Bulgarian to Maltese European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Изключението не се отнася до семена от Cactaceae spp., изнасяни от Мексико, както и семена от Beccariophoenix Madagascariensis и Neodypsis decaryi, изнасяни от Мадагаскар;L-eżenzjoni ma tapplikax għal żrieragħ mill-Cactaceae spp. esportati mill-Messiku, u għaż-żrieragħ mill-Beccariophoenix madagascariensis u Neodypsis decaryi esportati mill-Madagaskar;
рязани цветове от изкуствено размножени растения;il-fjuri maqtugħa tal-pjanti ppropagati b’mod artifiċjali;
плодове и части от тях, както и техни производни от натурализирани или изкуствено размножени растения от рода Vanilla (Orchidaceae) и от семейство Cactaceae;frott u partijiet u derivati tagħhom, ta’ pjanti naturalizzati jew ippropagati b’mod artifiċjali tal-ġeneru Vanilla (Orchidaceae) u l-familja Cactaceae;
стъбла, цветове, както и отделни части и техни производни от натурализирани или изкуствено размножени растения от родовете Opuntia, подрод Opuntia и Selenicereus (Cactaceae); както иzkuk, fjuri, u partijiet u derivati tagħhom ta’ pjanti tal-ġeneru Opuntia subġeneru Opuntia u Selenicereus (Cactaceae) ippropagati b’mod artifiċjali jew naturalizzati; u
крайни продукти от Euphorbia antisyphilitica, пакетирани и готови за продажба на дребно.prodotti lesti tal-Euphorbia antisyphilitica ppakkjati u lesti għall-bejgħ bl-imnut.
#5 Означава дървесни трупи, нарязана дървесина и фурнирни листове.#5 Jiddenomina z-zkuk, l-injam isserrat u l-fuljetta.
#6 Означава дървесни трупи, нарязана дървесина, фурнирни листове и шперплат.#6 Jiddenomina z-zkuk, l-injam isserrat, il-fuljetta u l-plywood.
#7 Означава дървесни трупи, дървесни стърготини, прах и екстракти.#7 Jiddenomina z-zkuk, il-biċċiet tal-injam, il-frak u l-estratti.
#8 Означава подземните части (напр. корени, коренища): цели, на части и на прах.#8 Jiddenomina partijiet ta’ taħt wiċċ l-art (jiġifieri l-għeruq, ir-riżomi): sħaħ, partijiet u fi trab.
#9 Означава всички части и производни, с изключение на тези, върху които има етикет „Произведени от материал от вида Hoodia spp., получен чрез контролирана сеч и производство в сътрудничество с управленските органи по CITES от Ботсуана/Намибия/Южна Африка съгласно Споразумение № BW/NA/ZA xxxxxx“.#9 Jiddenomina l-partijiet u d-derivati kollha, għajr dawk li jkollhom tikketta ‘Produced from Hoodia spp. material obtained through controlled harvesting and production in collaboration with the CITES Management Authorities of Botswana/Namibia/South Africa under agreement no. BW/NA/ZA xxxxxx’ (‘Prodott mill-materjal Hoodia spp. miksub permezz ta’ ħsad u produzzjoni kkontrollata b’kollaborazzjoni mal-Awtoritajiet Amministrattivi tas-CITES tal-Botswana/in-Namibja/l-Afrika t’Isfel skont il-ftehim nru BW/NA/ZA xxxxxx’).
#10 Означава дървесни трупи, нарязана дървесина, фурнирни листове, включително недовършени изделия от дърво, използвани за производството на лъкове за струнни музикални инструменти.#10 Jiddenomina z-zkuk, l-injam isserrat, il-fuljetta, inklużi oġġetti tal-injam mhux kompleti li jintużaw għall-manifattura ta’ arkijiet ta’ strumenti mużikali tal-korda.
#11 Означава дървесни трупи, нарязана дървесина, фурнирни листове, шперплат, прах и екстракти.#11 Jiddenomina z-zkuk, l-injam isserrat, il-fuljetta, il-plywood, il-frak u l-estratti.
#12 Означава дървесни трупи, нарязана дървесина, фурнирни листове, шперплат и етерично масло, с изключение на крайни продукти, пакетирани и готови за продажба на дребно.#12 Jiddenomina z-zkuk, l-injam isserrat, il-fuljetta, il-plywood u ż-żejt essenzjali, u jeskludi prodotti lesti, ippakkjati u ppreparati għall-bejgħ bl-imnut.
#13 Означава ядката (известна също като „ендосперма“, „пулпа“ или „копра“) и всички нейни производни.#13 Jiddenomina l-qalba (magħrufa wkoll bħala ‘endosperma’, ‘polpa’ jew ‘kopra’) u kull derivat tagħha.
Тъй като нито един от видовете или по-висшите таксони от част „Флора“, включени в приложение A, не е анотиран с цел неговите хибриди да се третират съгласно разпоредбите на член 4, параграф 1 от регламента, това означава, че изкуствено размножени хибриди, получени от един или повече от тези видове или таксони, може да се търгуват със сертификат за изкуствено размножаване и че семената и цветният прашец (включително полиниите — компактни маси от поленови зрънца в прашниците на тичинките), рязаните цветове, разсадът или тъканните култури, получени in vitro, в твърда или течна среда, транспортирани в стерилни контейнери, от тези хибриди не са предмет на разпоредбите на настоящия регламент.Billi l-ebda mill-ispeċijiet jew gruppi tassonomiċi ogħla ta’ FLORA inklużi fl-Anness A ma huma annotati fir-rigward li l-ibridi tagħhom għandhom jiġu ttrattati skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4.1 tar-Regolament, dan ifisser li l-ibridi ppropagati b’mod artifiċjali prodotti minn waħda jew iktar minn dawn l-ispeċijiet jew gruppi tassonomiċi jistgħu jiġu nnegozjati b’ċertifikat ta’ propagazzjoni artifiċjali, u li ż-żrieragħ u l-għabra tad-dakra (inkluż il-pollinja), il-fjuri maqtugħa, il-kulturi ta’ nebbieta jew ta’ tessuti tal-pjanti miksuba in vitro, f’medja solida jew likwida, ittrasportati f’kontenituri sterili ta’ dawn l-ibridi mhumiex soġġetti għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament.
Урината, животинските изпражнения и амбрата, които представляват отпадъчни продукти, получени без манипулация на даденото животно, не са предметна разпоредбите на настоящия регламент.L-urina, il-feċi u l-ambra griża li huma prodotti tal-iskart u miksuba mingħajr il-manipulazzjoni tal-annimal konċernat, mhumiex soġġetti għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament.
По отношение на видовете животни, включени в приложение D, разпоредбите се прилагат само за живи екземпляри и цели, или почти цели, мъртви екземпляри, с изключение на таксони, които са анотирани, така че да се покаже, че други части и производни също са обхванати, както следва:Rigward l-ispeċijiet tal-fawna elenkati fl-Anness D, id-dispożizzjonijiet għandhom japplikaw biss għall-eżemplari ħajjin u għall-eżemplari mejtin sħaħ, jew sostanzjalment sħaħ, għajr għall-gruppi tassonomiċi li huma annotati kif ġej sabiex juru li huma koperti wkoll partijiet u derivati oħrajn:
§ 1 Всички цели или почти цели кожи, необработени или щавени.§ 1 Kwalunkwe ġilda sħiħa, jew sostanzjalment sħiħa, mhux maħduma jew ikkunzata.
§ 2 Всички пера или всяка кожа или друга част с пера по нея.§ 2 Kwalunkwe rix jew kwalunkwe ġilda jew parti oħra bir-rix fuqha.
По отношение на видовете от част „Флора“, включени в приложение D, разпоредбите се прилагат само за живи екземпляри, с изключение на таксони, които са анотирани, така че да се покаже, че други части и производни също са обхванати, както следва:Rigward l-ispeċijiet tal-flora elenkati fl-Anness D, id-dispożizzjonijiet għandhom japplikaw biss għall-eżemplari ħajjin, għajr għall-gruppi tassonomiċi li huma annotati kif ġej sabiex juru li huma koperti wkoll partijiet u derivati oħrajn:
§ 3 Сухи и свежи растения, включително, когато е подходящо, листа, корени /издънки, стъбла, семена/спори, кора на дърво и плодове.§ 3 Pjanti mnixxfa jew friski, inklużi, meta xieraq; il-weraq, l-għeruq/l-għeruq selvaġġi li jintużaw għat-tilqim (rootstock), iż-żrieragħ/l-ispori, il-qoxra u l-frott.
§ 4 Дървесни трупи, нарязана дървесина и фурнирни листове.§ 4 Iz-zkuk, l-injam isserrat u l-fuljetta.
Приложение AAnness A
Приложение BAnness B
Приложение CAnness C
Обикновено имеIsem komuni
FAUNA (ФАУНА)FAWNA
CHORDATA (Хордови)FAWNA CHORDATA (KORDATI)
БозайнициMammiferi
AntilocapridaeAntilop mogħża muqran (pronghorn)
Вилороги антлопи Antilocapra americana (I) (само популацията на Мексико; други популации не са включени в приложенията към настоящия регламент)Antilocapra americana (I) (Il-popolazzjoni tal-Messiku biss; l-Annessi għal dan ir-Regolament ma jinkludu ebda popolazzjoni oħra)
Вилорога антилопаAntilop mogħża muqran Messikan
Кухороги Addax nasomaculatus (I)Antilopi, bhejjem tal-ifrat, duikers, għażżiela, mogħoż, nagħaġ, eċċ.
Гривест козелNagħaġ tal-Barberija
Antilope cervicapra (III Непал)Antilope cervicapra (III in-Nepal)
Антилопа гарнаAntilop Indjan (blackbuck)
Горски бизонGemus tal-muntanji (wood bison)
Bos gaurus (I) (без домашния вид, познат като Bos frontalis, който не е предмет на разпоредбите на настоящия регламент)Bos gaurus (I) (Jeskludi l-forma domestikata referenzjata bħala Bos frontalis, li mhix suġġetta għad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament)
Bos mutus (I) (без домашния вид, познат като Bos grunniens, който не е предмет на разпоредбите на настоящия регламент)Bos mutus (I) (Jeskludi l-forma domestikata referenzjata bħala Bos grunniens, li mhix suġġetta għad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament)
Див якJakk selvaġġ
Bubalus arnee (III Непал) (без домашния вид, познат като Bubalus bubalis, който не е предмет на разпоредбите на настоящия регламент)Bubalus arnee (III in-Nepal) (Jeskludi l-forma domestikata referenzjata bħala Bubalus bubalis, li mhix suġġetta għad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament)
Бивол арниBuflu Ażjatiku selvaġġ
Бивол аноаAnoa tal-pjanura
Планински бивол аноаAnoa tal-muntanji
Китайски серауSerow Ċiniż
Червен серауSerow aħmar
Суматренски серауSerow tas-Sumatra
Хималайски серауSerow tal-Ħimalaja
Дукер на БрукDuiker ta’ Brooke
Черногръб дукерDuiker bajju
Либерийски горски дукерDuiker ta’ Jentink
Дукер на ОджилбиDuiker ta’ Ogilby
Жълтогръб дукерDuiker dahru isfar
Зебров дукерDuiker żebra
Газела на КювиерGħażżiela ta’ Cuvier
Gazella dorcas (III Алжир/Тунис)Gazella dorcas (III l-Alġerija/it-Tuneżija)
Газела доркасGħażżiela Dorcas
Тънкорога газелаGħażżiela qrunha rqajjaq
Черна конска антилопаAntilop ġgant iswed
Червен горалGoral aħmar

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership