Source | Target | E грешка | E Żball, |
C отмяна | C Kanċellazzjoni, |
Z компресиране | Z Kompressjoni, |
V актуализиране на оценката | V Aġġornament tal-valwazzjoni, |
O друго. | O Oħrajn. |
Подробни сведения за вида на действието | Dettalji tat-tip ta’azzjoni |
за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата на заявленията за регистрация на регистрите на трансакции по Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции | li jistipula l-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni rigward il-format tal-applikazzjonijiet għar-reġistrazzjoni ta’ repożitorji tat-tranżazzjonijiet skont ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet |
като взе предвид становището на Европейската централна банка [1], | Wara li kkunsidrat l-opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew [1]; |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции [2], и по-специално член 56, параграф 4 от него, | Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Lulju 2012 dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet [2],u b’mod partikolari l-Artikolu 56(4) tiegħu, |
Цялата информация, предавана на Европейския орган за ценни книжа и пазари ЕОЦКП в заявление за регистрация на регистър на трансакции, следва да бъде на траен носител, който дава възможност за съхранението ѝ за бъдеща употреба и възпроизвеждане. | Kwalunkwe informazzjonisottomessa lill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (AETS) f’applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ repożitorju tat-tranżazzjonijiet għandha tingħata f’mezz durabbli li jippermetti l-ħżin tagħha għal użu futur u r-riproduzzjoni. |
За да се улесни идентифицирането на информацията, предавана от регистрите на трансакции, придружаващите заявленията документи следва да имат единен справочен номер. | Sabiex tkun iffaċilitata l-identifikazzjoni tal-informazzjoni sottomessa minn repożitorju tat-tranżazzjonijiet, id-dokumenti inklużi ma’ applikazzjoni għandhom ikollhom numru ta’ referenza uniku. |
Настоящият регламент е изготвен въз основа на проектите на технически стандарти за изпълнение, представени от ЕОЦКП на Европейската комисия по реда на член 15 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари) [3]. | Dan ir-Regolament huwa bbażat fuq l-abbozz tal-istandards tekniċi ta’ implimentazzjoni sottomess mill-AETS lill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura tal-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) [3]. |
Съгласно член 15 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 ЕОЦКП проведе открити обществени консултации по тези проекти на технически стандарти за изпълнение, анализира потенциалните свързани с тях разходи и ползи и поиска становището на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена в съответствие с член 37 от посочения регламент, | Skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 l-AETS wettqet konsultazzjonijiet pubbliċi miftuħa dwar dawn l-abbozzi ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni, analizzat il-kostijiet u l-benefiċċji potenzjali relatati u talbet l-opinjoni tal-Grupp tal-AETS tal-Partijiet Interessati tat-Titoli u s-Swieq stabbilit skont l-Artikolu 37 ta’ dak ir-Regolament. |
Форма на заявлението | Format tal-applikazzjoni |
Заявлението за регистрация се представя на траен носител съгласно определението по член 2, параграф 1, буква м) от Директива 2009/65/ЕО на Европейския парламент и на Съвета [4]. | Applikazzjoni għal reġistrazzjoni għandha tingħata fi istrument li jaħżen l-informazzjoni f’mezz durabbli kif definit fl-Artikolu 2(1)(m) tad-Direttiva 2009/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill [4]. |
Заявлението за регистрация се представя във формата, изложена в приложението. | Applikazzjoni għal reġistrazzjoni għandha tiġi sottomessa fil-format stipulat fl-Anness. |
Всеки регистър на трансакции определя единен справочен номер за всеки предаван от него документ и гарантира, че в представяната информация ясно се посочва към кое конкретно изискване на делегирания акт относно регулаторните технически стандарти за определяне на подробни изисквания за заявленията за регистрация на регистрите на трансакции, приет съгласно член 56, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 648/2012, се отнася и в кой документ е представена тази информация или се посочва поради каква причина информацията не е представена, както е указано в раздела относно препратките в документите в приложението. | Repożitorju tat-tranżazzjonijiet għandu jagħti numru ta’ referenza uniku lil kull dokument li jissottometti u jiżgura li l-informazzjoni sottomessa tidentifika b’mod ċar liema rekwiżit speċifiku tal-att delegat fir-rigward tal-istandards tekniċi regolatorji li jispeċifikaw id-dettalji tal-applikazzjoni għal reġistrazzjoni ta’ repożitorju tat-tranżazzjonijiet adottati skont l-Artikolu 56(3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 li jirreferi għalih, f’liema dokument hija pprovduta dik l-informazzjoni u wkoll jagħti raġuni jekk l-informazzjoni ma tkunx sottomessa kif spjegat fit-taqsima tar-referenzi tad-dokument fl-Anness. |
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. | Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
Все още непубликуван в Официален вестник. | Għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali. |
ОВ L 201, 27.7.2012 г., стр. 1. | ĠU L 201, 27.7.2012, p. 1. |
ОВ L 331, 15.12.2010 г., стp. 84. | ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84. |
ОВ L 302, 17.11.2009 г., стp. 32. | ĠU L 302, 17.11.2009, p. 32. |
ФОРМА НА ЗАЯВЛЕНИЕТО | FORMAT TAL-APPLIKAZZJONI |
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ | INFORMAZZJONI ĠENERALI |
Дата на заявлението | Data tal-applikazzjoni |
Фирма на регистъра на трансакции | Isem korporattiv tar-repożitorju tat-tranżazzjonijiet |
Седалище и адрес | Indirizz ġuridiku |
Класове деривати, за чието отчитане регистърът на трансакции подава заявление за регистрация | Klassijiet ta’ derivattivi li għalihom qiegħed japplika biex ikun irreġistrat ir-repożitorju |
Име на лицето, което отговаря за заявлението Данни за контакт на лицето, което отговаря за заявлението | Isem il-persuna li tassumi r-responsabbiltà tal-applikazzjoni |
Име на друго лице, което отговаря за спазването на нормативните изисквания от страна на регистъра на трансакции | Dettalji ta’ kuntatt tal-persuna li tassumi r-responsabbiltà tal-applikazzjoni |
Дружество майка (ако има) | Identifikazzjoni ta’ kwalunkwe kumpanija prinċipali |
ПРЕПРАТКИ В ДОКУМЕНТИТЕ | REFERENZI TAD-DOKUMENT |
(член 1, параграф 3) | (Artikolu 1(3)) |
Член от делегирания акт относно регулаторните технически стандарти за определяне на подробни изисквания за заявленията за регистрация на регистрите на трансакции, приет съгласно член 56, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 648/2012 | Artikolu tal-att delegat fir-rigward tal-istandards tekniċi regolatorji li jispeċifikaw id-dettalji tal-applikazzjoni għal reġistrazzjoni ta’ repożitorji tat-tranżazzjonijiet adottati skont l-Artikolu 56(3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 |
Единен справочен номер на документа | Numru ta’ referenza uniku tad-dokument |
Заглавие на документа | Titolu tad-dokument |
Глава, раздел или страница от документа, съдържащи съответната информация, или причина, поради която информацията не е представена | Kapitolu jew taqsima jew paġna tad-dokument fejn hija pprovduta l-informazzjoni jew raġuni għalfejn l-informazzjoni mhix ipprovduta |
за установяване на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата на документацията с данни, която трябва да съхраняват централните контрагенти съгласно Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции | li jistabbilixxi standards tekniċi ta' implimentazzjoni fir-rigward tal-format tar-rekords li għandhom jinżammu minn kontropartijiet ċentrali skont ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 година относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции [2], и по-специално член 29, параграф 5 от него: | Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta' Lulju 2012 dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet [2]u b'mod partikolari l-Artikolu 29(5) tiegħu, |
Съгласно член 29, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 648/2012 и членове 13, 14 и 15 от делегирания акт относно регулаторните технически стандарти за определяне на подробните изисквания за документацията с данни и информацията, които трябва да съхраняват централните контрагенти, приет съгласно член 29, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 648/2012, следва да бъдат установени и разпоредби за определяне на формата на документацията с данни и на информацията, които се съхраняват в съответствие с посочените членове. | Skont l-Artikolu 29(4) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, l-Artikoli 13, 14 u 15 tal-att delegat fir-rigward tal-istandards tekniċi regolatorji li jispeċifikaw id-dettalji tar-rekords u l-informazzjoni li għandhom jinżammu minn kontropartijiet ċentrali (CCPs) adottati skont l-Artikolu 29(4) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, għandhom jiġu stabbiliti wkoll regoli li jispeċifikaw il-format tar-rekords u l-informazzjoni miżmuma skont dawk l-Artikoli. |
За да изпълняват задълженията си ефективно и съгласувано, съответните органи следва да получават от различните централни контрагенти (ЦК) данни, които са съпоставими. | Biex iwettqu dmirijiethom b'mod effettiv u konsistenti, l-awtoritajiet rilevanti għandhom jiġu pprovduti b'dejta li tkun paragunabbli bejn is-CCPs. |
Използването на обща форма също улеснява сравняването на данни, получени от различни ЦК. | L-użu ta’ formati komuni wkoll jiffaċilita r-rikonċiljazzjoni tad-dejta bejn is-CCPs. |
Всеки ЦК следва да бъде задължен да съхранява данни във форма, която е съвместима с формата на данните, съхранявани от регистрите на трансакции, като се има предвид, че при определени обстоятелства ЦК и регистрите на трансакции трябва да съхраняват или отчитат една и съща информация. | CCP għandhom ikun meħtieġa jżommu dejta għall-finijiet taż-żamma ta’ rekords f’format kompatibbli mal-format li fih ir-repożitorji tat-tranżazzjonijiet iżommu d-dejta, filwaqt li jitqies li f’ċerti ċirkostanzi s-CCPs u r-repożitorji tat-tranżazzjonijiet huma meħtieġa jżommu jew jirrapportaw l-istess informazzjoni. |
Използването на обща форма за данните от цялата инфраструктура на финансовите пазари спомага за разширяването на употребата на тези форми от най-различни пазарни участници, което на свой ред насърчава стандартизацията. | L-użu ta' format komuni fl-infrastrutturi kollha tas-suq finanzjarju jiffaċilita użu akbar ta' dawn il-formati minn varjetà wiesgħa ta' parteċipanti fis-suq, u b'hekk jippromwovi l-istandardizzazzjoni. |
За да бъде улеснена автоматичната обработка на данните и да бъде спомогнато за намаление на разходите за пазарните участници, е важно за всички ЦК да се използват стандартизирани процедури и форми за данните, доколкото е възможно. | Biex jiġi ffaċilitat l-ipproċessar totalment awtomizzat u jitnaqqsu l-kostijiet għall-parteċipanti tas-suq, huwa importanti li kemm jista' jkun jintużaw proċeduri u formati tad-dejta standardizzati fis-CCPs kollha. |
Базовият актив следва да бъде идентифициран чрез единен идентификационен код, но понастоящем няма общоприета стандартизирана система от кодове за идентифициране на базовите активи в дадена кошница активи. | Is-sottostanti għandhom jiġu identifikati permezz ta' identifikatur uniku, iżda attwalment ma hemm l-ebda kodiċi standardizzat mas-suq kollu għall-identifikazzjoni tas-sottostanti f'basket. |
Затова ЦК следва поне да посочват, че базовите активи са кошница от активи, и да използват международните идентификационни номера на ценни книжа (ISIN номера) за стандартизираните индекси, когато това е възможно. | Is-CCPs għandhom għalhekk jindikaw għall-inqas li s-sottostanti huwa basket u jużaw numru Internazzjonali għall-Identifikazzjoni tat-Titoli(ISINs) għall-indiċi standardizzati fejn possibbli. |
Настоящият регламент е изготвен въз основа на проектите на технически стандарти за изпълнение, представени на Комисията от Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП). | Dan ir-Regolament huwa bbażat fuq l-abbozz tal-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni sottomess mill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (AETS) lill-Kummissjoni. |
Съгласно член 15 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 година за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари) [3]ЕОЦКП проведе открити обществени консултации, преди да представи тези проекти на технически стандарти за изпълнение, въз основа на които е изготвен настоящият регламент, анализира потенциалните свързани с тях разходи и ползи и поиска становището на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена в съответствие с член 37 от посочения регламент, | Skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010, tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) [3]l-AETS wettqet konsultazzjonijiet pubbliċi miftuħa qabel issottomettiet l-abbozz tal-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni li fuqu huwa bbażat dan ir-Regolament, analizzat il-kostijiet u l-benefiċċji potenzjali relatati u talbet l-opinjoni tal-Grupp tal-Partijiet Interessati tat-Titoli u s-Swieq stabbilit skont l-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010, |
Форма на данните | Formati tar-rekords |
Всеки централен контрагент (ЦК) съхранява документацията с данните по член 20 от делегирания акт относно регулаторните технически стандарти за определяне на подробните изисквания за документацията с данни и информацията, които трябва да съхраняват централните контрагенти, приет съгласно член 29, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 648/2012, за всеки обработен договор във формата съгласно таблица 1 от приложението. | CCP għandha żżomm ir-rekords speċifikati fl-Artikolu 20 tal-att delegat fir-rigward tal-istandards tekniċi regolatorji dwar ir-rekwiżiti li jispeċifikaw id-dettalji tar-rekords u l-informazzjoni li għandhom jinżammu minn kontropartijiet ċentrali (CCPs) adottati skont l-Artikolu 29(4) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 għal kull kuntratt ipproċessat fil-format stipulat fit-Tabella 1 fl-Anness. |
Всеки ЦК съхранява документацията с данните по член 21 от делегирания акт относно регулаторните технически стандарти за определяне на подробните изисквания за документацията с данни и информацията, които трябва да съхраняват централните контрагенти, приет съгласно член 29, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 648/2012, за всяка позиция във формата съгласно таблица 2 от приложението. | CCP għandha żżomm ir-rekords speċifikati fl-Artikolu 21 tal-att delegat fir-rigward tal-istandards tekniċi regolatorji dwar ir-rekwiżiti li jispeċifikaw id-dettalji tar-rekords u l-informazzjoni li għandhom jinżammu minn kontropartijiet ċentrali (CCPs) adottati skont l-Artikolu 29(4) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 għal kull pożizzjoni fil-format stipulat fit-Tabella 2 fl-Anness. |
Всеки ЦК съхранява документацията с данните по член 22 от делегирания акт относно регулаторните технически стандарти за определяне на подробните изисквания за документацията с данни и информацията, които трябва да съхраняват централните контрагенти, приет съгласно член 29, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 648/2012, за стопанската си дейност и вътрешната си организация и във формата съгласно таблица 3 от приложението. | CCP għandha żżomm ir-rekords speċifikati fl-Artikolu 22 tal-att delegat fir-rigward tal-istandards tekniċi regolatorji dwar ir-rekwiżiti li jispeċifikaw id-dettalji tar-rekords u l-informazzjoni li għandhom jinżammu minn kontropartijiet ċentrali (CCPs) adottati skont l-Artikolu 29(4) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 għall-attivitajiet relatati mal-operat u l-organizzazzjoni interni tagħha fil-format stipulat fit-Tabella 3 fl-Anness. |
Всеки ЦК представя на компетентния орган документацията с данни и информацията по параграфи 1, 2 и 3 във форма, която дава възможност за пряко предаване на данни между ЦК и компетентния орган. | CCP għandha tipprovdi lill-awtorità kompetenti r-rekords u l-informazzjoni skont il-paragrafu 1, 2 u 3 f'format li jippermetti bgħit dirett ta' dejta bejn is-CCP u l-awtorità kompetenti. |
Всеки ЦК установява такъв процес на пряко предаване на данни в срок от шест месеца от получаването на искане от компетентния орган. | CCP għandha tistabbilixxi tali bgħit ta' dejta fi żmien sitt xhur wara t-talba tal-awtorità kompetenti. |
все още непубликувана в Официален вестник. | Għadha mhiex ipubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali. |
ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84. | ĠU L331, 15.12.2010, p.84. |
Таблици с данни за съхранение по член 1 | Tabelli tal-kaxxi li għandhom jimtlew kif imsemmi fl-Artikolu 1 |
Данни за обработените трансакции | Rekords tat-tranżazzjonijiet ipproċessati |
Поле | Qasam |