Bulgarian to Maltese European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Южна АфрикаL-Afrika t'Isfel
ТайванIt-Tajwan
ТурцияIt-Turkija
ТонгаIt-Tonga
Съединени щати [8]L-Istati Uniti [8]
Цялата страна, с изключение на следните щати: Ню Йорк, Охайо, Илинойс, Мичиган, Индиана, Уисконсин, Минесота и ПенсилванияIl-pajjiż kollu, ħlief l-istati li ġejjin: New York, Ohio, Illinois, Michigan, Indiana, Wisconsin, Minnesota u Pennsylvania
Wilapa Bay, Totten Inlet, Oakland Bay, Quilcence Bay и Dabob Bay (Вашингтон)Wilapa Bay, Totten Inlet, Oakland Bay, Quilcence Bay u Dabob Bay (Washington)
NELHA (Хавай)NELHA (l-Hawaii)
Уолис и ФутунаWallis u Futuna
СамоаIs-Samoa
Съгласно член 11, декоративни риби от видове, които не са възприемчиви към нито една от болестите по част II от приложение IV към Директива 2006/88/ЕО, и декоративни мекотели и декоративни ракообразни, предназначени за затворени декоративни съоръжения, могат също да бъдат внасяни в Съюза от трети страни или територии, които са членки на Световната организация за здравеопазване на животните (OIE).Skont l-Artikolu 11 ħut ornamentali li mhuwiex ta' speċi suxxettibbli għal xi marda elenkata fil-Parti II tal-Anness IV tad-Direttiva 2006/88/KE, u molluski ornamentali u krustaċji ornamentali, maħsuba għal faċilitajiet ornamentali magħluqa, jistgħu wkoll jiġu importati fl-Unjoni minn pajjiżi terzi jew territorji li huma membri tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE).
Прилага се за всички видове риби.Tapplika għall-ispeċijiet ta' ħut kollha.
Прилага се единствено за Cyprinidae.Tapplika biss għal Cyprinidae.
Не се прилага за риби от видове, възприемчиви към вирусна хеморагична септицемия, или за векторни видове за същата болест съгласно част II от приложение IV към Директива 2006/88/ЕО.Ma tapplikax għall-ispeċijiet ta' ħut suxxettibbli jew l-ispeċijiet li jgħaddu l-marda settiċemija emorraġika virali skont il-Parti II tal-Anness IV tad-Direttiva 2006/88/KE.
Прилага се единствено за риби от видове, възприемчиви към вирусна хеморагична септицемия, или за векторни видове за същата болест съгласно част II от приложение IV към Директива 2006/88/ЕО.Tapplika biss għall-ispeċijiet ta' ħut suxxettibbli għal jew speċijiet li jgħaddu l-marda settiċemija emorraġika virali skont il-Parti II tal-Anness IV tad-Direttiva 2006/88/KE.
Временен код, който по никакъв начин не предопределя окончателното наименование за тази страна, което ще бъде договорено след приключване на преговорите, които понастоящем се водят в Организацията на обединените нации.Kodiċi provviżorju li ma jippreġudika bl-ebda mod id-denominazzjoni definittiva għal dan il-pajjiż, li għandha tiġi maqbula wara l-konklużjoni tan-negozjati għaddejja bħalissa dwar dan is-suġġett fin-Nazzjonijiet Uniti.
Прилага се единствено за внос на декоративни риби от видове, които не са възприемчиви към нито една болест по част II от приложение IV към Директива 2006/88/ЕО, и декоративни мекотели и декоративни ракообразни, предназначени за затворени декоративни съоръжения.Tapplika biss għall-importazzjonijiet ta' ħut ornamentali li mhumiex ta' speċi suxxettibbli għal xi marda elenkata fil-Parti II tal-Anness IV tad-Direttiva 2006/88/KE, u molluski ornamentali u krustaċji ornamentali, maħsuba għal faċilitajiet ornamentali magħluqa.
За целите на настоящия регламент Съединените американски щати включват Пуерто Рико, Американски Вирджински острови, Американска Самоа, Гуам и Северни Мариански острови.“Għall-għan ta' dan ir-Regolament l-Istati Uniti jinkludu l-Pwerto Riko, U.S. il-Gżejjer Verġni Amerikani, is-Samoa Amerikana, Guam u l-Gżejjer Mariana ta' Fuq.”
в приложение IV части А и Б се заменят със следния текст:Fl-Anness IV, il-Partijiet A u B jinbidlu b'dan li ġej:
„ЧАСТ А“PARTI A
Образец на ветеринарно-санитарен сертификат за внос в Европейския съюз на аквакултури за отглеждане в стопанства, райони за повторно полагане, любителски риболовни райони и отворени декоративни съоръженияMudell ta' ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għall-importazzjoni fl-Unjoni Ewropea ta' annimali tal-akkwakultura għat-trobbija, għaż-żamma, għal meded ta' ilma għas-sajd b'ripopolazzjoni artifiċjali u għal faċilitajiet ornamentali miftuħa
Регион поместоназначениеReġjun tad-destinazzjoni
Час на тръгванеĦin tat-tluq
Номер(а) на CITES сертификата(ите)I.17 Nru ta'CITES
Идентификация на контейнера/ номер на пломбатаIdentifikazzjoni tal-kontenitur/ numru tas-siġill
РазвъжданеTrobbija
КарантинаKwarantina
Повторно полаганеŻamma
Домашни любимциAnnimali domestiċi
Цирк/изложбаĊirku/wirja
Аквакултури, предназначени за отглеждане в стопанства, райони за повторно полагане, любителски риболовни райони и отворени декоративни съоръженияAnnimali tal-akkwakultura għat-trobbija, għaż-żamma, għal meded ta' ilma għas-sajd b'ripopolazzjoni artifiċjali u għal faċilitajiet ornamentali miftuħa
Общи изискванияRekwiżiti ġenerali
Аз, долуподписаният официален инспектор, с настоящото удостоверявам, че аквакултурите, посочени в част I от настоящия сертификат:Jiena, l-ispettur uffiċjali hawn taħt iffirmat, b'dan niddikjara li l-annimali tal-akkwakultura msemmija fil-Parti I ta' dan iċ-ċertifikat:
са инспектирани в рамките на 72 часа преди натоварването и не са показали клинични признаци на заболяване;ġew spezzjonati fi żmien 72 siegħa mit-tagħbija, u ma wrew l-ebda sinjal kliniku ta' mard;
не са предмет на забрани, дължащи се на повишена смъртност по неустановени причини;mhuma soġġetti għall-ebda projbizzjoni minħabba żieda mhux spjegata ta' mortalità;
не са предназначени за унищожаване или умъртвяване с цел ликвидирането на болести; както иmhumiex maħsuba għall-qerda jew għat-tbiċċir sabiex jinqered il-mard; kif ukoll
произхождат от стопанства за аквакултури, които са под надзора на компетентния орган;joriġinaw minn farms tal-akkwakultura li huma kollha taħt is-superviżjoni tal-awtorità kompetenti;
[в случаите на мекотели са преминали индивидуална визуална проверка на всяка част от пратката, като не са открити мекотели от видове, различни от видовете, посочени в част I на сертификата.][fil-każ ta' molluski, kienu soġġetti għall-kontroll viżwali individwali ta' kull parti tal-kunsinna, u l-ebda speċi ta' molluski għajr dawk speċifikati fil-Parti I taċ-ċertifikat ma nstabu.]
[Изисквания за видовете, възприемчиви към епизоотична хематопоетична некроза (EHN), Bonamia exitiosa, Perkinsus marinus, Mikrocytos mackini, синдром Taura и/или болестта Yellowhead[Rekwiżiti għall-ispeċijiet suxxettibbli għan-Nekrosi ematopojetika epiżotika (EHN), għall-Bonamia exitiosa, il-Perkinsus marinus, il-Mikrocytos makini, is-Sindromu Taura u/jew għall-marda Yellowhead
Аз, долуподписаният официален инспектор, с настоящото удостоверявам, че аквакултурите, посочени по-горе:Jiena, l-ispettur uffiċjali hawn taħt iffirmat, niddikjara li l-annimali tal-akkwakultura msemmija hawn fuq:
или (1)(5) [произхождат от страна/територия, зона или част, обявена от компетентния орган в страната на произход за свободна от (1) [EHN](1) [Bonamia exitiosa](1) [Perkinsus marinus](1) [Mikrocytos mackini](1) [Taura syndrome](1) [болестта Yellowhead]в съответствие с глава VII от Директива 2006/88/ЕО на Съвета или съгласно съответния стандарт на OIE, иjew (1)(5) [joriġinaw minn pajjiż/territorju, żona jew kompartiment iddikjarati ħielsa mill-(1) [EHN](1) [Bonamia exitiosa](1) mill-[Perkinsus marinus](1) mill-[Mikrocytos mackini](1) mis-[sindromu Taura](1) mill-[marda Yellowhead]skont il-Kapitolu VII tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/88/KE jew l-Istandard OIE rilevanti mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż tal-oriġini, u
в която компетентният орган следва да бъде уведомяван за съответната(ите) болест(и), а съобщенията за съмнения за заразяване със съответната(ите) болест(и) трябва веднага да бъдат разследвани от компетентния орган,fejn il-mard(a) rilevanti j/tiġi mgħarraf/mgħarrfa lill-awtorità kompetenti, u r-rapporti dwar suspetti ta' infezzjoni tal-mard(a) rilevanti għandhom jiġu mistħarrġa minnufih mill-awtorità kompetenti,
в която въвеждането на видове, възприемчиви към съответната(ите) болест(и), се извършва само от зона, обявена за свободна от болестта(ите), иl-introduzzjonijiet kollha ta' speċijiet suxxettibbli għall-mard(a) rilevanti ġejjin minn żona ddikjarata ħielsa mill-mard(a), u
в която видовете, възприемчиви към съответната(ите) болест(и), не се ваксинират срещу нея/тях];speċijiet suxxettibbli għall-mard(a) rilevanti mhumiex imlaqqma kontra l-mard(a) rilevanti];
или (1)(3)(5) [в случай на диви водни животни, са били предмет на карантина в съответствие сРешение 2008/946/ЕО.]]jew (1)(3)(5) [fil-każ ta' annimali akkwatiċi selvaġġi, kienu soġġetti għall-kwarantina skont id-Deċiżjoni 2008/946/KE.]]
[Изисквания за векторните видове, възприемчиви към епизоотична хематопоетична некроза (EHN), Bonamia exitiosa, Perkinsus marinus, Mikrocytos mackini, синдром Taura и/или болестта Yellowhead[Rekwiżiti għall-ispeċijiet li jgħaddu l-marda tan-nekrosi ematopojetika Epiżotika (EHN), il-Bonamia exitiosa, il-Perkinsus marinus, il-Mikrocytos mackini, is-sindromu Taura u/jew il-marda Yellowhead
Аз, долуподписаният официален инспектор, удостоверявам с настоящото, че аквакултурите, посочени по-горе, които трябва да бъдат считани за възможни вектори на (1) [EHN](1) [Bonamia exitiosa](1) [Perkinsus marinus](1) [Mikrocytos mackini](1) [синдром Taura](1) [болестта Yellowhead], тъй като са от видовете, изброени в колона 2, и отговарят на условията, посочени в колона 3 от таблицата в приложение I към Регламент (ЕО) № 1251/2008:Jiena, l-ispettur uffiċjali hawn taħt iffirmat, b'dan niddikjara li l-annimali tal-akkwakultura msemmija hawn fuq għandhom jitqiesu bħala annimali li jistgħu jgħaddu l-mard tal-[EHN](1) [Bonamia exitiosa](1) il-[Perkinsus marinus](1) il-[Mikrocytos mackini](1) is-[sindromu Taura](1) il-[marda Yellowhead]billi huma ta' speċijiet elenkati fil-Kolonna 2 u jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-Kolonna 3 tat-tabella fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1251/2008:
или (1)(5) [са били предмет на карантина в съответствие с Решение 2008/946/ЕО.]]jew (1)(5) [kienu soġġetti għall-kwarantina skont id-Deċiżjoni 2008/946/KE.]]
[Изисквания за видовете, възприемчиви към вирусна хеморагична септицемия (VHS), инфекциозна хематопоетична некроза (IHN), инфекциозна анемия по сьомгата (ISA), вирусна инфекция с Koi herpes (KHV), Marteilia refringens, Bonamia ostreae и/или ихтиофтириус[Rekwiżiti għall-ispeċijiet suxxettibbli għas-Settiċemija emorraġika virali (VHS), in-Nekrożi ematopojetika infettiva (IHN), l-Anemija infettiva tas-salamun (ISA), il-Vajrus tal-erpete tal-koi (KHV), il-Marteilia refringens, il-Bonamia ostreae, u/jew il-marda tat-Tikka bajda
или (1)(6) [произхождат от страна/територия, зона или част, обявена от компетентния орган в страната на произход за свободна от (1) [VHS](1) [IHN](1) [ISA](1) [KHV](1) [Marteilia refringens](1) [Bonamia ostreae](1) [ихтиофтириус]в съответствие с глава VII от Директива 2006/88/ЕО или съгласно съответния стандарт на OIE, иjew (1)(6) [joriġinaw minn pajjiż/territorju, żona jew kompartiment iddikjarati ħielsa mill-(1) [VHS](1) l-[IHN](1) l-[ISA](1) il-[KHV](1) il-[Marteilia refringens](1) il-[Bonamia ostreae](1) il-[marda tat-Tikka Bajda]skont il-Kapitolu VII tad-Direttiva 2006/88/KE jew l-Istandard OIE rilevanti mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż tal-oriġini, u
в която видовете, възприемчиви към съответната(ите) болест(и), не се ваксинират срещу нея/тях]speċijiet suxxettibbli għall-mard(a) rilevanti mhumiex imlaqqma kontra l-mard(a) rilevanti]
или (1)(3)(6) [в случай на диви водни животни, са били поставени под карантина в съответствие с Решение 2008/946/ЕО.]]jew (1)(3)(6) [fil-każ ta' annimali akkwatiċi selvaġġi, kienu soġġetti għall-kwarantina skont id-Deċiżjoni 2008/946/KE.]]
Изисквания за векторните видове на вирусна хеморагична септицемия (VHS), инфекциозна хематопоетична некроза (IHN), инфекциозна анемия по сьомгата (ISA), вирусна инфекция с Koi herpes (KHV), Marteilia refringens, Bonamia ostreae и/или ихтиофтириус[Rekwiżiti għal speċijiet li jgħaddu l-mard tas-Settiċemija emorraġika virali (VHS), in-Nekrożi ematopojetika infettiva (IHN), l-Anemija infettiva tas-salamun (ISA), il-Vajrus tal-erpete tal-koi (KHV), il-Marteilia refringens, il-Bonamia ostreae, u/jew il-marda tat-Tikka Bajda
Аз, долуподписаният официален инспектор, с настоящото удостоверявам, че аквакултурите, посочени по-горе, които трябва да бъдат считани за възможни вектори на (1) [VHS](1)[IHN](1) [ISA](1) [KHV](1) [Marteilia refringens](1) [Bonamia ostreae](1) [ихтиофтириус], тъй като са от видовете, изброени в колона 2, и отговарят на условията, посочени в колона 3 от таблицата в приложение I към Регламент (ЕО) № 1251/2008:Jiena, l-ispettur uffiċjali hawn taħt iffirmat, b'dan niddikjara li l-annimali tal-akkwakultura msemmija hawn fuq għandhom jitqiesu bħala annimali li jistgħu jgħaddu l-mard tal-(1) [VHS](1) l-[IHN](1) l-[ISA](1) il-[KHV](1) il-[Marteilia refringens](1) il-[Bonamia ostreae](1) il-[il-marda tat-Tikka Bajda]billi huma ta' speċi elenkati fil-Kolonna 2 u jissodisfaw il-kundizzjonijiet stipulati fil-Kolonna 3 tat-tabella fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1251/2008:
пратката е обозначена посредством четлив етикет на външната страна на контейнера или, когато е транспортирана с кораб с резервоар за жива риба, в корабния манифест, където са вписани съответната информацията, посочена в клетки I.7—I.13 от част I от настоящия сертификат, и следнотообозначение:il-kunsinna hija identifikata minn tikketta leġibbli fuq in-naħa ta' barra tal-kontejner, jew meta tinġarr minn bastiment mafqas (well boat), fil-manifest tal-vapur, bit-tagħrif rilevanti msemmi fil-kaxxi I.7 sa I.13 tal-Parti I ta' dan iċ-ċertifikat, u din id-dikjarazzjoni li ġejja:
или (1) [„(1) [Диви](1) [Риби](1) [Мекотели](1) [Ракообразни], предназначени за отглеждане в стопанства в Европейския съюз“]jew (1) [“(1)[(1)[Ħut](1)[Molluski](1) [Krustaċji][selvaġġ(i)]maħsub(a) għat-trobbija fl-Unjoni Ewropea"],
или (1) [„(1) [Диви](1) [Мекотели]предназначени за райони за повторно полагане в Европейския съюз“],jew (1) [“(1) [Molluski](1) [selvaġġi]maħsuba għal żona ta' żamma fl-Unjoni Ewropea”],
или (1) [„(1) [Диви](1) [Риби](1) [Мекотели](1) [Ракообразни], предназначени за райони за любителски риболов в Европейския съюз“]jew (1) [“(1) [Ħut](1)[Molluski](1) [Krustaċji](1) [selvaġġ(i)]maħsub(a) għal meded ta' ilma għas-sajd b'ripopolazzjoni artifiċjali fl-Unjoni Ewropea”]
или (1) [„Декоративни (1) [риби](1) [мекотели](1) [ракообразни], предназначени за отворени декоративни съоръжения в Европейския съюз“]jew (1) [“Ħut (1) [molluski](1) [krustaċji](1) ornamentali maħsuba għal faċilitajiet ornamentali miftuħa fl-Unjoni Ewropea”]
или (1)(3) [„(1) [Диви](1) [Риби](1) [Мекотели](1) [Ракообразни], предназначени за поставяне под карантина в Европейския съюз“].jew (1)(3) [”(1) [Ħut](1) [Molluski](1) [Krustaċji](1) [selvaġġ(i)]maħsub(a) għal kwarantina fl-Unjoni Ewropea“].

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership