Source | Target | Части на механични теглително-прикачни устройства за състав от превозни средства | Komponenti tal-igganċjar mekkaniku ta’ kombinazzjonijiet ta’ vetturi |
Късо теглително-прикачно устройство (КТПУ); монтиране на одобрен тип КТПУ | Tagħmir ta’ gganċjar mill-qrib (CCD); immuntar ta’ tip approvat ta’ CCD |
Запалимост | Fjammabbiltà |
Горимост на материалите, използвани за изграждането на интериора на някои категории моторни превозни средства | Imġiba fil-kombustjoni ta’ materjali użati fil-kostruzzjoni ta’ ġewwa ta’ ċerti kategoriji ta’ vetturi bil-magna. |
Автобуси и туристически (междуградски) автобуси | Karozzi tal-linja u kowċijiet |
Превозни средства от категории M2 и M3 | Vetturi M2 u M3 |
Якост на надстройката на пътнически превозни средства с голям капацитет | Is-saħħa tas-sovrastruttura ta’ vetturi kbar tal-passiġġieri |
Челен удар | Impatt frontali |
Защита на пътниците в случай на челен удар | Protezzjoni tal-okkupanti f’każ ta’ ħabta frontali |
Страничен удар | Impatt mal-ġenb |
Защита на пътниците в случай на страничен удар | Protezzjoni tal-okkupanti f’każ ta’ ħabta laterali |
(празна) | (vojt) |
Превозни средства, предназначени за превоз на опасни товари | Vetturi maħsuba għat-trasport ta’ merkanzija perikoluża |
Превозни средства за превоз на опасни товари | Vetturi għall-ġarr ta’ merkanzija perikoluża |
Предна нискоразположена защита | Protezzjoni tal-underrun ta’ quddiem |
Предни нискоразположени защитни устройства (ПНРЗУ) и тяхното монтиране; предна нискоразположена защита(ПНРЗ) | Tagħmir protettiv tal-underrun ta’ quddiem (FUPDs) u l-installazzjoni tiegħu; protezzjoni tal-underrun ta’ quddiem (FUP) |
Защита на пешеходците | Protezzjoni ta’ persuni mexjin |
Възможност за рециклиране | Riċiklabbiltà |
Климатични системи | Sistemi ta’ arja kkundizzjonata |
Водородна система | Sistema ta’ idroġenu |
Регламент (ЕС) № 79/2009 | Regolament (KE) Nru 79/2009 |
Обща безопасност | Sikurezza Ġenerali |
Индикатори за смяна на предавката | Indikaturi tat-tibdil tal-gerijiet |
Усъвършенствана система за аварийно спиране | Sistema avvanzata għal ibbrejkjar f’emerġenza |
Система за предупреждение при напускане на лентата за движение | Sistemi ta’ twissija ta’ ħruġ mill-karreġġata |
Специални компоненти на моторните превозни средства с двигатели, работещи с втечнен нефтен газ (ВНГ), и тяхното монтиране на моторни превозни средства | Komponenti speċifiċi għall-gassijiet tal-petrolju likwidifikat (LPG) u l-istallazzjoni tagħhom fil-vetturi bil-magna |
Алармени системи на превозното средство (АСПС) | Sistemi ta’ allarm tal-vettura (VAS) |
Електробезопасност | Sikurezza elettrika |
Специални компоненти на моторните превозни средства с двигатели, работещи със сгъстен природен газ (СПГ), и тяхното монтиране на моторни превозни средства | Komponenti speċifiċi għas-CNG u l-istallazzjoni tagħhom fil-vetturi bil-magna |
Допълнение 1 към част I се заменя със следното: | Appendiċi 1 għall-Parti I huwa sostitwit mit-test li ġej: |
„Допълнение 1 | “Appendiċi 1 |
Регулаторните актове за ЕО одобрение на тип превозни средства, произвеждани в малки серии съгласно член 22 | Atti regolatorji għall-approvazzjoni tat-tip tal-KE ta’ vetturi prodotti f’serje żgħar skont l-Artikolu 22 |
Настоящото допълнение се прилага за нови ЕО одобрения на типа за малки серии, предоставени след 1 ноември 2012 г., с изключение на точка 54А, която се прилага от 1 ноември 2014 г. | Dan l-Appendiċi japplika għall-approvazzjonijiet tat-tip tal-KE l-ġodda ta’ serje żgħar mogħtija mill-1 ta’ Novembru 2012, ħlief għall-punt 54 A li japplika mill-1 ta’ Novembru 2014. |
Превозни средства от категория M1 [1]Значение на буквите | M1 vetturi [1]Tifsira tal-ittri |
Сериите от изменения на правилата на ИКЕ на ООН, които трябва да се използват, са изброени в приложение IV към Регламент (ЕО) № 661/2009. | Is-serje ta’ emendi tar-Regolamenti UNECE li għandhom jintużaw huma elenkati fl-Anness IV għar-Regolament (KE) Nru 661/2009. |
Пълно прилагане на регулаторния акт. | Applikazzjoni sħiħa tal-att regolatorju. |
издава се сертификат за одобрение на типа; | għandu jinħareġ ċertifikat tal-approvazzjoni tat-tip; |
изпитванията и проверките се провеждат от техническата служба или производителя в съответствие с условията, определени в членове 41, 42 и 43; | it-testijiet u l-kontrolli għandhom jitwettqu mis-servizz tekniku jew mill-manifattur fil-kundizzjonijiet stabbilitifl-Artikoli 41, 42 u 43; |
изготвя се протокол от изпитването в съответствие с разпоредбите на приложение V; | rapport tat-test għandu jiġi abbozzat skont id-dispożizzjonijiet tal-Anness V; |
гарантира се съответствие на производството (СП). | il-Konformità tal-Produzzjoni (COP) għandha tiġi żgurata. |
Прилагане на регулаторния акт, както следва: | Applikazzjoni tal-att regolatorju kif ġej: |
изпълняват се всички изисквания на регулаторния акт освен ако не е указано друго; | ir-rekwiżiti kollha tal-att regolatorju għandhom jiġu sodisfatti sakemm ma jkunx iddikjarat mod ieħor; |
не е необходим сертификат за одобрение на типа; | ma għandu jkun meħtieġ l-ebda ċertifikat tal-approvazzjoni tat-tip; |
гарантира се СП. | is-COP għandha tiġi żgurata. |
Както в буква „А“, с изключение на това, че изпитванията и проверките могат да бъдат проведени от самия производител при съгласие на органа по одобряването на типа (т.е. условията, определени в членове 41, 42 и 43, не трябва да бъде изпълнени). | L-istess bħall-ittra ‘A’ ħlief li t-testijiet u l-kontrolli jistgħu jitwettqu mill-manifattur stess bla ħsara għall-qbil tal-awtorità tal-approvazzjoni tat-tip (jiġifieri, il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 41, 42 u 43 ma hemmx għalfejn jiġu sodisfatti). |
изпълняват се само техническите изисквания на регулаторния акт, независимо от наличните преходни разпоредби; | għandhom jiġu sodisfatti biss ir-rekwiżiti tekniċi mill-att regolatorju, irrispettivament minn kwalunkwe dispożizzjoni tranżitorja; |
изпитванията и проверките се провеждат от техническата служба или производителя (вж. определеното в буква „Б“); | it-testijiet u l-kontrolli għandhom jitwettqu mis-servizz tekniku jew mill-manifattur (ara d-deċiżjonijiet għall-ittra ‘B’); |
Както е определено в букви „Б“ и „В“, с изключение на това, че е достатъчна декларация за съответствие, предоставена от производителя. | L-istess bħal fid-deċiżjonijiet fl-ittri ‘B’ u ‘C’ ħlief li dikjarazzjoni ta’ konformità mressqa mill-manifattur tkun biżżejjed. |
Не е необходим протокол от изпитване. | Ma għandu jkun meħtieġ l-ebda rapport tat-test. |
Органът по одобряването на типа или техническата служба могат да изискват допълнителна информация за други доказателства, ако е необходимо. | L-awtorità tal-approvazzjoni tat-test jew is-servizz tekniku tista’ teħtieġ informazzjoni addizzjonali ta’ iktar evidenza, jekk dan ikun meħtieġ. |
Не се прилага. | M/A |
Регулаторният акт не се прилага. | L-att regolatorju ma għandux japplika. |
Може обаче да се наложи съответствие с една или повече специфични характеристики, включени в регулаторния акт. | Madankollu tista’ tiġi imposta konformità ma’ aspett speċifiku wieħed jew iktar inkluż fl-att regolatorju. |
Специфични аспекти | Kwistjonijiet speċifiċi |
Приложимост и специфични изисквания | Applikabbiltà u rekwiżiti speċifiċi |
бордова диагностика (БД) | Sistema dijanjostika ta’ abbord (OBD) |
Превозното средство се оборудва със система за бордова диагностика (СБД), която изпълнява изискванията на член 4, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕО) № 692/2008. (СБД трябва да бъде така проектирана, че да записва поне неизправностите на системата за управление на двигателя.) | Il-vettura għandha tiġi mgħammra b’sistema OBD li tissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 4(1) u (2) tar-Regolament (KE) Nru 692/2008 (Is-sistema OBD għandha tkun iddisinjata sabiex tirreġistra għall-inqas il-ħsara fis-sistema ta’ ġestjoni tal-magna). |
Интерфейсът на СБД трябва да може да обменя данни с най-разпространените диагностични уреди. | L-interfaċċja tal-OBD għandha tkun tista’ tikkomunika ma’ għodod dijanjostiċi komunement disponibbli. |
съответствие в експлоатация | Konformità waqt is-servizz |
достъп до информация | Aċċess għal informazzjoni |