: Isem l-omm hu Hamdah Ahmad Haidoos. Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a(4)(b): 10.10.2008.’
Вписването „Redouane El Habhab (известен още като Abdelrahman).L-annotazzjoni ‘Redouane El Habhab (alias Abdelrahman).
Адрес: Iltisstrasse 58, 24143 Kiel, ГерманияIndirizz: Iltisstrasse 58, 24143 Kiel, il-Ġermanja
(предишен адрес).(indirizz ta’ qabel).
Гражданство: а) немско, б) мароканско.Nazzjonalità: (a) Ġermaniża, (b) Marokkina.
Паспорт №: 1005552350 (немски паспорт, издаден на 27.3.2001 г. от Община Kiel, Германия, изтича на 26.3.2011 г.).Numru tal-passaport: 1005552350 (Passaport Ġermaniż maħruġ fis-27.3.2001 mill-Muniċipalità ta’ Kiel, il-Ġermanja, li skada fis-26.3.2011).
Номер на личната карта: 1007850441 (немска федерална лична карта, издадена на 27.3.2001 г. от Община Kiel, Германия, изтича на 26.3.2011 г.).Numru tal-Karta tal-Identità: 1007850441 (Karta tal-identità federali Ġermaniża maħruġa fis-27.3.2001 mill-Muniċipalità ta’ Kiel, il-Ġermanja, li skadiet fis-26.3.2011).
Друга информация: понастоящем в затвор в Германия.Tagħrif ieħor: Attwalment fil-ħabs fil-Ġermanja.
Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 12.11.2008 г.“ в глава „Физически лица“ се заменя със следния текст:Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a(4)(b): 12.11.2008.’ taħt l-intestatura ‘Persuni fiżiċi’ trid tinbidel b’dan li ġej:
Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 12.11.2008 г.“Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a(4)(b): 12.11.2008.’
Адресните данни под заглавието „Словения“ се заменят със следното:Id-dettalji tal-indirizz taħt l-intestatura ‘is-Slovenja’ għandhom jiġu sostitwiti bi:
„Член 2a‘Artikolu 2a
Факс: + 386 1 369 6659Faks: + 386 1 369 6659
Член 2бArtikolu 2b
Факс: + 386 1 251 55 16Faks: + 386 1 251 55 16
Факс: + 386 1 478 2340Faks: + 386 1 478 2340

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership