Bulgarian to Maltese European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
на португалски език Regulamento de Execução (UE) n.o 1223/2012Portugiż Regulamento de Execução (UE) n.o 1223/2012
на румънски език Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1223/2012Rumen Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1223/2012
на словашки език Vykonávacie nariadenie (EÚ) č.Slovakk Vykonávacie nariadenie (EÚ) č.
на словенски език Izvedbena uredba (EU) št.Sloven Izvedbena uredba (EU) št.
на финландски език Täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1223/2012Finlandiż Täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1223/2012
на шведски език Genomförandeförordning (EU) nr 1223/2012Svediż Genomförandeförordning (EU) nr 1223/2012
Регламент (ЕО) № 2172/2005 на КомисиятаRegolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2172/2005
(ОВ L 346, 29.12.2005 г., стр. 10)(ĠU L 321M, 21.11.2006, p. 395)
(ОВ L 358, 16.12.2006 г., стр. 49)(ĠU L 327M, 5.12.2008, p. 792)
(ОВ L 408, 30.12.2006 г., стр. 26)(ĠU L 312M, 22.11.2008, p. 274)
Единствено член 8 и приложение IXArtikolu 8 u Anness IX biss
(ОВ L 202, 31.7.2008 г., стр. 37)(ĠU L 202, 31.7.2008, p. 37)
Единствено член 3Artikolu 3 biss
(ОВ L 338, 17.12.2008 г., стр. 37)(ĠU L 338, 17.12.2008, p. 37)
Таблица на съответствиетоTabella Ta’ Korrelazzjoni
Членове 4, 5 и 6Artikoli 4, 5 u 6
Член 8а, параграф 1Artikolu 8a(1)
Член 8а, параграф 2, първа и втора алинеяArtikolu 8a(2), l-ewwel u t-tieni subparagrafi
за изменение на Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета за координация на системите за социална сигурност и Регламент (ЕО) № 987/2009 на Европейския парламент и на Съвета за установяване процедурата за прилагане на Регламент (ЕО) № 883/2004li jemenda r-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-koordinazzjoni ta’ sistemi ta’ sigurtà soċjali u r-Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-proċedura għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 883/2004
(текст от значение за ЕИП и за Швейцария)(Test b'relevanza għaż-ŻEE u għall-Isvizzera)
като взе предвид Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. за координация на системите за социална сигурност [1],Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-koordinazzjoni ta’ sistemi ta’ sigurtà soċjali [1],
като взе предвид Регламент (ЕО) № 987/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 г. за установяване процедурата за прилагане на Регламент (ЕО) № 883/2004 за координация на системите за социална сигурност [2], и по-специално член 92 от него,Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 li jistabbilixxi l-proċedura għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-koordinazzjoni ta’ sistemi ta’ sigurtà soċjali [2], u b’mod partikolari l-Artikolu 92 tiegħu,
С цел да се вземат предвид определени изменения в законодателството на някои държави членки или желанието им да се опрости прилагането на системата за координация на Регламент (ЕО) № 883/2004 и Регламент (ЕО) № 987/2009, до Административната комисия за координация на системите за социална сигурност са отправени искания от държавите членки за изменение на някои приложения към Регламент (ЕО) № 883/2004 и към Регламент (ЕО) № 987/2009.Sabiex jitqiesu ċerti bidliet fil-leġiżlazzjoni ta’ ċerti Stati Membri, jew ix-xewqa tagħhom li tiġi ssimplifikata l-applikazzjoni tas-sistema ta’ koordinazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 u r-Regolament (KE) Nru 987/2009, l-Istati Membri ressqu talbiet lill-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali biex jiġu emendati ċerti Annessi mar-Regolament (KE) Nru 883/2004 u mar-Regolament (KE) Nru 987/2009.
Административната комисия за координация на системите за социална сигурност даде съгласието си за поисканите изменения и направи до Комисията съответните предложения за технически адаптации на приложенията.Il-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali qablet mal-emendi mitlubin u ressqet proposti rilevanti lill-Kummissjoni biex tagħmel adattamenti tekniċi tal-Annessi.
Комисията изразява съгласието си със съответните предложения.Il-Kummissjoni tista’ taqbel mal-proposti rilevanti.
Следователно Регламент (ЕО) № 883/2004 и Регламент (ЕО) № 987/2009 следва да бъдат съответно изменени,Ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 u r-Regolament (KE) Nru 987/2009 għandhom għalhekk jiġu emendati skont dan,
Приложение VI се изменя, както следва:L-Anness VI huwa emendat kif ġej:
след раздел „ЛАТВИЯ“ се добавят следните нови раздели:It-taqsimiet il-ġodda li ġejjin jiddaħħlu wara t-taqsima “IL-LATVJA”:
„УНГАРИЯ“L-UNGERIJA
Считано от 1 януари 2012 г. съгласно Закон CXCI от 2011 г. относно обезщетенията за лица с променена работоспособност и съгласно измененията на някои други актове:Skont l-Att CXCI tal-2011 dwar il-benefiċċji għall-persuni b’kapaċità għax-xogħol mibdula u emendi ta’ ċerti testi oħrajn, mill-1 ta’ Jannar 2012:
обезщетение за рехабилитация;il-benefiċċju għar-riabilitazzjoni;
обезщетение за инвалидност.il-benefiċċju għall-invalidità.
СЛОВАКИЯIS-SLOVAKKJA
Пенсия за инвалидност на лице, което се е инвалидизирало по времето, когато е било дете на издръжка, или по време на докторантура в редовна форма на обучение преди навършването на 26-годишна възраст и за което винаги се счита, че притежава изисквания осигурителен период (член 70, параграф 2, член 72, параграф 3 и член 73, параграфи 3 и 4 от Закон № 461/2003 за социалното осигуряване, изменен).“;Pensjoni tal-invalidità għal persuna li tkun saret invalida meta kienet wild dipendenti jew waqt l-istudji tagħha full-time għal dottorat meta kellha taħt is-26 sena u li tkun meqjusa li dejjem osservat il-perjodu meħtieġ ta’ assigurazzjoni (l-Artikolu 70(2), l-Artikolu 72(3) u l-Artikolu 73(3) u (4) tal-Att Nru 461/2003 dwar l-assigurazzjoni soċjali, kif emendat).”
в раздел „ШВЕЦИЯ“„(Закон 1962:381, след измененията му със Закон 2001:489)“ се заменя с „(Глава 34 от Кодекса за социално осигуряване (2010:110).“;Fit-taqsima “L-ISVEZJA”, “(l-Att 1962:381 kif emendat bl-Att 2001:489)” tiġi sostitwita minn “(il-Kapitolu 34 tal-Kodiċi tal-Assigurazzjoni Soċjali (2010:110)).”
раздел „ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО“ се заменя със следното:It-taqsima “IR-RENJU UNIT” tiġi sostitwita minn dan li ġej:
„ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО“IR-RENJU UNIT
Помощ за заетост и подкрепаImpjieg u Konċessjoni ta’ Appoġġ
ВеликобританияIl-Gran Brittanja
Част 1 от Закона за реформа на социалното подпомагане от 2007 г.Parti 1 tal-Att dwar ir-Riforma tal-Welfare tal-2007.
Северна ИрландияL-Irlanda ta’ Fuq
Част 1 от Закона за реформа на социалното подпомагане в Северна Ирландия от 2007 г.“Parti 1 tal-Att dwar ir-Riforma tal-Welfare (l-Irlanda ta’ Fuq) 2007.”
Приложение VIII се изменя, както следва:L-Anness VIII huwa emendat kif ġej:
в част 1 раздел „АВСТРИЯ“ се изменя, както следва:Fil-Parti 1, it-taqsima “L-AWSTRIJA”, hija sostitwita minn dan li ġej:
буква в) се заменя със следния текст: „в) Всички заявления за пенсии на преживели лица, основани на пенсионен влог съгласно Общия закон за пенсиите (APG) от 18 ноември 2004 г., с изключение на случаите, предвидени в част 2.“Il-punt “(c)” huwa sostitwit minn dan li ġej: “(c) L-applikazzjonijiet kollha għall-pensjonijiet tas-superstiti bbażati fuq kont tal-pensjoni skont l-Att dwar il-Pensjonijiet Ġenerali (General Pensions Act – APG) tat-18 ta’ Novembru 2004, bl-eċċezzjoni tal-każijiet fil-Parti 2.”
