Bulgarian to Maltese European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Вместо датите на прилагане, посочени в Правило № 13 на ИКЕ на ООН, се прилагат датите, посочени в член 13 от Регламент (ЕО) № 661/2009.Id-dati tal-implimentazzjoni stabbiliti fl-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 661/2009 għandhom japplikaw minflok id-dati stabbiliti fir-Regolament UNECE Nru 13.
Монтирането на електронна система за управление на стабилността се изисква в съответствие с член 12 от Регламент (ЕО) № 661/2009.L-immuntar ta’ sistema ESC huwa meħtieġ skont l-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 661/2009.
Следователно изискванията, посочени в приложение 9, част А от Правило № 13-H на ИКЕ на ООН, трябва да се спазват за целите на ЕО одобрение на типа на новите типове превозни средства, както и за регистрацията, продажбата и въвеждането в експлоатация на нови превозни средства.Għaldaqstant, għall-finijiet tal-approvazzjoni tat-tip tal-KE ta’ tipi ġodda ta’ vetturi kif ukoll għar-reġistrazzjoni, għall-bejgħ u għad-dħul fis-servizz ta’ vetturi ġodda għandu jkun hemm konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fil-Parti A tal-Anness 9 għar-Regolament UNECE Nru 13-H.
Вместо датите на прилагане, посочени в Правило № 13-H на ИКЕ на ООН, се прилагат датите, посочени в член 13 от Регламент (ЕО) № 661/2009.Id-dati tal-implimentazzjoni stabbiliti fl-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 661/2009 għandhom japplikaw minflok id-dati stabbiliti fir-Regolament UNECE Nru 13-H.
( 4A) Ако е монтирано, защитното устройство трябва да изпълнява изискванията на Правило № 18 на ИКЕ на ООН.( 4A) Jekk jiġi mmuntat, it-tagħmir protettiv għandu jissodisfa r-rekwiżiti tar-Regolament UNECE Nru 18.
( 4Б) Посоченият регламент се прилага за седалките, които не попадат в обхвата на Правило № 80 на ИКЕна ООН.( 4B) Dan ir-Regolament japplika għal sits li ma jaqgħux fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament UNECE Nru 80.
Превозните средства от тази категория трябва да бъдат оборудвани със съответно устройство срещу обледяване и запотяване на предното стъкло.Il-vetturi ta’ din il-kategorija għandhom jiġu mgħammra b’tagħmir xieraq li jneħħi l-ġelu u t-titpin minn mal-windskrin.
Превозните средства от тази категория следва да бъдат оборудвани със съответни устройства за измиване и почистване на предното стъкло.Il-vetturi ta’ din il-kategorija għandhom jiġu mgħammra b’tagħmir xieraq li jaħsel u jimsaħ il-windskrin.
В случай на превозни средства, оборудвани с електрическо силово предаване, е необходимо одобрение на тип превозно средство в съответствие с Правило № 85 на ИКЕ на ООН.Fil-każ ta’ vetturi mgħammra b’power train elettrika, hija meħtieġa approvazzjoni tat-tip tal-vettura skont ir-Regolament UNECE Nru 85.
За превозни средства с референтна маса над 2610 kg и за които не е използвана възможността по бележка (1)Għal vetturi b’massa ta’ referenza li taqbeż l-2610 kg u li ma bbenefikawx mill-possibbiltà offruta fin-nota (1).
За превозни средства с референтна маса над 2610 kg без одобрение на типа (по искане на производителя и при положение че референтната им маса не надвишава 2840 kg), съгласно Регламент ЕО № 715/2007.За други варианти — вж. член 2 от Регламент (ЕО) № 595/2009.Għal vetturi b’massa ta’ referenza li taqbeż l-2610 kg li ma jkollhomx approvazzjoni tat-tip (fuq talba tal-manifattur u sakemm il-massa ta’ referenza tagħhom ma taqbiżx l-2840 kg) skont ir-Regolament (KE) Nru 715/2007.Għal possibbiltajiet oħrajn, ara l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 595/2009.
( 9A) Прилага се само когато на тези превозни средства е монтирано оборудване, обхванато от Правило № 64 на ИКЕ на ООН.( 9A) Tapplika biss f’każijiet meta t-tali vetturi jkunu mgħammra bl-apparat kopert mir-Regolament tal-UNECE Nru 64.
Система за следене на налягането в гумите за превозни средства от категория M1 се прилага задължително в съответствие с член 9, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 661/2009.Is-sistema tal-monitoraġġ tal-pressjoni tat-tajers għall-vetturi M1 tapplika fuq bażi obbligatorja skont l-Artikolu 9(2) tar-Regolament (KE) Nru 661/2009.
Прилага се само за превозни средства, оборудвани с теглително-прикачно устройство (устройства).Tapplika biss għal vetturi mgħammra bi gganċjar.
Прилага за превозни средства с технически максимално допустима маса в натоварено състояние, ненадвишаваща 2,5 t.Tapplika għall-vetturi b’massa mgħobbija massima teknikament permissibbli li ma taqbiżx it-2,5 tunnellati.
Прилага се само за превозни средства, при които „Референтната точка на седене“ (точка „R“) на най-ниската седалка е на не повече от 700 mm над земята.Applikabbli biss għall-vetturi fejn il-“Punt ta’ Referenza ta’ Postijiet Bilqiegħda (punt ‘R’) ” tal-iktar sit baxx ma jkunx iktar minn 700 mm ‘il fuq mil-livell tal-art.
Прилага се само когато производителят подаде заявление за одобрение на тип превозни средства, предназначени за превоз на опасни товари.Tapplika biss meta l-manifattur japplika għall-approvazzjoni tat-tip tal-vetturi maħsuba għat-trasport ta’ merkanzija perikoluża.
Прилага се само за превозни средства от категория N1, клас I, както е описано в първата таблица в точка 5.3.1.4 от приложение I към Директива 70/220/ЕИО.Tapplika biss għal vetturi tal-kategorija N1, Klassi I kif ġew deskritti fl-ewwel tabella fil-punt 5.3.1.4. tal-Anness I għad-Direttiva 70/220/KEE.
По искане на производителя одобрение на типа може да бъде предоставено по тази точка като алтернатива на получаване на одобрения на типа по точки: 3A, 3Б, 4A, 5A, 6A, 6Б, 7A, 8A, 9A, 9Б, 10A, 12A, 13A, 13Б, 14A, 15A, 15Б, 16A, 17A, 17Б, 18A, 19A, 20A, 21A, 22A, 22Б, 22В, 23A, 24A, 25A, 25Б, 25В, 25Г, 25Д, 25Е, 26A, 27A, 28A, 29A, 30A, 31A, 32A, 33A, 34A, 35A, 36A, 37A, 38A, 42A, 43A, 44A, 45A, 46A, 46Б, 46В, 46Г, 46Д, 47A, 48A, 49A, 50A, 50Б, 51A, 52A, 52Б, 53A, 54A, 56A, 57A и 64—70.“Fuq talba tal-manifattur, approvazzjoni tat-tip tista’ tingħata taħt dan il-punt, bħala alternattiva għall-kisba ta’ approvazzjonijiet tat-tip taħt il-punti 3 A, 3B, 4 A, 5 A, 6 A, 6B, 7 A, 8 A, 9 A, 9B, 10 A, 12 A, 13 A, 13B, 14 A, 15 A, 15B, 16 A, 17 A, 17B, 18 A, 19 A, 20 A, 21 A, 22 A, 22B, 22C, 23 A, 24 A, 25 A, 25B, 25C, 25D, 25E, 25F, 26 A, 27 A, 28 A, 29 A, 30 A, 31 A, 32 A, 33 A, 34 A, 35 A, 36 A, 37 A, 38 A, 42 A, 43 A, 44 A, 45 A, 46 A, 46B, 46C, 46D, 46E, 47 A, 48 A, 49 A, 50 A, 50B, 51 A, 52 A, 52B, 53 A, 54 A, 56 A, 57 A u 64 sa 70.”;
за прилагане на Регламент (ЕО) № 661/2009 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с изискванията за одобрение на типа по отношение на масите и размерите на моторните превозни средства и техните ремаркета и за изменение на Директива 2007/46/ЕО на Европейския парламент и на Съветаli jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 661/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar rekwiżiti għall-approvazzjoni tat-tip għall-mases u d-dimensjonijiet tal-vetturi bil-mutur u t-trejlers tagħhom u li jemenda d-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
като взе предвид Регламент (ЕО) № 661/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно изискванията за одобрение на типа по отношение на общата безопасност на моторните превозни средства, техните ремаркета и системи, компоненти и отделни технически възли, предназначени за тях [1], и по-специално член 14, параграф 1, буква а) от него,Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 661/2009 tat-13 ta’ Lulju 2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar rekwiżiti għall-approvazzjoni tat-tip għas-sikurezza ġenerali tal-vetturi bil-mutur, it-trejlers tagħhom, u s-sistemi, il-komponenti u l-unitajiet tekniċi separati destinati għalihom [1], u b’mod partikolari l-Artikolu 14(1)(a) tiegħu,
като взе предвид Директива 2007/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 септември 2007 г. за създаване на рамка за одобрение на моторните превозни средства и техните ремаркета, както и на системи, компоненти и отделни технически възли, предназначени за такива превозни средства (Рамкова директива) [2], и по-специално член 39, параграфи 2, 3 и 5 от нея,Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2007/46/KE tal-5 ta’ Settembru 2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi kwadru għall-approvazzjoni ta’ vetturi bil-mutur u l-karrijiet tagħhom, u ta’ sistemi, komponenti u unitajiet tekniċi separati maħsuba għal tali vetturi (Direttiva Kwadru) [2], u b’mod partikolari l-Artikolu 39(2), (3) u (5) tagħha,
Регламент (ЕО) № 661/2009 е отделен регламент за целите на одобрението на типа, предвидено в Директива 2007/46/ЕО.Ir-Regolament (KE) Nru 661/2009 huwa Regolament separat għall-finijiet tal-approvazzjoni tat-tip prevista fid-Direttiva 2007/46/KE.
С Регламент (ЕО) № 661/2009 се отменят Директива 92/21/ЕИО на Съвета от 31 март 1992 г. относно масите и размерите на моторните превозни средства от категория M1 [3]и Директива 97/27/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 юли 1997 г. относно масите и размерите на някои категории моторни превозни средства и техните ремаркета и за изменение на Директива 70/156/ЕИО [4].Ir-Regolament (KE) Nru 661/2009 jirrevoka d-Direttiva tal-Kunsill 92/21/KEE tal-31 ta’ Marzu 1992 dwar il-mases u d-dimensjonijiet ta’ vetturi bil-mutur tal-kategorija M1 [3], kif ukoll id-Direttiva 97/27/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Lulju 1997 dwar il-mases u d-dimensjonijiet ta’ ċerti kategoriji ta’ vetturi bil-mutur u l-karrijiet tagħhom u li temenda d-Direttiva 70/156/KEE [4].
Изискванията към масите и размерите на моторните превозни средства и техните ремаркета, определени в посочените директиви, следва да се включат в настоящия регламент, а при необходимост — да се изменят, за да се адаптират към развитието на техническите и научните познания.Ir-rekwiżiti dwar il-mases u d-dimensjonijiet tal-vetturi bil-mutur u t-trejlers tagħhom stipulati f’dawn id-Direttivi għandhom jitpoġġew f’dan ir-Regolament u fejn meħtieġ, emendati sabiex jiġu adattati għall-iżvilupp ta’ għarfien xjentifiku u tekniku.
С Регламент (ЕО) № 661/2009 са определени основните разпоредби относно изискванията за одобрение на типа на моторните превозни средства и техните ремаркета по отношение на масите и размерите им.Ir-Regolament (KE) Nru 661/2009 jistabbilixxi dispożizzjonijiet fundamentali dwar ir-rekwiżiti għall-approvazzjoni tat-tip tal-vetturi bil-mutur u t-trejlers tagħhom fir-rigward tal-mases u d-dimensjonijiet tagħhom.
Поради това е необходимо също така да се определят специфичните процедури, изпитвания и изисквания за това одобрение на типа.Għaldaqstant, huwa neċessarju li jiġu stabbiliti wkoll il-proċeduri, it-testijiet u r-rekwiżiti speċifiċi għal dan it-tip ta’ approvazzjoni tat-tip.
В Директива 96/53/ЕО на Съвета от 25 юли 1996 г. относно максимално допустимите размери в националния и международен трафик на някои пътни превозни средства, които се движат на територията на Общността, както и максимално допустимите маси в международния трафик [5]са установени определени допустими максимални размери в националния и международния трафик в държавите членки.Id-Direttiva tal-Kunsill 96/53/KE tal-25 ta’ Lulju 1996 li tistabbilixxi għal ċerti vetturi tat-triq li jiċċirkolaw fi ħdan il-Komunità id-dimensjonijiet massimi awtorizzati fit-traffiku nazzjonali u internazzjonali u l-piżijiet massimi awtorizzati fit-traffiku internazzjonali [5], tistabbilixxi ċerti dimensjonijiet massimi awtorizzati kemm għat-traffiku nazzjonali kif ukoll għat-traffiku internazzjonali fl-Istati Membri.
Поради това за целите на конструирането на превозните средства е важно да се вземат предвид размерите, които вече са хармонизирани в Съюза, за да се насърчи и гарантира свободното движение на стоки.Għalhekk huwa importanti li jitqiesu, għall-finijiet tal-kostruzzjoni tal-vetturi, id-dimensjonijiet li diġà ġew armonizzati fl-Unjoni sabiex titrawwem u tiġi żgurata ċ-ċirkolazzjoni ħielsa tal-merkanzija.
Важно е да се запази възможността за издаване при определени условия на одобрение на типа на превозни средства, които надвишават допустимите гранични стойности, когато се докаже, че това е в интерес на пътния трафик и околната среда в държавите членки, където пътната инфраструктура позволява одобрението на такива превозни средства.Huwa importanti li tinżamm il-possibbiltà li tiġi permessa taħt ċerti kundizzjonijiet l-approvazzjoni tat-tip tal-vetturi li jaqbżu l-limiti awtorizzati fejn din tirriżulta li tkun vantaġġjuża għat-traffiku tat-triq u għall-ambjent fl-Istati Membri fejn l-infrastruttura tat-toroq huwa adattat għal dik is-sitwazzjoni.
По тази причина следва да се гарантира възможността за одобрение на такива превозни средства в рамките на схеми за одобрение на типа на превозни средства, произвеждани в малки серии, или в рамките на схеми за индивидуално одобрение, при условие че броят на превозните средства, които могат да се ползват от дерогация съгласно член 23 от Директива 2007/46/ЕО по отношение на допустимите максимални размери, се ограничава до този, който е необходим за целите на настоящия регламент.Għalhekk, il-possibbltà li tapprova tali vetturi taħt serje żgħar tal-approvazzjoni tat-tip jew skemi ta’ approvazzjoni individwali għandha tiġi żgurata, sakemm il-kwantità ta’ vetturi li jistgħu jibbenefikaw minn deroga skont l-Artikolu 23 tad-Direttiva 2007/46/KE fir-rigward tad-dimensjonijiet massimi awtorizzati tkun limitata għal dak li huwa meħtieġ għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament.
Поради това приложение XII към Директива 2007/46/ЕО следва съответно да се измени, за да се включат тези ограничения по отношение на броя.L-Anness XII tad-Direttiva 2007/46/KE għandu għalhekk jiġi emendat biex jinkludi limiti kwantitattivi bħal dawn.
В Директива 96/53/ЕО са определени допустимите максимални маси, които са приложими само при международен трафик.Id-Direttiva 96/53/KE tistabbilixxi mases massimi awtorizzati li huma applikabbli biss għat-traffiku internazzjonali.
Посочената директива обаче дава възможност на държавите членки да продължават да прилагат националното си законодателство по отношение на националния трафик.Madankollu, dik id-Direttiva tippermetti lill-Istati Membri jkomplu japplikaw il-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom għat-traffiku nazzjonali.
Вследствие на това, за целите на движението в държавите членки не изглежда, че хармонизирането на технически допустимата максимална маса с товар и технически допустимата максимална маса на осите или група оси е осъществимо в краткосрочен план.Bħala konsegwenza, l-armonizzazzjoni tal-massa mgħobbija massima teknikament permissibbli u l-massa massima teknikament permissibbli fuq il-fusien jew fuq grupp ta’ fusien għall-finijiet taċ-ċirkolazzjoni fl-Istati Membri ma jidhirx fattibbli fi żmien qasir.
Независимо от това, поради съществуването на нехармонизирани правила във връзка с изграждането на пътната инфраструктура е целесъобразно да се изисква от държавите членки да определят регистрационните/експлоатационните допустими максимални маси за превозните средства, които са разрешени за националния или международния трафик съгласно Директива 96/53/ЕО, и да установят процедура за определянето на тези маси.Madankollu, minħabba l-eżistenza ta’ regoli mhux armonizzati dwar il-kostruzzjoni tal-infrastruttura tat-toroq, huwa xieraq li jinħtieġ li l-Istati Membri jiddeterminaw il-mases massimi permissibbli tar-reġistrazzjoni/fl-użu tal-vetturi li jitħallew jintużaw fit-traffiku nazzjonali jew fit-traffiku internazzjonali taħt id-Direttiva 96/53/KE u li jistabbilixxu proċedura għal din id-determinazzjoni.
С оглед на опита, придобит при прилагането на законодателството на Съюза относно масите и размерите на превозните средства, е необходимо да се осигурят ясно определени понятия.Minħabba l-esperjenza miksuba fl-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar il-mases u d-dimensjonijiet tal-vetturi, huwa meħtieġ li jiġu previsti kunċetti definiti biċ-ċar.
Някои от тези понятия вече са определени в директиви 97/27/ЕО и 92/21/ЕИО.Uħud minn dawn il-kunċetti diġà ġew definiti fid-Direttivi 97/27/KE u 92/21/KEE.
С оглед на съгласуваността е целесъобразно да се включат тези определения в настоящия регламент и ако е необходимо — да се адаптират към развитието на техническите и научните познания.Għal raġunijiet ta’ konsistenza, huwa xieraq li jittieħdu dawk id-definizzjonijiet u, fejn meħtieġ, jiġu adattati fid-dawl tal-għarfien xjentifiku u tekniku.
Предвид на това, че определението на действителната маса на отделно превозно средство е включено в настоящия регламент, и за да се избегне объркване при попълване на сертификата за съответствие, е необходимо съответно да се измени приложение IХ към Директива 2007/46/ЕО.Minħabba li d-definizzjoni tal-massa attwali ta’ vettura individwali ġiet inkluża f’dan ir-Regolament, huwa meħtieġ, sabiex tiġi evitata konfużjoni meta jimtela ċ-ċertifikat tal-konformità, li jiġi emendat l-Anness IX tad-Direttiva 2007/46/KE. kif xieraq.
Тъй като в Бялата книга „Пътна карта за постигането на Единно европейско транспортно пространство — към конкурентоспособна транспортна система с ефективно използване на ресурсите“ [6]се подчерта необходимостта от подобряване на аеродинамичните показатели на пътните превозни средства и тъй като научните изследвания показаха, че разходът на гориво на моторните превозни средства, а оттам — и емисиите на CO2, могат значително да се намалят чрез монтиране на аеродинамични устройства на превозните средства, е важно да се даде възможност за оборудването на превозните средства с такива устройства.Billi l-White Paper “Pjan direzzjonali għal Żona Unika Ewropea tat-Trasport — Lejn sistema tat-trasport kompetittiva u li tuża r-riżorsi b’mod effiċjenti [6]” enfasizzat il-ħtieġa li jittejjeb ir-rendiment aerodinamiku tal-vetturi tat-triq u r-riċerka wriet illi l-konsum tal-fjuwil tal-vetturi bil-mutur u għalhekk l-emissjonijiet tas-CO2 jistgħu jitnaqqsu b’mod sinifikanti bit-twaħħil ta’ apparat aerodinamiku fuq il-vetturi, huwa importanti li jiġi permess it-twaħħil ta’ dan l-apparat aerodinamiku fuq il-vetturi.
Предвид на това, че аеродинамичните устройства се състоят от допълнителни елементи, които поради конструкцията си се издават извън най-външната задна или странична част на превозните средства, те следва да се включат в списъка на устройствата и оборудването, които не се вземат предвид при определяне на външните размери.Minħabba li l-apparat aerodinamiku jikkonsisti f’żidiet li, minħabba d-disinn tagħhom, jisporġu lil hinn mill-parti ta’ barra nett tal-vetturi fuq wara jew fuq il-ġenb, huma għandhom jiġu inklużi fil-lista ta’ apparat jew tagħmir li mhumiex meqjusa għad-determinazzjoni tad-dimensjonijiet ta’ barra nett.
От основно значение обаче е да се ограничи тяхното издаване отзад и отстрани на превозното средство по такъв начин, че да няма отражение върху безопасността по пътищата и върху възможността за интермодален транспорт.Madankollu, huwa essenzjali li jiġi limitat kemm dawn jisporġu fuq wara u fuq il-ġenb sabiex is-sikurezza fit-toroq ma tkunx imfixkla u l-intermodalità fit-trasport tibqa’ possibbli.
Поради това необходимите технически изисквания следва да се установят в настоящия регламент.Ir-rekwiżiti tekniċi meħtieġa għandhom għalhekk jiġu stabbiliti f’dan ir-Regolament.
Софтуерът, с който разполагаме понастоящем, позволява използването на методи за виртуално изпитване на базата на компютърни техники.Is-softwer disponibbli jagħmilha possibbli li jintużaw metodi ta’ ttestjar virtwali bbażati fuq tekniki megħjuna mill-kompjuter.
С оглед на това, че тези техники дават възможност за по-лесно изпитване при по-голяма ефективност на разходите, е целесъобразно да се предвиди възможността за използването им при проверката дали дадено превозно средство може да завива във всяка посока по кръгова траектория от 360° и при измерването на максималната описвана повърхност върху пътя при завиване на превозното средство в рамките на тази траектория.Minħabba li dawn it-tekniki jippermettu ttestjar aktar kost-effiċjenti u inqas ta’ piż, huwa xieraq li tiġi prevista l-possibbiltà li jintużaw biex jiġi vverifikat jekk vettura hijiex kapaċi li timmanuvra f’trajettorja sħiħa ta’ 360° u għal-kejl tat-tperpir massimu fuq wara meta l-vettura tkun qed timmanuvraġewwa t-trajettorja.
Поради това е също така необходимо да се добави настоящият регламент към списъка на регулаторните актове, включен в приложение ХVI към Директива 2007/46/ЕО.Huwa għalhekk meħtieġ ukoll li dan ir-Regolament jiżdied mal-lista ta’atti regolatorji inklużi fl-Anness XVI tad-Direttiva 2007/46/KE.
За да се гарантира доброто функциониране на системата за одобрение на типа, е целесъобразно да се актуализират приложенията към Директива 2007/46/ЕО.Bil-ħsieb li jiġi żgurat it-tħaddim kif suppost tas-sistema tal-approvazzjoni tat-tip, huwa xieraq li jiġu aġġornati l-Annessi tad-Direttiva 2007/46/KE.
Поради това приложения I, III, IX, ХII и ХVI към Директива 2007/46/ЕО следва да бъдат съответно изменени.L-Annessi I, III, IX, XII u XVI tad-Direttiva 2007/46/KE għandhom għalhekk jiġu emendati kif xieraq.
Тъй като разпоредбите на приложение ХII са достатъчно подробни и не налагат по-нататъшни мерки за транспониране от страна на държавите членки, е целесъобразно те да се заменят с регламент в съответствие с член 39, параграф 8 от Директива 2007/46/ЕО.Minħabba li d-dispożizzjonijiet tal-Anness XII huma dettaljati biżżejjed u ma jeħtiġux aktar traspożizzjoni mill-Istati Membri, huwa għalhekk xieraq li dan jiġi sostitwit permezz ta’ Regolament skont l-Artikolu 39(8) tad-Direttiva 2007/46/KE.
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Техническия комитет по моторните превозни средства,Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Tekniku — Vetturi bil-Mutur,
С настоящия регламент се определят изискванията за ЕО одобрение на типа на моторните превозни средства и техните ремаркета по отношение на масите и размерите им.Dan ir-Regolament jistipula r-rekwiżiti għall-approvazzjoni tat-tip KE ta’ vetturi bil-mutur u t-trejlers tagħhom fir-rigward tal-mases u d-dimensjonijiet tagħhom.
Настоящият регламент се прилага за некомплектувани, комплектувани и напълно комплектувани превозни средства от категории M, N и O.Dan ir-Regolament japplika għall-vetturi mhux kompluti, kompluti u kkompletati tal-kategoriji M, N u O.
В допълнение към определенията, установени в Директива 2007/46/ЕО и Регламент (ЕО) № 661/2009, за целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:Għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament, id-definizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw b’żieda mad-definizzjonijiet stipulati fid-Direttiva 2007/46/KE u r-Regolament (KE) Nru 661/2009:
„тип превозно средство“ са превозните средства, спадащи към група, която е определена в част Б от приложение II към Директива 2007/46/ЕО;“tip ta’ vettura” tfisser sett ta’ vetturi kif definit fil-Parti B tal-Anness II tad-Direttiva 2007/46/KE;
„стандартно оборудване“ е базовата конфигурация на превозно средство, оборудвано с всички елементи, изисквани съгласно регулаторните актове по приложения IV и ХI към Директива 2007/46/ЕО, включително всички елементи, монтирани без да се налага установяването на допълнителни спецификации по отношение на конфигурацията или оборудването;“tagħmir standard” tfisser il-konfigurazzjoni bażika ta’ vettura li hija mgħammra bil-karatteristiċi kollha li huma meħtieġa skont l-atti regolatorji msemmija fl-Anness IV u l-Anness XI tad-Direttiva 2007/46/KE, inklużi l-karatteristiċi kollha li jitwaħħlu mingħajr ma jwasslu għal kwalunkwe speċifikazzjoni oħra dwar il-konfigurazzjoni jew il-livell tat-tagħmir;
„незадължително оборудване“ са всички елементи с възможност за поръчване от клиента, които не са включени в стандартното оборудване и които се монтират на превозното средство на отговорността на производителя;“tagħmir fakoltattiv” tfisser il-karatteristiċi kollha mhux inklużi fit-tagħmir standard li jitwaħħal ma’ vettura taħt ir-responsabbiltà tal-manifattur li jista’jiġi ordnat mill-klijent;
„маса в готовност за движение““massa fi stat ta’ tħaddim” tfisser
в случай на моторно превозно средство е:fil-każ ta’ vettura bil-mutur:
масата на превозното средство с резервоара(ите) си за гориво, напълнен най-малко до 90 % от капацитета си, включително масата на водача, горивото и течностите, като превозното средство е с монтирано стандартно оборудване съгласно спецификациите на производителя, и масата на каросерията, кабината, теглително-прикачното устройство, резервното(ите) колело(а) и инструментите, ако моторното превозно средство е оборудвано с тях;il-massa tal-vettura, bit-tank(ijiet) tal-fjuwil tagħha mimli(jin) sa mill-inqas 90 % tal-kapaċità tiegħu jew tagħhom, inkluża l-massa tas-sewwieq, tal-fjuwil u l-likwidi, mgħammrin bit-tagħmir standard skont l-ispeċifikazzjonijiet tal-manifattur u, meta jkunu mwaħħla, il-massa tal-karozzerija, tal-kabina, l-agganċ u l-istepni(s) kif ukoll l-għodda;

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership