Source | Target | Самото наименование и условията на споразумението водят до констатацията, че договорът е билпредназначен да урежда отношенията между PTMM и търговеца, а не е бил ограничен до трансферните цени или до данъчните въпроси. | Tabilħaqq, l-istess isem u l-modalitajiet tal-ftehim jiġġustifikaw il-konklużjoni li l-kuntratt kien maħsub biex jirregola r-relazzjoni bejn PTMM u n-negozjant u ma kienx limitat għall-ipprezzar tat-trasferimenti jew għal kwistjonijiet tat-taxxa. |
Следователно договорът представлява индиция за факта, че функциите на търговеца са сходни с тези на агент, работещ на базата на комисиона. | Il-kuntratt għalhekk jirrappreżenta evidenza ċirkostanzjali li l-funzjonijiet tan-negozjant huma simili għal dawk ta’ aġent li jaħdem fuq bażi ta’ kommissjoni. |
Предвид изложените по-горе доводи институциите са спазили степента на доказване, изисквана съгласно установената съдебна практика [7]: констатациите им се основават на доказателства или поне на индиции. | Fid-dawl tal-argumenti ppreżentati hawn fuq, l-Istituzzjonijiet laħqu l-istandard tal-prova meħtieġa mill-ġurisprudenza stabbilita [7]: huma bbażaw il-konklużjonijiet tagħhom fuq evidenza diretta jew tal-lanqas ċirkostanzjali. |
Поради гореизложените причини в случая на PTMM корекцията на експортните цени, извършена съгласно член 2, параграф 10, буква и) от основния регламент, е основателна и поради това настоящото равнище на антидъмпингово мито следва да бъде запазено. | Fir-rigward tal-PTMM u għar-raġunijiet spjegati hawn fuq, l-aġġustament li sar lill-prezzijiet tal-esportazzjoni skont l-Artikolu 2(10)(i) tar-Regolament bażiku huwa ġġustifikat u l-livell attwali tad-dazju tal-anti-dumping għandu għalhekk jinżamm. |
В. ЗАКЛЮЧЕНИЕ | C. KONKLUŻJONI |
Предвид изложеното по-горе ставките на митото, приложими за Ecogreen и за всички останали дружества в Индонезия (с изключение на P.T. Musim Mas), следва да бъдат изменени. | Fuq bażi ta’ dak imsemmi hawn fuq, ir-rati tad-dazju applikabbli għal Ecogreen u għall-kumpaniji l-oħra kollha fl-Indoneżja (minbarra P.T. Musim Mas) għandhom jiġu emendati. |
Исканията за възстановяване или опрощаване следва да бъдат отправяни към националните митнически органи в съответствие с приложимото митническо законодателство, | Ir-rimborż jew ir-remissjoni għandhom jintalbu mingħand l-awtoritajiet doganali nazzjonali skont il-leġiżlazzjoni doganali applikabbli, |
Вписването за Индонезия в таблицата в член 1, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1138/2011 се заменя със следното: | L-annotazzjoni għall-Indoneżja fit-tabella fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1138/2011 tinbidel b’dan li ġej: |
Окончателно антидъмпингово мито (EUR на тон нето) | Dazju definittiv antidumping (EUR għal kull tunnellata nett) |
Допълнителен код по ТАРИК | Kodiċi Addizzjonali TARIC |
„Индонезия | “L-Indoneżja |
Всички други дружества | Il-kumpaniji l-oħra kollha |
B999“ | B999” |
Сумата на митата, платени или осчетоводени съгласно член 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1138/2011 в неговата първоначална редакция, и сумата на временните мита, събрани окончателно съгласно член 2 от същия регламент в неговата първоначална редакция, които превишават установените в член 1 от настоящия регламент, се възстановяват или опрощават. | L-ammonti ta’ dazji mħallsa jew imdaħħla fil-kontijiet skont l-Artikolu 1 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1138/2011 fil-verżjoni inizjali tiegħu u l-ammonti ta’ dazji provviżorji miġbura definittivament skont l-Artikolu 2 tal-istess Regolament fil-verżjoni inizjali tiegħu, li jaqbżu dawk stabbiliti bl-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament, għandhom jitħallsu lura jew jiġu rimessi. |
Исканията за възстановяване или опрощаване трябва да бъдат отправяни към националните митнически органи в съответствие с приложимото митническо законодателство. | Il-ħlas lura jew ir-remissjoni għandhom jintalbu mingħand l-awtoritajiet doganali nazzjonali skont il-leġiżlazzjoni doganali applikabbli. |
Прилага се от 12 ноември 2011 г. | Huwa għandu japplika mit-12 ta’ Novembru 2011. |
ОВ C 219, 13.8.2010 г., стр. 12. | ĠU C 219, 13.8.2010, p. 12. |
ОВ L 122, 11.5.2011 г., стр. 47. | ĠU L 122, 11.5.2011, p. 47. |
ОВ L 293, 11.11.2011 г., стр. 1. | ĠU L 293, 11.11.2011, p. 1. |
Регламент (ЕО) № 954/2006 на Съвета от 27 юни 2006 година относно налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои видове безшевни тръби от желязо или стомана, с произход от Хърватска, Румъния, Русия и Украйна, за отмяна на Регламент (ЕО) № 2320/97 и Регламент (ЕО) № 348/2000 относно приключване на междинното преразглеждане и преразглеждането във връзка с изтичане на срока на прилаганите антидъмпингови мита спрямо вноса на някои видове безшевни тръби от желязо или нелегирана стомана, с произход, inter alia, от Русия и Румъния и от Хърватска и Украйна (ОВ L 175, 29.6.2006 г., стр. 4). | Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 954/2006 tas-27 ta’ Ġunju 2006 li jimponi dazju antidumping definittiv fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti pajpijiet u tubi mingħajr saldaturi, tal-ħadid jew tal-azzar, li joriġinaw fil-Kroazja, fir-Rumanija, fir-Russja u fl-Ukraina, li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 2320/97 u (KE) Nru 348/2000, li jtemm ir-reviżjonijiet interim u ta’ skadenza tad-dazji antidumping definittivi fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti pajpijiet u tubi mingħajr saldaturi, tal-ħadid jew tal-azzar mhux illigat, li joriġinaw, inter alia, fir-Russja u fir-Rumanija u li jtemm ir-reviżjonijiet interim tad-dazji antidumping definittivi fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti pajpijiet u tubi mingħajr saldaturi, tal-ħadid jew tal-azzar mhux illigat, li joriġinaw, inter alia, fir-Russja u fir-Rumanija u fil-Kroazja u fl-Ukraina (ĠU L 175, 29.6.2006, p.4). |
Дело Koninklijke Cooperatie Cosun, C-248/04, Recueil, стр. I-10211, точка 72 и Дело Advocaten voor de Wereld, C-303/05, Сборник, стр. I-3633, точка 56. | Il-Kawża C-248/04, Koninklijke Cooperatie Cosun [2006]ECR I-10211, il-paragrafu 72, u l-Kawża C-303/05 Advocaten voor de Wereld [2007]ECR I-3633, il-paragrafu 56. |
Дело Asda Stores Ltd/Commissioners of Her Majesty’s Revenue and Customs, C-372/06, Сборник, стр. I-11223, точка 62. | Il-Kawża C-372/06 Asda Stores Ltd v Commissioners of Her Majesty’s Revenue and Customs, [2007]ECR I-11223, il-punt 62. |
T 249/06, точки 180 и 181. | T 249/06, il-paragrafi 180 u 181. |
за определяне за риболовната 2013 година на ориентировъчните цени и цените на производител на Съюза за някои рибни продукти съгласно Регламент (ЕО) № 104/2000 | dwar l-iffisar, għas-sena tas-sajd 2013, tal-prezzijiet ta’ gwida u l-prezzijiet tal-produttur tal-Unjoni għal ċerti prodotti tas-sajd skont ir-Regolament (KE) Nru 104/2000 |
В член 43, параграф 3 от Договора се предвижда Съветът, по предложение на Комисията, да приема мерки за определянето на цените. | L-Artikolu 43(3) tat-Trattat jipprevedi li l-Kunsill, fuq proposta tal-Kummissjoni, għandu jadotta miżuri dwar l-iffissar tal-prezzijiet. |
В Регламент (ЕО) № 104/2000 на Съвета от 17 декември 1999 г. относно общата организация на пазарите на рибни продукти и продукти от аквакултури [1]се изисква да бъдат определяни ориентировъчни цени и цени на производител на Съюза за всяка риболовна година с цел установяване на ценови нива за интервенцияна пазара по отношение на някои рибни продукти. | Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 104/2000 tas-17 ta’ Diċembru 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fil-prodotti tas-sajd u l-akkwakultura [1]jitlob li għandhom jiġu ffissati prezzijiet ta’ gwida u prezzijiet tal-produttur tal-Unjoni għal kull sena tas-sajd biex jiġu ddeterminati l-livelli tal-prezzijiet għall-intervent fis-suq għal ċertu prodotti tas-sajd. |
Задължение на Съвета е да определи ориентировъчни цени за всеки от продуктите и групите продукти, изброени в приложения I и II към Регламент (ЕО) № 104/2000, и цени на производител на Съюза за продуктите, изброени в приложение III към същия регламент. | Hija r-responsabbiltà tal-Kunsill li jiffissal-prezzijiet ta’ gwida għal kull prodott u għal kull grupp ta’ prodotti elenkati fl-Annessi I u II tar-Regolament (KE) Nru 104/2000, u l-prezzijiet tal-produttur tal-Unjoni għall-prodotti elenkati fl-Anness III għal dak ir-Regolament. |
Въз основа на текущите налични данни относно цените на съответните продукти и критериите, установени в член 18, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 104/2000, ориентировъчните цени следва да се увеличат, запазят или намалят за риболовната 2013 година в зависимост от видовете. | Abbażi tad-dejta attwali disponibbli dwar il-prezzijiet għall-prodotti kkonċernati u l-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 18(2) tar-Regolament (KE) Nru 104/2000, il-prezzijiet ta’ gwida għandhom jiżdiedu, jinżammu jew jitnaqqsu għas-sena tas-sajd 2013, skont l-ispeċijiet. |
Уместно е да се установи цена на производител на Съюза за един от продуктите, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 104/2000, и да се изчислят цените на производител на Съюза за останалите с помощта на коефициентите на преобразуване, определени с Регламент (ЕО) № 802/2006 на Комисията от 30 май 2006 г. за определяне коефициентите на преобразуване, прилагани към риби от рода Thunnus и Euthynnus [2]. | Huwa xieraq li jiġi stabbilit il-prezz tal-produttur tal-Unjoni għal wieħed mill-prodotti elenkati fl-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 104/2000 u li jiġu kkalkulati l-prezzijiet tal-produtturi tal-Unjoni għall-oħrajn permezz tal-fatturi ta’ konverżjoni stabbiliti bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 802/2006 tat-30 ta’ Mejju 2006 li jiffissal-fatturi ta’ konverżjoni applikabbli għall-ħut tal-ispeċi Thunnus u Euthynnus [2]. |
Въз основа на критериите, установени в член 18, параграф 2, първо и второ тире, и в съответствие с процедурата, установена в член 26, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 104/2000, следва да се определи цената на производител на Съюза за риболовната 2013 година, | Fuq il-bażi tal-kriterji stabbiliti fl-ewwel u fit-tieni inċiż tal-Artikolu 18(2) u skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 26(1) tar-Regolament (KE) Nru 104/2000, il-prezz tal-produttur tal-Unjoni għas-sena tas-sajd 2013 għandu jiġi ffissat, |
Ориентировъчните цени съгласно член 18, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 104/2000 за риболовната година от 1 януари до 31 декември 2013 г. са посочени в приложение I към настоящия регламент. | Għas-sena tas-sajd mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru 2013, il-prezzijiet ta’ gwida kif stipulati fl-Artikolu 18(1) tar-Regolament (KE) Nru 104/2000 għandhom jiġu stabbiliti kif imniżżel fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament. |
Цените на производител на Съюза съгласно член 26, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 104/2000 за риболовната година от 1 януари до 31 декември 2013 г. са посочени в приложение II към настоящия регламент. | Għas-sena tas-sajd mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru 2013, il-prezzijiet tal-produttur tal-Unjoni kif stipulati fl-Artikolu 26(1) tar-Regolament (KE) Nru 104/2000 għandhom jiġu stabbiliti kif imniżżel fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament. |
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.. | Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha. |
ОВ L 17, 21.1.2000 г., стр. 22. | ĠU L 17, 21.1.2000, p. 22. |
ОВ L 144, 31.5.2006 г., стр. 15. | ĠU L 144, 31.5.2006, p. 15. |
Продукти, изброени в приложения I и II към Регламент (ЕО) № 104/2000 | Prodotti elenkati fl-Annessi I u II tar-Regolament (KE) Nru 104/2000 |
Приложения | Annessi |
Начин на търговско предлагане | Preżentazzjoni kummerċjali |
Ориентировъчна цена | Prezz ta’ gwida |
(EUR/тон) | (EUR/tunnellata) |
Херинга от вида Clupea harengus | Aringa tal-ispeċi Clupea harengus |
Цели риби | Ħut sħiħ |
Сардела от вида Sardina pilchardus | Sardin tal-ispeċi Sardina pilchardus |
Черноморска акула (Squalus acanthias) | Mazzola griża (Squalus acanthias) |
Цели риби или | Ħut sħiħ jew |
изкормени риби с глави | Ħut imnaddaf bir-ras |
Петниста акула (Scyliorhinus spp.) | Gattarell (Scyliorhinus spp.) |
Треска от вида Gadus morhua | Merluzz tal-ispeċi Gadus morhua |
Цели риби или изкормени риби с глави | Ħut sħiħ jew ħut imnaddaf bir-ras |
Меджид (Merlangius merlangus) | Merlangu (Merlangius merlangus) |
Скумрия от вида Scomber scombrus | Kavall tal-ispeċi Scomber scombrus |
Скумрия от вида Scomber japonicus | Kavall tal-ispeċi Scomber japonicus |
Аншоа (Engraulis spp.) | Inċova (Engraulis spp.) |
от 1.1.2013 г. до 30.4.2013 г. | mill-1.1.2013 sat-30.4.2013 |
от 1.5.2013 г. до 31.12.2013 г. | mill-1.5.2013 sal-31.12.2013 |
Мерлуза от вида Merluccius merluccius | Marlozz tal-ispeċi Merluccius merluccius |
Писия (Platichthys flesus) | Barbun (Platichthys flesus) |
Бял тон или дългопер тунец (Thunnus alalunga) | Alonga jew tonn tax-xewka twila (Thunnus alalunga) |
Сепия (Sepia officinalis и Rossia macrosoma) | Siċċ (Sepia officinalis u Rossia macrosoma) |
Цели | Sħiħ |