Source | Target | най-късно до 31 октомври след края на всеки период на тарифна квота за внос количествата продукти, включително нулевите количества, обхванати от неизползвани или частично използвани лицензии за внос и съответстващи на разликата между количествата, вписани на гърба на лицензиите за внос, и количествата, за които те са били издадени. | sa mhux aktar tard mill-31 ta' Ottubru wara t-tmiem ta' kull perjodu tal-kwota ta' tariffa tal-importazzjoni, dwar il-kwantitajiet ta' prodotti, inklużi prospetti nulli, koperti b'liċenzji tal-importazzjoni li ma ntużawx jew li ntużaw biss parzjalment u li jikkorrispondu għad-differenza bejn il-kwantitajiet imniżżla fuq in-naħa ta' wara tal-liċenzji tal-importazzjoni u l-kwantitajiet li għalihom ikunu nħarġu. |
Държавите членки съобщават на Комисията данните, отнасящи се за количествата продукти, допуснати за свободно обращение, в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 1301/2006.“ | L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bid-dettalji tal-kwantitajiet tal-prodotti li tqiegħdu f'ċirkolazzjoni ħielsa skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006." |
В параграф 3 втора алинея се заменя със следното: | Fil-paragrafu 3, it-tieni subparagrafu jinbidel b'dan li ġej: |
„Съобщенията относно количествата, посочени в член 1, параграф 3, буква а) от настоящия регламент, се извършват в съответствие с Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията.(3) Приложения IV, V и VI се заличават. | "In-notifiki dwar il-kwantitajiet imsemmija fl-Artikolu 1(3) ta' dan ir-Regolament għandhom isiru skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 792/2009.(3) L-Annessi IV, V u VI jitħassru. |
Най-късно на 10-ия ден от месеца, в който са подадени заявленията, държавите членки съобщават на Комисията по държави на произход общото количество, обхванато от заявленията. | Sa mhux aktar tard mill-10 jum tax-xahar li fih jitressqu l-applikazzjonijiet, l-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bil-kwantità totali koperta mill-applikazzjonijiet skont il-pajjiż tal-oriġini. |
Лицензии за внос се издават от 17-ия ден и не по-късно от 21-вия ден на месеца, в който са подадени заявленията. | Il-liċenzji tal-importazzjoni għandhom jinħarġu mis-17-il jum u sa mhux aktar tard mill-21 jum tax-xahar li fih ikunu tressqu l-applikazzjonijiet. |
Във всяка издадена лицензия по кодове от КН или по групи кодове от КН се посочват съответните количества.“ | Kull liċenzja li tinħareġ għandha tispeċifika l-kwantità kkonċernata skont il-kodiċi tan-NM jew il-grupp ta' kodiċijiet tan-NM." |
параграф 2 се заменя със следното: | Il-paragrafu 2 jinbidel b'dan li ġej: |
„Съобщенията относно количествата, посочени в член 1, параграф 1, букви б) и в) и в член 2, букви а)—д) и ж) от настоящия регламент, се изготвят в съответствие с Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията.(3) Приложения IV, V и VI се заличават. | "In-notifiki dwar il-kwantitajiet imsemmijin fl-Artikolu 1(1)(b) u (c) u fl-Artikolu 2(a) sa (e) u (g) ta’ dan ir-Regolament għandhom isiru skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 792/2009.(3) L-Annessi IV, V u VI jitħassru. |
Държавите членки съобщават на Комисията данните, отнасящи се за количествата продукти, допуснати за свободно обращение, в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 1301/2006. | L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bid-dettalji tal-kwantitajiet tal-prodotti li tqiegħdu f'ċirkolazzjoni ħielsa skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006. |