добавя се следната нова буква ж): „ж) Всички заявления за обезщетения съгласно Закона за застраховането на нотариусите от 3 февруари 1972 г. – NVG от 1972 г.“;Il-punt il-ġdid “(g)” li ġej huwa miżjud: “ (g) L-applikazzjonijiet kollha għall-benefiċċji skont l-Att dwar l-Assigurazzjoni Notarili tat-3 ta’ Frar 1972 — NVG 1972.”
в част 1 раздел „ШВЕЦИЯ“ се заменя със следното:Fil-Parti 1, it-taqsima “L-ISVEZJA”, hija sostitwita b’dan li ġej:
„ШВЕЦИЯ“L-ISVEZJA
Заявления за гарантирана пенсия под формата на пенсия за старост (Глави 66 и 67 от Кодекса за социално осигуряване (2010:110);L-applikazzjonijiet għal pensjoni ta’ garanzija f’forma ta’ pensjoni tal-irtirar (il-Kapitolu 66 u 67 tal-Kodiċi tal-Assigurazzjoni Soċjali (2010:110));
заявления за гарантирана пенсия под формата на пенсия на преживели лица (Глава 81 от Кодекса за социално осигуряване (2010:110).“;L-applikazzjonijiet għal pensjoni ta’ garanzija f’forma ta’ pensjoni tas-superstiti (il-Kapitolu 81 tal-Kodiċi tal-Assigurazzjoni Soċjali (2010:110));”
в част 2 след раздел „БЪЛГАРИЯ“ се добавя следният нов раздел:Fil-Parti 2, it-taqsima l-ġdida li ġejja tiżded wara t-taqsima “IL-BULGARIJA”:
„ДАНИЯ“ID-DANIMARKA
Лични пенсии;Pensjonijiet personali;
обезщетения в случай на смърт (начислени въз основа на вноски към Arbejdsmarkedets Tillægspension за периода преди 1 януари 2002 г.);Benefiċċji f’każ ta’ mewt (akkumulati abbażi ta’ kontribuzzjonijiet lill-Arbejdsmarkedets Tillægspension marbutin maż-żmien qabel l-1 ta’ Jannar 2002);
обезщетения в случай на смърт (начислени въз основа на вноски към Arbejdsmarkedets Tillægspension за периода след 1 януари 2002 г.), посочени в Консолидирания закон за допълнителната пенсия на пазара на труда (Arbejdsmarkedets Tillægspension) 942:2009.“;Benefiċċji f’każ ta’ mewt (akkumulati abbażi ta’ kontribuzzjonijiet lill-Arbejdsmarkedets Tillægspension marbutin maż-żmien qabel l-1 ta’ Jannar 2002) imsemmija fl-Att Ikkonsolidat dwar il-Pensjoni Supplimentari tas-Suq tax-Xogħol (Arbejdsmarkedets Tillægspension) 942:2009.”
в част 2 раздел „ШВЕЦИЯ“ се заменя със следното:Fil-Parti 2, it-taqsima “L-ISVEZJA”, hija sostitwita minn dan li ġej:
Пенсии за осигурителен стаж и възраст и допълнителни пенсии (Глави 62 и 64 от Кодекса за социално осигуряване (2010:110).“Pensjonijiet tad-dħul u pensjonijiet primjum (il-Kapitoli 62 u 64 tal-Kodiċi tal-Assigurazzjoni Soċjali (2010:110)).”
Приложение IX се изменя, както следва:L-Anness IX huwa emendat kif ġej:
в част I, в раздел „ШВЕЦИЯ“„(Закон 1962:381)“ се заменя с „(Глава 34 от Кодекса за социално осигуряване (2010:110).“;Fil-Parti I, fit-taqsima “L-ISVEZJA”, “(l-Att 1962:381)” hija sostitwita minn “(il-Kapitolu 34 tal-Kodiċi tal-Assigurazzjoni Soċjali (2010:110)).”
в част II, в раздел „СЛОВАКИЯ“ буква б) се заличава;Fil-Parti II, fit-taqsima “IS-SLOVAKKJA”, jitħassar il-punt (b).

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership