Bulgarian to Maltese European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Роуминг клиентът има правото да поиска и да получи безплатно по-подробна информация относно възможността да смени своя доставчик на роуминг по всяко време.Il-klijenti tar-roaming għandu jkollhom id-dritt li jitolbu u jirċievu, mingħajr ebda ħlas, aktar tagħrif iddettaljat dwar il-possibbiltà li jibdlu l-fornituritar-roaming meta jridu.
ПрегледAnaliżi
Когато извършва прегледа в съответствие с член 19 от Регламент (ЕС) № 531/2012, Комисията оценява също, като се консултира с ОЕРЕС, ефективността на избраното техническо решение за осъществяване на отделна продажба на регулирани роуминг услуги на дребно, както и дали се налага то да бъде актуализирано предвид развитието на технологиите и пазара.Meta twettaq l-analiżi skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 531/2012, il-Kummissjoni tivvaluta wkoll, b’konsultazzjoni mal-BEREC, l-effikaċja tas-soluzzjoni teknika magħżula għall-implimentazzjoni tal-bejgħ separat tas-servizzi rregolati tar-roaming bl-imnut u jekk hemmx bżonn li din tiġi aġġornata fid-dawl tal-iżviluppi teknoloġiċi u l-iżviluppi tas-suq.
В рамките на прегледа се преценява по-специално дали техническото решение продължава да удовлетворява по най-ефикасния начин критериите, посочени в член 5, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 531/2012.B’mod partikolari, l-analiżi tevalwa jekk is-soluzzjoni teknika għadhiex tissodisfa l-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 5(3) tar-Regolament (UE) Nru 531/2012 bl-aktar mod effikaċi.
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Той се прилага от 1 юли 2014 г. до 30 юни 2022 г.Huwa jibda japplika mill-1 ta’ Lulju 2014 sat-30 ta’ Ġunju 2022.
ОВ L 172, 30.6.2012 г., стр. 10.ĠU L 172, 30.6.2012, p. 10.
BoR (12) 68 и BoR (12) 109.BoR (12) 68 u BoR (12) 109.
за одобрение на изменения в спецификацията на наименование, вписано в Регистъра на защитените наименования за произход и на защитените географски указания [Castelmagno (ЗНП)]li japprova emendi fl-ispeċifikazzjonijiet ta’ denominazzjoni elenkata fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Castelmagno (DPO)]
като взе предвид Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета от 20 март 2006 г. относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни [1], и по-специално член 9, параграф 2 от него,Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini tal-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel [1], u b’mod partikolari l-Artikolu 9(2) tiegħu,
В съответствие с член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006 и по силата на член 17, параграф 2 от посочения регламент заявката на Италия за одобрение на промените в спецификацията на наименованието „Castelmagno“ беше публикувана в Официален вестник на Европейския съюз [2].F’konformità mal-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006 u skont l-Artikolu 17(2) ta’ dan ir-Regolament, l-applikazzjoni tal-Italja biex jiġu approvati xi emendi fl-ispeċifikazzjonijiet tad-denominazzjoni “Castelmagno” ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea [2].
Комисията получи мотивирано възражение от Люксембург по член 7, параграф 3, буква а) от Регламент (ЕО) № 510/2006.Dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni, ibbażata fuq l-Artikolu 7(3)(a) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, ġiet innotifikata lill-Kummissjoni mil-Lussemburgu.
С писмо от 23 септември 2010 г. Комисията призова заинтересованите страни да проведат необходимите консултации.Fl-ittra tagħha tat-23 ta' Settembru 2010, il-Kummissjoni stiednet lill-partijiet interessati jagħmlu l-konsultazzjonijiet xierqa.
В рамките на шестмесечния срок не бе постигнато съгласие между страните.Ma ntlaħaq l-ebda ftehim bejn il-partijiet fil-perjodu ta’ sitt xhur wara dik id-data.
Люксембург обаче оттегли възражението си с писмо от 2 август 2012 г.,Madankollu, il-Lussemburgu rtira l-oġġezzjoni tiegħu bl-ittra tat-2 ta’ Awwissu 2012,
Одобряват се публикуваните на 24 декември 2009 г. в Официален вестник на Европейския съюз промени в спецификацията, свързана с посоченото в приложението към настоящия регламент наименование.L-emendi fl-ispeċifikazzjoni, ippublikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea tal-24 ta' Diċembru 2009 dwar id-denominazzjoni li tidher fl-Anness ta’ dan ir-Regolament huma approvati.
ОВ C 320, 24.12.2009 г., стр. 27.ĠU C 320, 24.12.2009, p. 27.
Castelmagno (ЗНП)Castelmagno (DPO)
за изменение на Регламент (ЕС) № 802/2010 по отношение на показателите на дружествотоli jemenda r-Regolament (UE) Nru 802/2010 fir-rigward tal-prestazzjoni tal-kumpaniji
като взе предвид Директива 2009/16/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно държавния пристанищен контрол [1], и по-специално член 27 от нея,Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2009/16/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-kontroll tal-Istat tal-port [1], u partikolarment l-Artikolu 27 tagħha,
Показателите на дружеството представляват един от общите параметри, определящи рисковия профил на даден кораб.Il-prestazzjoni tal-kumpanija hija waħda mill-parametri ġeneriċi li jiddeterminaw il-profil tar-riskju ta’ vapur.
С цел оценяване на показателите на дружеството следва да бъде взет под внимание броят на неизправностите и на задържанията на всички кораби във флота на дадено дружество, които са били обект на проверка в рамките на Съюза и в региона, обхванат от Парижкия меморандум за разбирателство за държавния пристанищен контрол (Парижкия МР).Sabiex tkun ivvalutata l-prestazzjoni tal-kumpanija, għandhom jitqiesu n-nuqqasijiet u r-rati ta’ detenzjoni tal-vapuri kollha li jinsabu fil-flotta ta’ kumpanija, li jkunu suġġetti għal spezzjoni fl-Unjoni u fir-reġjun kopert mill-Memorandum ta’ Ftehim ta’ Pariġi dwar il-kontroll tal-Istat tal-Port (Paris MoU).
Правилата за прилагане по отношение на изчисляването на критериите за показателите на дружеството, свързани с рисковия профил на корабите, както и методологията за изготвяне на предназначените за публикуване списъци се определят в Регламент (ЕС) № 802/2010 на Комисията от 13 септември 2010 г. за прилагане на член 10, параграф 3 и член 27 от Директива 2009/16/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на показателите на дружеството [2].Ir-regoli ta’ implimentazzjoni biex jiġu kkalkulati l-kriterji tal-prestazzjoni tal-kumpanija għall-profil tar-riskju tal-vapur kif ukoll il-metodoloġija biex jitħejjew il-listi għall-pubblikazzjoni huma stipulati fir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 802/2010 tat-13 ta’ Settembru 2010 li jimplimenta l-Artikolu 10(3) u l-Artikolu 27 tad-Direttiva 2009/16/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-prestazzjoni tal-kumpaniji [2].
Симулациите на публикуването на списъците, направени въз основа на информацията, регистрирана в базата данни за проверките, показват, че установената в Регламент (ЕС) № 802/2010 методология за публикуване следва да бъде насочена в по-голяма степен към съответната цел.Simulazzjonijiet tal-pubblikazzjoni tal-listi fuq il-bażi ta’ informazzjoni rreġistrata fil-ġabra ta’ data (database) tal-ispezzjonijiet juru li l-metodoloġija għall-pubblikazzjoni stabbilita fir-Regolament (UE) Nru 802/2010 għandha tkun iktar iffukata.
Поради това, за да бъдат списъците на дружествата с ниски или много ниски показатели актуални, е необходимо да бъдат изменени критериите, използвани за тяхното съставяне, така че публикуването да бъде насочено към дружествата с най-лоши резултати.Għalhekk, sabiex il-listi ta’ kumpaniji bi prestazzjoni baxxa jew baxxa ħafna jsiru rilevanti, huwa meħtieġ li l-kriterji użati għall-abbozzar ta’ dawn il-listi jiġu emendati biex jiffukaw il-pubblikazzjoni fuq il-kumpaniji bil-prestazzjoni l-aktar baxxa.
