Source | Target | Местен референтен номер | Numru ta’ Referenza Lokali |
Уникален сериен номер, определен за е-АД от изпращача, който идентифицира пратката в регистъра на изпращача | Numru tas-serje uniku assenjat lill-e-AD mill-kunsinjatur li jidentifika l-kunsinja fid-dokumenti tal-kunsinjatur |
Номер на фактурата | Numru tal-Fattura |
Посочете номера на фактурата, свързана със стоките. | Ipprovdi n-numru tal-fattura relatata mal-prodotti. |
Ако фактурата все още не е изготвена, следва да се посочи номерът на известието за доставка или на друг транспортен документ | Jekk ma tkunx għadha ġiet ippreparata l-fattura, għandu jingħata n-numru tan-nota tal-kunsinja jew ta' dokument ieħor tat-trasport |
Дата на фактурата | Id-data tal-fattura |
Държавата членка на изпращане има право да определи тази дата като „R“ | L-Istat Membru tal-kunsinja jista' jiddeċiedi li jagħmel din id-dejta ‘R’ |
Датата на документа, показана в клетка 9b | Id-data tad-dokument hija murija fil-kaxxa 9b |
Код на вида на произхода | Kodiċi tat-Tip tal-Oriġini |
Възможните стойности за произхода на движението са: | Il-valuri possibbli għall-oriġini tal-moviment huma: |
1 Произход — Данъчен склад (в случаите, посочени в член 17, параграф 1, буква а) от Директива 2008/118/ЕО) | 1 Oriġini - Maħżen tat-taxxa (fis-sitwazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 17(1)(a) tad-Direttiva 2008/118/KE) |
2 Произход — Внос (в случая, посочен в член 17, параграф 1, буква б) от Директива 2008/118/ЕО) | 2 Oriġini – Importazzjoni (fis-sitwazzjoni msemmija fl-Artikolu 17(1)(b) tad-Direttiva 2008/118/KE) |
Дата на изпращане | Data tal-Kunsinja |
Датата, на която започва движението в съответствие с член 20, параграф 1 от Директива 2008/118/ЕО. | Id-data li fiha jibda l-moviment skont l-Artikolu 20(1) tad-Direttiva 2008/118/KE. |
Тази дата не може да бъде по-късна от 7 дни след датата на подаване на проекта на е-АД. | Din id-data ma tistax tkun aktar tard minn sebat ijiem wara d-data tas-sottomissjoni tal-abbozz tal-e-AD. |
Датата на изпращане може да бъде минала дата в случая, посочен в член 26 от Директива 2008/118/ЕО | Id-Data tal-Kunsinja tista' tkun data fil-passat fil-każ imsemmifl-Artikolu 26 tad-Direttiva 2008/118/KE. |
Час на изпращане | Ħin tal-Kunsinja |
Часът, в който започва движението, в съответствие с член 20, параграф 1 от Директива 2008/118/ЕО. | Id-data li fiha jibda l-moviment skont l-Artikolu 20(1) tad-Direttiva 2008/118/KE. |
АРК нагоре по веригата | ARC Upstream |
Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидирането на новите е-АД след валидиране на съобщението за „Разделяне на операцията“ (таблица 5) | Għandu jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-kunsinja mal-validazzjoni tal-e-AD ġodda wara l-validazzjoni tal-messaġġ ‘Operazzjoni ta' qsim’ (Tabella 5) |
АРК, който трябва да бъде посочен, е АРК от заменения е-АД | L-ARC li għandu jiġi pprovdut huwa l-ARC tal-e-AD sostitwit |
Единен административен документ (ЕАД) за внос | SAD IMPORTAZZJONI |
„R“ ако кодът на вида на произхода в клетка 9d е „2“ (внос) | ‘R’ jekk il-kodiċi tat-tipi tal-oriġini fil-kaxxa 9d hija ‘2’ (importazzjoni) |
Номер на ЕАД за вноса | Numru SAD tal-Importazzjoni |
Номерът на ЕАД се посочва от изпращача в часа на подаване на проекта на е-АД или от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидирането на проекта на е-АД | In-Numru SAD għandu jiġi pprovdut jew mill-kunsinjatur fiż-żmien tas-sottomissjoni tal-abbozz tal-e-AD jew mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-kunsinja mal-validazzjoni tal-abbozz tal-e-AD |
Посочете номера (номерата) на единния административен документ(и), използван за допускане за свободно обращение на съответните стоки | Ipprovdi n-numr(u/i) tad-Dokument(i) Amministrattiv(i) Uniku/Uniċi użati għar-rilaxx tal-prodotti kkonċernati fiċ-ċirkulazzjoni libera |
УЧРЕЖДЕНИЕ Компетентен орган на изпращане | UFFIĊĊJU Awtorità Kompetenti fil-kunsinja |
Посочете кода на учреждението на компетентните органи в държавата членка на изпращане, отговорни за контрола върху акцизите на мястото на изпращане. | Ipprovdi l-kodiċi tal-uffiċċju tal-awtoritajiet kompetenti fl-Istat Membru tal-kunsinja responsabbli għall-kontroll tas-sisa fil-post tal-kunsinja. |
ОБЕЗПЕЧЕНИЕ ЗА ДВИЖЕНИЕТО | GARANZIJA tal-MOVIMENT |
Код на вида на лицето, което предоставя обезпечението | Kodiċi tat-Tip tal-Garanti |
Идентифицирайте лицето(лицата), отговорно за предоставяне на обезпечението, като се използва кодът на вида на лицето, което предоставя обезпечението от приложение II, списък на кодове 6 | Identifika l-persun(a/i) responsabbli sabiex tipprovdi/jipprovdu l-Kodiċi tat-Tip tal-Garanti fl-Anness II, Lista tal-Kodiċi 6 |
ТЪРГОВЕЦ, КОЙТО ПРЕДОСТАВЯ ОБЕЗПЕЧЕНИЕТО | Garanti tal-KUMMERĊJANT |
„R“ ако се прилага някой от следните кодове на вида на поръчителя: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 или 1234 | ‘R’ jekk japplika wieħed mill-Kodiċijiet tat-Tip tal-Garanti li ġejjin: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 jew 1234 |
(Вж. код на вида на поръчителя от приложение II, списък на кодове 6) | (Ara l-Kodiċi tat-Tip tal-Garanti fl-Anness II, Lista tal-kodiċi 6 ) |
Идентифицирайте превозвача и/или собственика на стоките, ако те предоставят обезпечението | Identifika t-trasportatur u/jew is-sid tal-prodotti jekk huma jipprovdu l-garanzija |
Посочете валиден регистрационенномер по SEED или идентификационния номер по ДДС на превозвача или на собственика на акцизните стоки | Ipprovdi numru tar-reġistrazzjoni SEED validu jew numru tal-identifikazzjoni tal-VAT tat-trasportatur jew is-sid tal-prodotti tas-sisa |
Номер по ДДС | Numru VAT |
За 12c, d, f и g: | Għal 12c, d, f u g: |
„О“ ако е посочен акцизният номер на търговеца, в противен случай „R“ | ‘O’ jekk jiġi pprovdut Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant, u f'każi oħra ‘R’ |
ТРАНСПОРТ | TRASPORT |
Код на вида транспорт | Kodiċi tal-Mezz tat-Trasport |
Посочете вида на транспорта в момента на започване на движението, като използвате кодовете от приложение II, списък на кодове 7 | Ipprovdi l-mezz tat-trasport fiż-żmien tal-bidu tal-moviment, bl-użu tal-kodiċi fl-Anness II, Lista tal-kodiċi 7 |
Допълнителна информация | Informazzjoni Kumplimentari |
„R“, ако кодът на вида транспорт е „Друг“ | ‘R’ jekk ikun ‘Ieħor’ |
В противен случай „О“ | Inkella ‘O’ |
Добавете описание на вида транспорт | Ipprovdi deskrizzjoni testwali tal-mezz tat-trasport |
Допълнителна информация_ЕЗК | Informazzjoni Kumplimentari_LNG |
Посочете кода на езика, вж. приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни | Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentata fl-Anness II, Lista tal-kodiċi 1 sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta |
ТЪРГОВЕЦ Лице, отговорно за организацията на транспорта | Organizzatur Trasport KUMMERĊJANT |
„R“ за идентификация на лицето, отговорно за организацията на първия превоз, ако стойността в клетка 1c е „3“ или „4“ | ‘R’ sabiex tiġi identifikata l-persuna responsabbli sabiex torganizza l-ewwel trasport jekk il-valur fil-kaxxa 1c huwa ‘3’ jew ‘4’ |
ТЪРГОВЕЦ Първи превозвач | L-Ewwel Trasportatur KUMMERĊJANT |
Идентификация на лицето, извършващо първия превоз | Identifikazzjoni tal-persuna li twettaq l-ewwel trasport |
ДАННИ ЗА ТРАНСПОРТА | DETTALJI TRASPORT |
Код на транспортната единица | Kodiċi Unità Trasport |
Посочете кода на транспортната единица(и), свързан с вида на транспорта, отбелязан в клетка 13a. | Ipprovdi l-Kodiċi tal-Unità tat-Trasport li tirrigwarda l-mezz tat-trasport indikat fil-kaxxa 13a. |
Вж. приложение II списък на кодове 8. | Ara l-Anness II Lista tal-kodiċi 8. |
Идентифициране на транспортните единици | Identità Unitajiet Trasport |
„R“ ако кодът на транспортната единица е различен от 5 | ‘R’ jekk il-Kodiċi tal-Unità ta’ Trasport ma jkunx 5 |
(вж. клетка 16а) | (Ara l-kaxxa 16a) |
Нанесете регистрационния номер на транспортната единица(и), когато този код е различен от 5 | Daħħal in-numru tar-reġistrazzjoni tal-unit(à/ajiet) tat-trasport meta l-Kodiċi tal-Unità ta’ Trasport ma jkunx 5 |