Source | Target | „ЗАО Спорт-пари“ се контролира от Пефтиев съвместно с Дмитрий Александрович Лукашенко посредством контрола на последния над Спортния клуб на президента, който държи задължителния притежаван от държавата мажоритарен дял в „ЗАО Спорт- пари“. | Sport-Pari hija kkontrollata minn Peftiyev flimkien ma’ Dzmitry Aliaksandravich Lukashenka, permezz tal-kontroll ta’ dan tal-aħħar tal-President’s Sports Club, li għandu sehem maġġoritarju statali obbligatorju fi Sport-Pari. |
частное унитарное предприятие ЧУП ‘БТ Телекоммуникации’ | частное унитарное предприятие ЧУП ‘БТ Телекоммуникации’ |
Образувание, контролирано от Владимир Пефтиев. | Entità kkontrollata minn Vladimir Peftiyev. |
Холдингово дружество на Юрий Чиж. | Kumpannija possedenti ta' Iury Chyzh. |
Юрий Чиж предоставя финансова подкрепа на режима на Лукашенко най-вече чрез своето холдингово дружество LLC Triple. | Iury Chyzh jipprovdi appoġġ finanzjarju lir-reġim ta' Lukashenka, speċjalment permezz tal-kumpannija possedenti tiegħu LLC Triple. |
Дъщерно дружество на LLC Triple. | Sussidjarja ta' LLC Triple. |
Образувание, контролирано от Анатолий Тернавски. | Entità kkontrollata minn Anatoly Ternavsky |
Дъщерно дружество на Univest-M. | Sussidjarja ta' Univest-M. |
Дъщерно дружество на Univest-M.“ | Sussidjarja ta' Univest-M.” |
за изменение на регламенти (ЕО) № 232/2009, (ЕО) № 188/2007, (ЕО) № 186/2007, (ЕО) № 209/2008, (ЕО) № 1447/2006, (ЕО) № 316/2003, (ЕО) № 1811/2005, (ЕО) № 1288/2004, (ЕО) № 2148/2004, (ЕО) № 1137/2007, (ЕО) № 1293/2008, (ЕО) № 226/2007, (ЕО) № 1444/2006, (ЕО) № 1876/2006, (ЕО) № 1847/2003, (ЕО) № 2036/2005, (ЕО) № 492/2006, (ЕО) № 1200/2005 и (ЕО) № 1520/2007 по отношение на максималното съдържание на някои микроорганизми в пълноценните фуражи | li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 232/2009, (KE) Nru 188/2007, (KE) Nru 186/2007, (KE) Nru 209/2008, (KE) Nru 1447/2006, (KE) Nru 316/2003, (KE) Nru 1811/2005, (KE) Nru 1288/2004, (KE) Nru 2148/2004, (KE) Nru 1137/2007, (KE) Nru 1293/2008, (KE) Nru 226/2007, (KE) Nru 1444/2006, (KE) Nru 1876/2006, (KE) Nru 1847/2003, (KE) Nru 2036/2005, (KE) Nru 492/2006, (KE) Nru 1200/2005, u (KE) Nru 1520/2007 rigward il-kontenut massimu ta’ ċerti mikro-organiżmi fl-għalf komplut |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1831/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2003 г. относно добавки за използване при храненето на животните [1], и по-специално член 13, параграфи 1, 2 и 3 от него, | Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003 fuq l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali [1], u b’mod partikolari l-Artikolu 13(1), (2) u (3) tiegħu, |
Употребата на Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, който принадлежи към категорията „зоотехнически добавки“ и към функционалната група „стабилизатори на чревната флора“, бе разрешена за срок от десет години при млечни биволици с Регламент (ЕО) № 232/2009 на Комисията [2], при агнета за угояване с Регламент (ЕО) № 1447/2006 на Комисията [3], при млекодайни кози и млекодайни овце с Регламент (ЕО) № 188/2007 на Комисията [4], при коне с Регламент (ЕО) № 186/2007 на Комисията [5]и при свине за угояване с Регламент (ЕО) № 209/2008 на Комисията [6]. | L-użu ta’ Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 li tifforma parti mill-kategorija ta’ addittivi “addittivi żootekniċi” u mill-grupp funzjonali “stabilizzaturi għall-flora fil-musrana” kien awtorizzat għal għaxar snin bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 232/2009 [2]għall-bufli tal-ħalib, bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1447/2006 għall-ħrief għat-tismin [3], bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 188/2007 għall-mogħoż u n-nagħaġ tal-ħalib [4], bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 186/2007 għaż-żwiemel [5], u bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 209/2008 [6]għall-ħnieżer għat-tismin. |
Тя бе разрешена за неограничен период от време при добитък за угояване с Регламент (ЕО) № 316/2003 на Комисията [7], при млечни крави с Регламент (ЕО) № 1811/2005 на Комисията [8], при свине майки с Регламент (ЕО) № 1288/2004 на Комисията [9]и при отбити прасенца с Регламент (ЕО) № 2148/2004 на Комисията [10]. | Huwa ġie awtorizzat mingħajr limitu ta’ żmien mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 316/2003 [7]għal baqar għat-tismin, mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1811/2005 [8]għall-baqar imrobbija għall-ħalib, mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1288/2004 [9]għal ħnieżer nisa, u mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2148/2004 [10]għall-ħnienes miftuma. |
В съответствие с член 13, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1831/2003 притежателят на разрешителните предложи да се променят условията на разрешителните за Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, изложени в регламентите, посочени в съображение 1. | Skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, id-detentur tal-awtorizzazzjonijiet pproponiet li jinbidlu t-termini tal-awtorizzazzjonijiet ta’ Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 kif stabbilit fir-Regolamenti msemmija fil-premessa 1. |
Употребата на Bacillus subtilis DSM 17299, който принадлежи към категорията „зоотехнически добавки“ и към функционалната група „стабилизатори на чревната флора“, бе разрешена за срок от десет години при пилета за угояване с Регламент (ЕО) № 1137/2007 на Комисията [11]. | L-użu ta’ Bacillus subtilis DSM 17299 li tifforma parti mill-kategorija ta’ addittivi “addittivi żootekniċi” u mill-grupp funzjonali stabbilizzanti għall-flora li jkun hemm fil-musrana kien awtorizzat għal 10 snin bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1137/2007 [11]għat-tiġieġ għat-tismin. |
В съответствие с член 13, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1831/2003 притежателят на разрешителното предложи да се променят условията на разрешителното за Bacillus subtilis DSM 17299, изложени в регламента, посочен в съображение 3. | Skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, id-detentur tal-awtorizzazzjonijiet ippropona li jinbidlu t-termini tal-awtorizzazzjonijiet ta’ Bacillus subtilis DSM 17299 kif stabbilit fir-Regolamenti msemmija fil-premessa 3. |
С цел да се избегнат нарушенията на пазара е целесъобразно да се отмени ограничението относно максималното съдържание и по отношение на разрешителните за други микроорганизми, които имат същия QPS статут. | Sabiex jiġi evitat tagħwiġ fis-suq huwa xieraq li titħassar il-limitazzjoni fir-rigward tal-kontenut massimu wkoll fir-rigward ta’ awtorizzazzjonijiet ta’ mikro-organiżmi oħra li jkollhom l-istess status tal-QPS. |
Органът заключи в становището си от 24 април 2012 г. [24], че определянето на максимално съдържание на Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, Bacillus subtilis DSM 17299, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885, Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R, Pediococcus acidilactici CNCM MA18/5M, Lactobacillus acidophilus D2/CSL CECT4529 и Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) в пълноценните фуражи не предоставя допълнителна безопасност на съответните животни и потребители. | L-Awtorità kkonkludiet fl-opinjoni tagħha tal-24 ta’ April 2012 [24]li l-istabbiliment ta’ kontenut massimu ta’ Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, Bacillus subtilis DSM 17299, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077, Saccharomyces cerevisiae CNCM -1079, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885, Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R, Pediococcus acidilactici CNCM ma18/5M, Lactobacillus acidophilus D2/CSL cect4529, u Bacillus subtilis C-3102(DSM 15544) fl-għalf komplet ma toffri l-ebda grad addizzjonali ta’ sikurezza għall-annimali u l-konsumaturi mmirati. |
Следователно няма причини да се запази максималното съдържание за тях. | Għalhekk, ma hemm l-ebda raġunijiet biex jinżamm il-kontenut massimu għalihom. |
Условията, предвидени в член 5 от Регламент (ЕО) № 1831/2003, са изпълнени. | Il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003 kienu sodisfatti. |
Регламенти (ЕО) № 232/2009, (ЕО) № 188/2007, (ЕО) № 186/2007, (ЕО) № 209/2008, (ЕО) № 1447/2006, (ЕО) № 316/2003, (ЕО) № 1811/2005, (ЕО) № 1288/2004, (ЕО) № 2148/2004, (ЕО) № 1137/2007, (ЕО) № 1293/2008, (ЕО) № 226/2007, (ЕО) № 1444/2006, (ЕО) № 1876/2006, (ЕО) № 1847/2003, (ЕО) № 2036/2005, (ЕО) № 492/2006, (ЕО) № 1200/2005 и (ЕО) № 1520/2007 следва да бъдат съответно изменени. | Ir-Regolamenti (KE) Nru 232/2009, (KE) Nru 188/2007, (KE) Nru 186/2007, (KE) Nru 209/2008, (KE) Nru 1447/2006, (KE) Nru 316/2003, (KE) Nru 1811/2005, (KE) Nru 1288/2004, (KE) Nru 2148/2004, (KE) Nru 1137/2007, (KE) Nru 1293/2008, (KE) Nru 226/2007, (KE) Nru 1444/2006, (KE) Nru 1876/2006, (KE) Nru 1847/2003, (KE) Nru 2036/2005, (KE) Nru 492/2006, (KE) Nru 1200/2005, u (KE) Nru 1520/2007 għandhom għalhekk jiġu emendat skont dan. |