Това не следва да доведе до промени в изчисляването на показателите на дружеството за определяне на рисковия профил на кораба.Dan ma għandux ibiddel il-komputazzjoni għall-kalkolu tal-prestazzjoni tal-kumpanija għall-profil tar-riskju tal-vapur.
За да бъде включено в списъците на дружествата с ниски и много ниски показатели, дружеството следва да покаже наличието на лоши показатели през непрекъснат период от 36 месеца, непосредствено предхождащ публикуването.Biex tiġi elenkata fil-listi ta’ kumpaniji bi prestazzjoni baxxa u baxxa ħafna, il-kumpanija għandha turi livell ta’ prestazzjoni baxxa għal perjodu kontinwu ta’ 36 xahar qabel il-pubblikazzjoni.
Постоянното наличие на лоши показатели в продължение на толкова дълъг период доказва нежеланието или неспособността на дружеството да подобри показателите си.Prestazzjoni baxxa b’mod konsistenti għal tali perjodu estiż turi nuqqas ta’ rieda jew inkapaċità min-naħa tal-kumpanija biex ittejjeb il-prestazzjoni tagħha.
Тъй като публикуването на списъците се основава на обработването на данните, съответстващи на показателите на дружествата през период от 36 месеца, следва да се предвиди достатъчно време преди първото публикуване, за да се съберат в базата данни THETIS достатъчно данни, докладвани от държавите членки в съответствие с Директива 2009/16/ЕО.Peress li l-pubblikazzjoni fil-listi hija bbażata fuq l-ipproċessar tad-dejta li tikkorrispondi għall-prestazzjoni tal-kumpaniji fuq 36 xahar, għandu jitħalla biżżejjed żmien qabel l-ewwel pubblikazzjoni sabiex tinġabar dejta suffiċjenti rrappurtata mill-Istati Membri skont id-Direttiva 2009/16/KE fil-ġabra ta’ data THETIS.
Определянето на дружествата, които да бъдат включени в списъците, се извършва изключително въз основа на информацията, която е прехвърлена и потвърдена от държавите членки в базата данни за проверките в съответствие с член 24, параграф 3 от Директива 2009/16/ЕО.Il-kumpaniji li jiġu elenkati huma ddeterminati esklussivament fuq il-bażi tal-informazzjoni trasferita u vvalidata mill-Istati Membri fil-ġabra ta’ data tal-ispezzjonijiet, f’konformità mal-Artikolu 24(3) tad-Direttiva 2009/16/KE.
Тази информация включва проверките на корабите, неизправностите, установени по време на проверките, и задържанията.Din l-informazzjoni tinkludi spezzjonijiet tal-vapuri, in-nuqqasijiet identifikati waqt l-ispezzjonijiet u d-detenzjonijiet.
Тя също така включва информация за кораба (наименование, ММО идентификационен номер, позивна и флаг), а така също наименованието на собственика или лицето, като например мениджър или беърбоут чартьор, което е поело отговорност за експлоатацията на кораба, както и задълженията и отговорностите, наложени от Международния кодекс за управление на безопасността (Кодекс ISM).Tinkludi wkoll informazzjoni dwar il-vapur (l-isem, in-numru ta’ identifikazzjoni tal-OMI, is-sinjal tas-sejħa u l-bandiera) kif ukoll l-isem tas-sid jew tal-persuna bħall-amministratur jew in-nolleġġatur tal-bareboat, li jkun assuma r-responsabbiltà għall-operazzjoni tal-bastiment kif ukoll id-doveri u r-responsabbilitajiet imponuti bil-Kodiċi Internazzjonali dwar l-Amministrazzjoni tas-Sikurezza (ISM).
По този начин показателите на дадено дружество и на плавателните съдове, за които то носи отговорност, могат да бъдат следени автоматично в базата данни за проверките и списъците могат да бъдат актуализирани ежедневно.B’dan il-mod il-prestazzjoni ta’ kumpanija, u tal-bastimenti li din hija responsabbli għalihom, jistgħu jiġu mmonitorjati awtomatikament fil-ġabra ta’ data tal-ispezzjonijiet u l-listi jistgħu jiġu aġġornati kuljum.
Комисията следва да има възможност, като използва възможностите за автоматична обработка на базата данни за проверките, да извлича от нея съответните данни за установяване на дружествата, които да бъдат включени в списъка на дружествата с ниски и много ниски показатели.Il-Kummissjoni għandha tkun kapaċi tikseb id-dejta rilevanti mill-ġabra ta’ data tal-ispezzjonjiet, billi tuża l-funzjonalitajiet awtomatiċi tagħha, sabiex jiġu ddeterminati l-kumpaniji li għandhom jiddaħħlu fil-lista ta’ kumpaniji bi prestazzjoni baxxa u baxxa ħafna.
Методологията за определяне на матрицата на показателите на дружеството се основава на обработването на индекса на задържане на дружеството и на индекса на неизправностите на дружеството, както е предвидено в приложението към Регламент (ЕС) № 802/2010.Il-metodoloġija għad-determinazzjoni tal-matriċi tal-prestazzjoni tal-kumpaniji hija bbażata fuq l-ipproċessar tal-indiċi tal-detenzjoni u l-indiċi tan-nuqqasijiet tal-kumpanija kif stipulat fl-Anness tar-Regolament (UE) Nru 802/2010.
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби,Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat dwar Ibħra Sikuri u l-Prevenzjoni ta’ Tniġġis minn Vapuri,
Член 3, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 802/2010 се заменя със следното:L-Artikolu 3(2) tar-Regolament (UE) Nru 802/2010 huwa sostitwit b’dan li ġej:
EMSA публикува от 1 януари 2014 г. и актуализира ежедневно на своя публично достъпен уебсайт следната информация:Mill-1 ta’ Jannar 2014, l-EMSA għandha tippubblika u taġġorna l-informazzjoni li ġejja kuljum fuq is-sit elettroniku pubbliku tagħha:
списъка на дружествата, чиито показатели са били много ниски за непрекъснат период от 36 месеца;il-lista tal-kumpaniji li l-prestazzjoni tagħhom kienet baxxa ħafna għal perjodu kontinwu ta’ 36 xahar;
списъка на дружествата, чиито показатели са били ниски или много ниски за непрекъснат период от 36 месеца;il-lista tal-kumpaniji li l-prestazzjoni tagħhom kienet baxxa jew baxxa ħafna għal perjodu kontinwu ta’ 36 xahar;
списъка на дружествата, чиито показатели са били ниски за непрекъснат период от 36 месеца.“il-lista tal-kumpaniji li l-prestazzjoni tagħhom kienet baxxa għal perjodu kontinwu ta’ 36 xahar.”
ОВ L 131, 28.5.2009 г., стр. 57.ĠU L 131, 28.5.2009, p. 57.
ОВ L 241, 14.9.2010 г., стр. 4.ĠU L 241, 14.9.2010, p. 4.
относно разрешаването на препарат от ендо-1,4-бета-ксиланаза, получена от Aspergillus oryzae (DSM 10287), като фуражна добавка за домашни птици за угояване, отбити прасенца и свине за угояване и за изменение на регламенти (ЕО) № 1332/2004 и (ЕО) № 2036/2005 (притежател на разрешителното е DSM Nutritional Products)li jikkonċerna l-awtorizzazzjoni ta’ preparazzjoni ta’ endo-1,4-beta-ksilanażi prodotta mill-Aspergillus oryzae (DSM 10287) bħala addittiv mal-għalf għat-tjur tas-simna, għall-ħnieżer żgħar miftuma u għall-ħnieżer tas-simna u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1332/2004 u (KE) Nru 2036/2005 (id-detentur tal-awtorizzazzjoni DSM Nutritional Products)
В Регламент (ЕО) № 1831/2003 се предвижда издаване на разрешително за използването на добавки при храненето на животните, както и основания и процедури за предоставянето на такова разрешително.Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jipprevedi l-awtorizzazzjoni ta’ addittivi għall-użu fin-nutrizzjoni tal-annimali u r-raġunijiet u l-proċeduri għall-għoti ta’ tali awtorizzazzjoni.
В член 10 от посочения регламент се предвижда извършването на повторна оценка на добавките, чиято употреба е разрешена съгласно Директива 70/524/ЕИО на Съвета [2].L-Artikolu 10 ta’ dan ir-Regolament jistipula r-rievalwazzjoni ta’ addittivi awtorizzati skont id-Direttiva tal-Kunsill 70/524/KEE [2].
Препарат от ендо-1,4-бета-ксиланаза (EC 3.2.1.8), получена от Aspergillus oryzae (DSM 10287), бе разрешен без ограничение във времето в съответствие с Директива 70/524/ЕИО като фуражна добавка за пилета за угояване, пуйки за угояване и прасенца с Регламент (ЕО) № 1332/2004 на Комисията [3]и разрешен за срок от четири години за свине за угояване и патици с Регламент (ЕО) № 2036/2005 на Комисията [4].Il-preparazzjoni ta’ endo-1,4-beta-ksilanażi (KE 3.2.1.8) prodotta mill-Aspergillus oryzae (DSM 10287) kienet awtorizzata mingħajr limitu ta’ żmien skont id-Direttiva 70/524/KEE bħala addittiv fl-għalf għall-użu fuq it-tiġieġ tas-simna, dundjani tas-simna u għall-ħnieżer żgħar permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1332/2004 [3]u awtorizzata għal erba’ snin għall-ħnieżer tas-simna u għall-papri permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2036/2005 [4].
Впоследствие посоченият препарат беше вписан в Регистъра на фуражните добавки като съществуващ продукт в съответствие с член 10, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1831/2003.Din il-preparazzjoni wara ddaħħlet fir-Reġistru tal-addittivi fl-għalf bħala prodott eżistenti, skont l-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003.
В съответствие с член 10, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1831/2003 във връзка с член 7 от посочения регламент бе подадено заявление за повторна оценка на посочения препарат от ендо-1,4-бета-ксиланаза (EC 3.2.1.8), получена от Aspergillus oryzae (DSM 10287), като фуражна добавка за пилета и пуйки за угояване, за отбити прасенца, за свине за угояване и за патици, а в съответствие с член 7 от посочения регламент — за нова употреба при всички видове домашни птици за угояване, в което се иска посочената добавка да бъде класифицирана в категорията „зоотехнически добавки“.Skont l-Artikolu 10(2) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003 flimkien mal-Artikolu 7 ta’ dak ir-Regolament, tressqet applikazzjoni għall-evalwazzjoni mill-ġdid ta’ dik il-preparazzjoni ta’ endo-1,4-beta-ksilanażi (KE 3.2.1.8) prodott mill-Aspergillus oryzae (DSM 10287), bħala addittiv fl-għalf għat-tiġieġ u d-dundjani tas-simna, ħnieżer żgħar miftuma, ħnieżer tas-simna u papri u, skont l-Artikolu 7 ta’ dak ir-Regolament, għal użu ġdid fuq l-ispeċi kollha tat-tjur tas-simna, li jitlob li dak l-addittiv ikun ikklassifikat fil-kategorija tal-addittivi “addittivi żootekniċi”.
Европейският орган за безопасност на храните („Органът“) в становището си от 12 юни 2012 г. [5]заключи, че при предложените условия на употреба препаратът от ендо-1,4-бета-ксиланаза (EC 3.2.1.8), получена от Aspergillus oryzae (DSM 10287), няма неблагоприятно въздействие върху здравето на животните, здравето на хората или върху околната среда, и че може да окаже благоприятно въздействие върху наддаването при пилетата за угояване, пуйките за угояване и патиците за угояване.L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”), fl-opinjoni tagħha tat-12 ta’ Ġunju 2012 [5]ikkonkludiet li, skont il-kundizzjonijiet proposti tal-użu, il-preparazzjoni ta’ endo-1,4-beta-ksilanażi (KE 3.2.1.8) prodotta minn Aspergillus oryzae (DSM 10287) ma għandhiex effett negattiv fuq saħħet l-annimali, saħħet il-bniedem jew fuq l-ambjent, u li hija għandha l-potenzjal li ttejjeb il-prestazzjoni tal-annimal fit-tiġieġ tas-simna, id-dundjani tas-simna u l-papri tas-simna.
Това заключение може да се приложи и за всички видове дребни домашни птици за угояване.Din il-konklużjoni tista’ tiġi estrapolata għall-ispeċi minuri tat-tjurtas-simna kollha.
Заключено бе също така, че добавката може да има благоприятно въздействие върху наддаването намалките прасенца и на свинете за угояване.Huwa konkluż ukoll li l-addittiv għandu l-potenzjal li jaffettwa tajjeb il-prestazzjoni fi ħnieżer żgħar u fi ħnieżer tas-simna.
Органът не смята, че са необходими специфични изисквания за наблюдение след пускането на пазара.L-Awtorità tqis li ma hemmx bżonn ta’ rekwiżiti speċifiċi ta’ monitoraġġ għal wara t-tqegħid fis-suq.
Той провери и доклада относно метода за анализ на фуражната добавка във фуражите, представен от референтната лаборатория, определена с Регламент (ЕО) № 1831/2003.Hija vverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodu ta’ analiżi tal-addittiv fl-għalf imressaq mil-Laboratorju ta’ Referenza stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 1831/2003.
При оценката на препарата от ендо-1,4-бета-ксиланаза (EC 3.2.1.8), получена от Aspergillus oryzae (DSM 10287), бе установено, че са изпълнени условията за разрешителното, определени в член 5 от Регламент (ЕО) № 1831/2003.Il-valutazzjoni tal-endo-1,4-beta-ksilanażi (KE 3.2.1.8) prodotta minn Aspergillus oryzae (DSM 10287) turi li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, kif stipulati fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, huma ssodisfati.
В резултат от предоставянето на ново разрешително съгласно Регламент (ЕО) № 1831/2003, Регламент (ЕО) № 1332/2004 и (ЕО) № 2036/2005 следва да бъдат съответно изменени.Bħala konsegwenza tal-għoti ta’ awtorizzazzjoni ġdida skont ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003, ir-Regolamenti (KE) Nru 1332/2004 u (KE) Nru 2036/2005 għandhom għalhekk jiġu emendati kif xieraq.
Тъй като няма съображения във връзка с безопасността, които да налагат незабавното прилагане на измененията в условията за разрешителното, е целесъобразно да се предвиди преходен период, за да се даде възможност на заинтересованите страни да направят необходимото, за да се съобразят с новите изисквания, произтичащи от разрешителното.Minħabba li r-raġunijiet dwar is-sikurezza ma jeħtiġux applikazzjoni immedjata tal-emendi tal-kundizzjonijiet ta’ awtorizzazzjoni, huwa xieraq li jkun permess perjodu tranżitorju għall-partijiet interessati biex iħejju lilhom infushom biex jissodisfaw ir-rekwiżiti l-ġodda li jirriżultaw mill-awtorizzazzjoni.
Разрешава се посоченият в приложението препарат, принадлежащ към категорията „зоотехнически добавки“ и към функционалната група „подобрители, увеличаващи смилаемостта на храната“, като добавка при храненето на животни при спазване на определените в същото приложение условия.Il-preparazzjoni speċifikata fl-Anness, li tifforma parti mill-kategorija “addittivi żootekniċi” u mill-grupp funzjonali “sustanzi li jtejbu d-diġestibilità”, hija awtorizzata bħala addittiv fin-nutriment tal-annimali, dejjem skont il-kundizzjonijiet stipulati f’dak l-Anness.
Препаратът, който принадлежи към групата „Ензими“, както е посочено в приложение II, е разрешен за неограничена във времето употреба като добавка при храненето на животни при условията, определени в посоченото приложение.““Il-preparazzjoni li tifforma parti mill-grupp ‘Enzimi’, kif stabbilit fl-Anness II, hija awtorizzata bħala addittiv għall-użu mingħajr limitu ta’ żmien fin-nutrizzjoni tal-annimali skont il-kundizzjonijiet imniżżla f’dak l-Anness”.
Приложение I се заличава.L-Anness I huwa mħassar.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership