Source | Target | Изключението не се отнася до семена от Cactaceae spp., изнасяни от Мексико, както и семена от Beccariophoenix Madagascariensis и Neodypsis decaryi, изнасяни от Мадагаскар; | L-eżenzjoni ma tapplikax għal żrieragħ mill-Cactaceae spp. esportati mill-Messiku, u għaż-żrieragħ mill-Beccariophoenix madagascariensis u Neodypsis decaryi esportati mill-Madagaskar; |
рязани цветове от изкуствено размножени растения; | il-fjuri maqtugħa tal-pjanti ppropagati b’mod artifiċjali; |
плодове и части от тях, както и техни производни от натурализирани или изкуствено размножени растения от рода Vanilla (Orchidaceae) и от семейство Cactaceae; | frott u partijiet u derivati tagħhom, ta’ pjanti naturalizzati jew ippropagati b’mod artifiċjali tal-ġeneru Vanilla (Orchidaceae) u l-familja Cactaceae; |
стъбла, цветове, както и отделни части и техни производни от натурализирани или изкуствено размножени растения от родовете Opuntia, подрод Opuntia и Selenicereus (Cactaceae); както и | zkuk, fjuri, u partijiet u derivati tagħhom ta’ pjanti tal-ġeneru Opuntia subġeneru Opuntia u Selenicereus (Cactaceae) ippropagati b’mod artifiċjali jew naturalizzati; u |
крайни продукти от Euphorbia antisyphilitica, пакетирани и готови за продажба на дребно. | prodotti lesti tal-Euphorbia antisyphilitica ppakkjati u lesti għall-bejgħ bl-imnut. |
#5 Означава дървесни трупи, нарязана дървесина и фурнирни листове. | #5 Jiddenomina z-zkuk, l-injam isserrat u l-fuljetta. |
#6 Означава дървесни трупи, нарязана дървесина, фурнирни листове и шперплат. | #6 Jiddenomina z-zkuk, l-injam isserrat, il-fuljetta u l-plywood. |
#7 Означава дървесни трупи, дървесни стърготини, прах и екстракти. | #7 Jiddenomina z-zkuk, il-biċċiet tal-injam, il-frak u l-estratti. |
#8 Означава подземните части (напр. корени, коренища): цели, на части и на прах. | #8 Jiddenomina partijiet ta’ taħt wiċċ l-art (jiġifieri l-għeruq, ir-riżomi): sħaħ, partijiet u fi trab. |
#9 Означава всички части и производни, с изключение на тези, върху които има етикет „Произведени от материал от вида Hoodia spp., получен чрез контролирана сеч и производство в сътрудничество с управленските органи по CITES от Ботсуана/Намибия/Южна Африка съгласно Споразумение № BW/NA/ZA xxxxxx“. | #9 Jiddenomina l-partijiet u d-derivati kollha, għajr dawk li jkollhom tikketta ‘Produced from Hoodia spp. material obtained through controlled harvesting and production in collaboration with the CITES Management Authorities of Botswana/Namibia/South Africa under agreement no. BW/NA/ZA xxxxxx’ (‘Prodott mill-materjal Hoodia spp. miksub permezz ta’ ħsad u produzzjoni kkontrollata b’kollaborazzjoni mal-Awtoritajiet Amministrattivi tas-CITES tal-Botswana/in-Namibja/l-Afrika t’Isfel skont il-ftehim nru BW/NA/ZA xxxxxx’). |
#10 Означава дървесни трупи, нарязана дървесина, фурнирни листове, включително недовършени изделия от дърво, използвани за производството на лъкове за струнни музикални инструменти. | #10 Jiddenomina z-zkuk, l-injam isserrat, il-fuljetta, inklużi oġġetti tal-injam mhux kompleti li jintużaw għall-manifattura ta’ arkijiet ta’ strumenti mużikali tal-korda. |
#11 Означава дървесни трупи, нарязана дървесина, фурнирни листове, шперплат, прах и екстракти. | #11 Jiddenomina z-zkuk, l-injam isserrat, il-fuljetta, il-plywood, il-frak u l-estratti. |
#12 Означава дървесни трупи, нарязана дървесина, фурнирни листове, шперплат и етерично масло, с изключение на крайни продукти, пакетирани и готови за продажба на дребно. | #12 Jiddenomina z-zkuk, l-injam isserrat, il-fuljetta, il-plywood u ż-żejt essenzjali, u jeskludi prodotti lesti, ippakkjati u ppreparati għall-bejgħ bl-imnut. |
#13 Означава ядката (известна също като „ендосперма“, „пулпа“ или „копра“) и всички нейни производни. | #13 Jiddenomina l-qalba (magħrufa wkoll bħala ‘endosperma’, ‘polpa’ jew ‘kopra’) u kull derivat tagħha. |
Тъй като нито един от видовете или по-висшите таксони от част „Флора“, включени в приложение A, не е анотиран с цел неговите хибриди да се третират съгласно разпоредбите на член 4, параграф 1 от регламента, това означава, че изкуствено размножени хибриди, получени от един или повече от тези видове или таксони, може да се търгуват със сертификат за изкуствено размножаване и че семената и цветният прашец (включително полиниите — компактни маси от поленови зрънца в прашниците на тичинките), рязаните цветове, разсадът или тъканните култури, получени in vitro, в твърда или течна среда, транспортирани в стерилни контейнери, от тези хибриди не са предмет на разпоредбите на настоящия регламент. | Billi l-ebda mill-ispeċijiet jew gruppi tassonomiċi ogħla ta’ FLORA inklużi fl-Anness A ma huma annotati fir-rigward li l-ibridi tagħhom għandhom jiġu ttrattati skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4.1 tar-Regolament, dan ifisser li l-ibridi ppropagati b’mod artifiċjali prodotti minn waħda jew iktar minn dawn l-ispeċijiet jew gruppi tassonomiċi jistgħu jiġu nnegozjati b’ċertifikat ta’ propagazzjoni artifiċjali, u li ż-żrieragħ u l-għabra tad-dakra (inkluż il-pollinja), il-fjuri maqtugħa, il-kulturi ta’ nebbieta jew ta’ tessuti tal-pjanti miksuba in vitro, f’medja solida jew likwida, ittrasportati f’kontenituri sterili ta’ dawn l-ibridi mhumiex soġġetti għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament. |
Урината, животинските изпражнения и амбрата, които представляват отпадъчни продукти, получени без манипулация на даденото животно, не са предметна разпоредбите на настоящия регламент. | L-urina, il-feċi u l-ambra griża li huma prodotti tal-iskart u miksuba mingħajr il-manipulazzjoni tal-annimal konċernat, mhumiex soġġetti għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament. |
По отношение на видовете животни, включени в приложение D, разпоредбите се прилагат само за живи екземпляри и цели, или почти цели, мъртви екземпляри, с изключение на таксони, които са анотирани, така че да се покаже, че други части и производни също са обхванати, както следва: | Rigward l-ispeċijiet tal-fawna elenkati fl-Anness D, id-dispożizzjonijiet għandhom japplikaw biss għall-eżemplari ħajjin u għall-eżemplari mejtin sħaħ, jew sostanzjalment sħaħ, għajr għall-gruppi tassonomiċi li huma annotati kif ġej sabiex juru li huma koperti wkoll partijiet u derivati oħrajn: |
§ 1 Всички цели или почти цели кожи, необработени или щавени. | § 1 Kwalunkwe ġilda sħiħa, jew sostanzjalment sħiħa, mhux maħduma jew ikkunzata. |
§ 2 Всички пера или всяка кожа или друга част с пера по нея. | § 2 Kwalunkwe rix jew kwalunkwe ġilda jew parti oħra bir-rix fuqha. |
По отношение на видовете от част „Флора“, включени в приложение D, разпоредбите се прилагат само за живи екземпляри, с изключение на таксони, които са анотирани, така че да се покаже, че други части и производни също са обхванати, както следва: | Rigward l-ispeċijiet tal-flora elenkati fl-Anness D, id-dispożizzjonijiet għandhom japplikaw biss għall-eżemplari ħajjin, għajr għall-gruppi tassonomiċi li huma annotati kif ġej sabiex juru li huma koperti wkoll partijiet u derivati oħrajn: |
§ 3 Сухи и свежи растения, включително, когато е подходящо, листа, корени /издънки, стъбла, семена/спори, кора на дърво и плодове. | § 3 Pjanti mnixxfa jew friski, inklużi, meta xieraq; il-weraq, l-għeruq/l-għeruq selvaġġi li jintużaw għat-tilqim (rootstock), iż-żrieragħ/l-ispori, il-qoxra u l-frott. |
§ 4 Дървесни трупи, нарязана дървесина и фурнирни листове. | § 4 Iz-zkuk, l-injam isserrat u l-fuljetta. |
Приложение A | Anness A |
Приложение B | Anness B |
Приложение C | Anness C |
Обикновено име | Isem komuni |
FAUNA (ФАУНА) | FAWNA |
CHORDATA (Хордови) | FAWNA CHORDATA (KORDATI) |
Бозайници | Mammiferi |
Antilocapridae | Antilop mogħża muqran (pronghorn) |
Вилороги антлопи Antilocapra americana (I) (само популацията на Мексико; други популации не са включени в приложенията към настоящия регламент) | Antilocapra americana (I) (Il-popolazzjoni tal-Messiku biss; l-Annessi għal dan ir-Regolament ma jinkludu ebda popolazzjoni oħra) |
Вилорога антилопа | Antilop mogħża muqran Messikan |
Кухороги Addax nasomaculatus (I) | Antilopi, bhejjem tal-ifrat, duikers, għażżiela, mogħoż, nagħaġ, eċċ. |
Гривест козел | Nagħaġ tal-Barberija |
Antilope cervicapra (III Непал) | Antilope cervicapra (III in-Nepal) |
Антилопа гарна | Antilop Indjan (blackbuck) |
Горски бизон | Gemus tal-muntanji (wood bison) |
Bos gaurus (I) (без домашния вид, познат като Bos frontalis, който не е предмет на разпоредбите на настоящия регламент) | Bos gaurus (I) (Jeskludi l-forma domestikata referenzjata bħala Bos frontalis, li mhix suġġetta għad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament) |
Bos mutus (I) (без домашния вид, познат като Bos grunniens, който не е предмет на разпоредбите на настоящия регламент) | Bos mutus (I) (Jeskludi l-forma domestikata referenzjata bħala Bos grunniens, li mhix suġġetta għad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament) |
Див як | Jakk selvaġġ |
Bubalus arnee (III Непал) (без домашния вид, познат като Bubalus bubalis, който не е предмет на разпоредбите на настоящия регламент) | Bubalus arnee (III in-Nepal) (Jeskludi l-forma domestikata referenzjata bħala Bubalus bubalis, li mhix suġġetta għad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament) |
Бивол арни | Buflu Ażjatiku selvaġġ |
Бивол аноа | Anoa tal-pjanura |
Планински бивол аноа | Anoa tal-muntanji |
Китайски серау | Serow Ċiniż |
Червен серау | Serow aħmar |
Суматренски серау | Serow tas-Sumatra |
Хималайски серау | Serow tal-Ħimalaja |
Дукер на Брук | Duiker ta’ Brooke |
Черногръб дукер | Duiker bajju |
Либерийски горски дукер | Duiker ta’ Jentink |
Дукер на Оджилби | Duiker ta’ Ogilby |
Жълтогръб дукер | Duiker dahru isfar |
Зебров дукер | Duiker żebra |
Газела на Кювиер | Għażżiela ta’ Cuvier |
Gazella dorcas (III Алжир/Тунис) | Gazella dorcas (III l-Alġerija/it-Tuneżija) |
Газела доркас | Għażżiela Dorcas |
Тънкорога газела | Għażżiela qrunha rqajjaq |
Черна конска антилопа | Antilop ġgant iswed |
Червен горал | Goral aħmar |