Изменение на Регламент (ЕО) № 232/2009 | Emenda fir-Regolament (KE) Nru 232/2009 |
В колона 8 („Максимално съдържание“) на текста за 4b1702 (Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47) в приложението към Регламент (ЕО) № 232/2009 думите „1,4 × 109“ се заличават. | Fil-kolonna 8, il-kontenut massimu, tal-annotazzjoni għal 4b1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47 fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 232/2009, jitħassar il-kliem “1,4 ×109”. |
В колона 8 („Максимално съдържание“) на текста за 4b1702 (Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47) в приложението към Регламент (ЕО) № 188/2007 думите „7,5 × 109“ се заличават. | Fil-kolonna 8, il-kontenut massimu, tal-annotazzjoni għal 4b1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 188/2007, jitħassar il-kliem “7,5 ×109”. |
В колона 8 („Максимално съдържание“) на текста за E 1702 (Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47) в приложението към Регламент (ЕО) № 1447/2006 думите „1,4 × 1010“ се заличават. | Fil-kolonna 8, il-kontenut massimu, tal-annotazzjoni għal E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1447/2006, jitħassar il-kliem “1,4 ×1010”. |
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1702 (Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47) в приложение I към Регламент (ЕО) № 316/2003 думите „8 × 109“ се заличават. | Fil-kolonna 7, il-kontenut massimu, tal-annotazzjoni għal E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 316/2003, jitħassar il-kliem “8 ×109”. |
Приложение III към Регламент (ЕО) № 1811/2005 се изменя, както следва: | L-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1811/2005 huwa emendat kif ġej: |
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1702 (Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47) думите „2 × 109“ се заличават. | Fil-kolonna 7, il-kontenut massimu, tal-annotazzjoni għal E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, jitħassar il-kliem “2 ×109”. |
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1704 (Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94) думите „3,5 × 108“ се заличават. | Fil-kolonna 7, il-kontenut massimu, tal-annotazzjoni għal E 1704, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, jitħassar il-kliem “3,5 ×108”. |
Приложение I към Регламент (ЕО) № 1288/2004 се изменя, както следва: | L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1288/2004 qed jiġi emendat kifġej: |
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1704 (Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94) думите „2 × 109“ и „1,7 × 108“ се заличават. | Fil-kolonna 7, il-kontenut massimu, tal-annotazzjoni għal E 1704, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, jitħassar il-kliem “2 ×109” u “1,7 ×108”. |
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1702 (Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47) в приложение II към Регламент (ЕО) № 2148/2004 думите „1 × 1010“ се заличават. | Fil-kolonna 7, kontenut massimu tal-annotazzjoni għal E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 2148/2004, jitħassar il-kliem “1 ×1010”. |
В колона 8 („Максимално съдържание“) на текста за 4b1821 (Bacillus subtilis DSM 17299) в приложението към Регламент (ЕО) № 1137/2007 думите „1,6 × 109“ се заличават. | Fil-kolonna 8, kontenut massimu tal-annotazzjoni għal 4b1821 Bacillus subtilis DSM 17299 tal-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1137/2007, jitħassar il-kliem “1,6 ×109”. |
В колона 8 („Максимално съдържание“) на текста за 4b1711 (Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077) в приложението към Регламент (ЕО) № 1293/2008 думите „7,3 × 109“ се заличават. | Fil-kolonna 8, il-kontenut massimu tal-annotazzjoni għal 4b1711 Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 tal-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1293/2008, jitħassar il-kliem “7,3 ×109”. |
В колона 8 („Максимално съдържание“) на текста за 4b1711 (Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077) в приложението към Регламент (ЕО) № 226/2007 думите „3 × 109“ и „1,2 × 109“ се заличават. | Fil-kolonna 8, il-kontenut massimu tal-annotazzjoni għal 4b1711 Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 tal-Anness tar-Regolament (KE) Nru 226/2007, jitħassar il-kliem “3 ×109” u “1,2 ×109” |
В колона 8 („Максимално съдържание“) на текста за 4b1820 (Bacillus subtilis DSM 17299) в приложението към Регламент (ЕО) № 1444/2006 думите „1 × 109“ се заличават. | Fil-kolonna 8, il-kontenut massimu tal-annotazzjoni għal 4b1820 Bacillus subtilis DSM 17299 tal-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1444/2006, jitħassar il-kliem “1 ×109”. |
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за 12 (Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R) в приложението към Регламент (ЕО) № 1876/2006 думите „1 × 109“ се заличават. | Fil-kolonna 7, il-kontenut massimu tal-annotazzjoni għal 12 Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1876/2006, jitħassar il-kliem “1 ×109”. |
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1703 (Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079) в приложение II към Регламент (ЕО) № 1847/2003 думите „6 × 1010“ се заличават. | Fil-kolonna 7, il-kontenut massimu tal-annotazzjoni għal E 1703, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1847/2003, jitħassar il-kliem “6 ×109”. |
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1703 (Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079) думите „6 × 109“ се заличават. | Fil-kolonna 7, il-kontenut massimu, tal-annotazzjoni għal E 1703, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079, jitħassar il-kliem “6 ×109”. |
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1712 (Pediococcus acidilactici CNCM MA18/5M) думите „1 × 109“ се заличават. | Fil-kolonna 7, kontenut massimu, tal-annotazzjoni għal E 1712, Pediococcus acidilactici CNCM MA18/5M, jitħassar il-kliem “ 1 ×109”. |
Приложение II към Регламент (ЕО) № 492/2006 се изменя, както следва: | L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 492/2006 huwa emendat kif ġej: |
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1710 (Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885) думите „9 × 109“ се заличават. | Fil-kolonna 7, il-kontenut massimu, tal-annotazzjoni għal E 1710, Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885, jitħassar il-kliem “9 ×109”. |
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1714 (Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R) думите „1 × 1010“ се заличават. | Fil-kolonna 7, kontenut massimu, tal-annotazzjoni għal E 1714, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R jitħassar il-kliem “1 ×1010”. |
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1711 (Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077) думите „2 × 109“и „1,6 × 109“ се заличават. | Fil-kolonna 7, il-kontenut massimu, tal-annotazzjoni għal E 1711, Saccharomyces cerevisiae CNCM-1077, jitħassar il-kliem “2 ×109” u “1,6 ×109”. |
Приложение IV към Регламент (ЕО) № 1520/2007 се изменя, както следва: | L-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1520/2007 huwa emendat kif ġej: |
В колона 7 („Максимално съдържание“) на текста за E 1715 (Lactobacillus acidophilus D2/CSL CECT4529) думите „1 × 109“ се заличават. | Fil-kolonna 7, il-kontenut massimu tal-annotazzjoni għal E 1715 Lactobacillus acidophilus D2/CSL CECT4529 jitħassar il-kliem “1 ×109”. |
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. | Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ОВ L 74, 20.3.2009 г., стр. 14. | ĠU L 74, 20.3.2009, p. 14. |
ОВ L 271, 30.9.2006 г., стр. 28. | ĠU L 271, 30.9.2006, p. 28. |
ОВ L 57, 24.2.2007 г., стр. 3. | ĠU L 57, 24.2.2007, p. 3. |
ОВ L 63, 1.3.2007 г., стр. 6. | ĠU L 63, 1.3.2007, p. 6. |
ОВ L 63, 7.3.2008 г., стр. 3. | ĠU L 63, 7.3.2008, p. 3. |
ОВ L 46, 20.2.2003 г., стр. 15. | ĠU L 46, 20.2.2003, p. 15. |
ОВ L 291, 5.11.2005 г., стр. 12. | ĠU L 291, 5.11.2005, p. 12. |
ОВ L 243, 15.7.2004 г., стр. 10. | ĠU L 243, 15.7.2004, p. 10. |
ОВ L 370, 17.12.2004 г., стр. 24. | ĠU L 370, 17.12.2004, p. 24. |
ОВ L 256, 2.10.2007 г., стр. 5. | ĠU L 256, 2.10.2007, p. 5. |
Бюлетин на ЕОБХ (EFSA Journal), 2011 г.; 9(12):2497. | EFSA Journal 2011; 9(12): 2497. |
ОВ L 340, 19.12.2008 г., стр. 38. | ĠU L 340, 19.12.2008, p. 38. |
ОВ L 64, 2.3.2007 г., стр. 26. | ĠU L 64, 2.3.2007, p. 26. |