Съобщенията, посочени в параграф 1, се извършват в съответствие с Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията, като се използват категориите продукти, посочени в приложение V към Регламент (ЕО) № 382/2008. | In-notifiki msemmija fil-paragrafu 1 għandhom isiru skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 792/2009 u għandhom jintużaw il-kategoriji tal-prodotti indikati fl-Anness V tar-Regolament (KE) Nru 382/2008. |
Приложения V, VI и VII се заличават. | L-Annessi V, VI u VII jitħassru. |
Настоящият регламент влиза в сила натретия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. | Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
Той се прилага от 1 януари 2013 г. | Għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2013. |
Съставено в Брюксел на 17 декември 2012 година. | Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Diċembru 2012. |
ОВ L 299, 16.11.2007, стр. 1. | ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1. |
ОВ L 228, 1.9.2009 г., стр. 3. | ĠU L 228, 1.9.2009, p. 3. |
ОВ L 341, 22.12.2001 г., стр. 29. | ĠU L 341, 22.12.2001, p. 29. |
ОВ L 115, 29.4.2008 г., стр. 10. | ĠU L 115, 29.4.2008, p. 10 |
ОВ L 202, 31.7.2008 г., стр. 28. | ĠU L 202, 31.7.2008, p. 28. |
ОВ L 219, 14.8.2008 г., стр. 3. | ĠU L 219, 14.8.2008, p. 3. |
ОВ L 180, 11.7.2009 г., стр. 5. | ĠU L 180, 11.7.2009, p. 5. |
ОВ L 228, 1.9.2009 г., стр. 3.“ | ĠU L 228, 1.9.2009, p. 3." |
ОВ L 299, 16.11.2007, стр. 1.“ | ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1." |
ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13.“ | ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13." |
за суспендиране на тарифните преференции за някои държави — бенефициери по общата схема от преференции (ОСП), по отношение на някои раздели по ОСП в съответствие с Регламент (ЕС) № 978/2012 на Европейския парламент и на Съвета за прилагане на схема от общи тарифни преференции | li jissospendi l-preferenzi tariffarji għal ċerti pajjiżi benefiċjarji tal-SPĠ fir-rigward ta’ ċerti sezzjonijiet tal-SPĠ skont ir-Regolament (UE) Nru 978/2012 tal-Parlament u tal-Kunsill li japplika skema ta’ preferenzi tariffarji ġeneralizzati |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 978/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. за прилагане на схема от общи тарифни преференции и за отмяна на Регламент (ЕО) № 732/2008 на Съвета [1], и по-специално член 8, параграф 2 от него, | Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 978/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 li japplika skema ta’ preferenzi tariffarji ġeneralizzati u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 732/2008 [1], u b’mod partikolari l-Artikolu 8(2) tiegħu, |
В съответствие с Регламент (ЕС) № 978/2012 тарифните преференции по общия режим на общата схема за преференции (ОСП) се суспендират по отношение на продуктите от раздел по ОСП, които са с произход от държава — бенефициер по ОСП, когато в продължение на три последователни години средната стойност на вноса в Съюза на тези продукти от посочената държава — бенефициер по ОСП, надвишава праговете, посочени в приложение VI към същия регламент. | Skont ir-Regolament (UE) Nru 978/2012, il-preferenzi tariffarji tal-arranġament ġenerali tal-Iskema ta’ Preferenzi Ġeneralizzati (SPĠ) għandhom jiġu sospiżi fir-rigward ta’ prodotti ta’ sezzjoni tal-SPĠ li joriġinaw f’pajjiż benefiċjarju tal-SPĠ meta l-valur medju tal-importazzjonijiet mill-Unjoni ta’ dawn il-prodotti fuq tliet snin konsekuttivi minn dak il-pajjiż benefiċjarju tal-SPĠ jaqbeż il-limiti elenkati fl-Anness VI ta’ dak ir-Regolament. |
Преди прилагането на тарифните преференции по общия режим Комисията изготвя списък на разделите по ОСП, за които тарифните преференции са суспендирани по отношение на държавите — бенефициери по ОСП. | Qabel l-applikazzjoni tal-preferenzi tariffarji skont l-arranġament ġenerali, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi lista ta’ sezzjonijiet tal-SPĠ li fil-każ tagħhom ikunu sospiżi l-preferenzi tariffarji fir-rigward tal-pajjiżi benefiċjarji tal-SPĠ ikkonċernati. |
Списъкът следва да бъде изготвен въз основа на наличните данни към 1 септември 2012 г. и предходните две години. | Il-lista għandha tkun ibbażata fuq id-dejta disponibbli fl-1 ta’ Settembru 2012 u tas-sentejn preċedenti. |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по общите преференции, | Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tal-Preferenzi Ġeneralizzati, |
В приложението към настоящия регламент е установен списъкът на продукти от разделите по ОСП, за които тарифните преференции, посочени в член 7 от Регламент (ЕС) № 978/2012, се суспендират по отношение на съответните държави — бенефициери по ОСП. | Il-lista tal-prodotti ta’ sezzjonijiet tal-SPĠ li fil-każ tagħhom huma sospiżi l-preferenzi tariffarji msemmija fl-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 978/2012 fir-rigward tal-pajjiżi benefiċjarji tal-SPĠ kkonċernati hija stabbilita fl-Anness ta’ dan ir-Regolament. |
Той се прилага от 1 януари 2014 г. до 31 декември 2016 г. | Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2014 sal-31 ta’ Diċembru 2016. |
ОВ L 303, 31.10.2012 г., стр. 1. | ĠU L 303, 31.10.2012, p. 1. |
Списък на продуктите от разделите по ОСП, за които тарифните преференции, посочени в член 7 от Регламент (ЕС) № 978/2012, се суспендират по отношение на съответните държави — бенефициери по ОСП. | Il-lista ta’ sezzjonijiet tal-SPĠ li fil-każ tagħhom huma sospiżi l-preferenzi tariffarji msemmija fl-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 978/2012 fir-rigward ta’ pajjiż benefiċjarju tal-SPĠ kkonċernat. |
Колона А име на държавата | Kolonna A isem il-pajjiż |
Колона Б раздел по ОСП (член 2, буква ѝ) от Регламента относно ОСП) | Kolonna B Sezzjoni tal-SPĠ (l-Artikolu 2(j) tar-Regolament tal-SPĠ) |
Колона В описание | Kolonna C deskrizzjoni |
Китай | Ir-R.P. taċ-Ċina |
Живи животни и животински продукти, с изключение на риба | Annimali ħajjin u prodotti tal-annimali, eskluż il-ħut |
Риби, ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни | Ħut, krustaċji, molluski u invertebrati akkwatiċi oħra |
Зеленчуци, плодове и черупкови плодове | Ħaxix, frott u ġewż |
Кафе, чай, мате и подправки | Kafè, te, mate u ħwawar |
Житни растения, брашно, семена и смоли | Ċereali, dqiq, żrieragħ u reżini |
Продукти на хранителната промишленост (с изключение на месо и риба), безалкохолни и алкохолни напитки и оцет | Ikel ippreparat (eskluż il-laħam u l-ħut), xarbiet, spirti u ħall |
Неорганични и органични химични продукти | Sustanzi kimiċiorganiċi u inorganiċi |
Химични продукти, различни от органични и неорганични химични продукти | Sustanzi kimiċi, minbarra dawk organiċi u inorganiċi |
Пластмаси | Plastiks |
Каучук | Gomma |
Кожи | Ġild oħxon u ġild ieħor mhux ikkunzat, u ġild ikkunzat |
Изделия от кожа и кожухарски кожи | Oġġetti tal-ġild ikkunzat u tal-ġild tal-pil |
Дървен материал и дървени въглища | Injam u faħam tal-injam |
Изделия от корк, тръстикови и кошничарски изделия | Sufra, prodotti tat-tiben u materjali oħra għall-immaljar |
Текстилни материали | Tessuti |
Облекла и допълнения за облекла | Oġġetti tal-ilbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ |
Обувки | Xedd tas-saqajn |
Шапки, сенници, слънчобрани, бастуни, камшици и апретирани пера и пух | Ilbies għar-ras, umbrelel, umbrelel tax-xemx, bsaten, frosti, rix u l-ewwel rix (down) ippreparati |
Изделия от камъни, керамични продукти и стъкло | Oġġetti tal-ġebel, prodotti taċ-ċeramika u ħġieġ |
Перлии благородни метали | Perli u metalli prezzjużi |
Феросплави и изделия от чугун, желязо и стомана | Alloys tal-ħadid, u oġġetti tal-ħadid u tal-azzar |