Bulgarian to Maltese European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Местоназначения, посочени в членове 33, 41 и 42 от Регламент (ЕО) № 612/2009 (ОВ L 186, 17.7.2009 г., стр. 1).“Id-destinazzjonijiet imsemmija fl-Artikoli 33, 41 u 42 tar-Regolament (KE) Nru 612/2009 (ĠU L 186, 17.7.2009, p. 1)."
за изменение на Регламент (ЕО) № 1126/2008 за приемане на някои международни счетоводни стандарти в съответствие с Регламент (ЕО) № 1606/2002 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на Международен стандарт за финансово отчитане 10, Международен стандарт за финансово отчитане 11, Международен стандарт за финансово отчитане 12, Международен счетоводен стандарт 27 (2011 г.) и Международен счетоводен стандарт 28 (2011 г.)li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1126/2008 li jadotta ċerti standards internazzjonali tal-kontabilità skont ir-Regolament (KE) Nru 1606/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-Istandard Internazzjonali tal-Kontabilità (IAS) 10 u l-Istandard Internazzjonali tal-Kontabilità (IAS) 11, l-Istandard Internazzjonali tal-Kontabilità (IAS) 12, l-Istandard Internazzjonali tal-Kontabilità (IAS) 27 (2011) u l-Istandard Internazzjonali tal-Kontabilità (IAS) 28 (2011)
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1606/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 19 юли 2002 г. за прилагането на международните счетоводни стандарти [1]и по-специално член 3, параграф 1 от него,Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1606/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Lulju 2002 rigward l-applikazzjoni ta’ standards internazzjonali tal-kontabilità [1], u b’mod partikolari l-Artikolu 3(1) tiegħu,
С Регламент (ЕО) № 1126/2008 на Комисията [2]бяха приети някои международни счетоводни стандарти и разяснения, които съществуваха към 15 октомври 2008 г.Permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1126/2008 [2]ġew adottati ċerti standards internazzjonali u interpretazzjonijiet li kienu fis-seħħ fil-15 ta’ Ottubru 2008.
На 12 май 2011 г. Съветът по международните счетоводни стандарти (СМСС) публикува Международен стандарт за финансово отчитане (МСФО) 10 Консолидирани финансови отчети, МСФО 11 Съвместни дейности, МСФО 12 Оповестяване на дялови участия в други предприятия, и измени Международен счетоводен стандарт (МСС) 27 Индивидуални финансови отчети и (МСС) 28 Инвестиции в асоциирани предприятия и съвместни предприятия.Fit-12 ta’ Mejju 2011, il-Bord tal-Istandards Internazzjonali tal-Kontabilità (IASB) ippubblika l-Istandard Internazzjonali tar-Rappurtar Finanzjarju (IFRS) 10 Dikjarazzjonijiet Finanzjarji Konsolidati, l-IFRS 11 Arranġamenti Konġunti, IFRS 12 Divulgazzjoni ta’ Interessi f’Entitajiet Oħra, kif ukoll l-Istandard Internazzjonal ta’ Kontabilità emendat (IAS) 27 Rapporti Finanzjarji Konsolidati u Separati u IAS 28 Investiment f’Kumpaniji Assoċjati u Impriżi Konġunti.
Целта на МСФО 10 е да е се въведе единен модел за консолидация, при който наличието на контрол е определящо основание за консолидация на всички видове предприятия.L-objettiv tal-IFRS 10 huwa li jipprovdi mudell ta’ konsolidazzjoni uniku li jidentifika l-kontroll bħala l-bażi għall-konsolidazzjoni għat-tipi kollha ta’ entitajiet.
МСФО 10 замества МСС 27 Консолидирани и индивидуални финансови отчети и разяснение 12 на Постоянния комитет за разяснения (ПКР) Консолидация — образувания със специална цел (ПКР 12).L-IFRS 10 jissostitwixxi l-IAS 27 Rapporti Finanzjarji Konsolidati u Separati u Interpretazzjoni 12 tal-Kumitat Permanenti għall-Interretazzjonijiet (SIC) Konsolidament - Entitajiet b'Għanijiet Speċjali (SIC-12).
С МСФО 11 се установяват принципите за финансово отчитане за предприятия, които са страни в съвместно предприятие, и се заместват МСС 31 Дялове в съвместни предприятия и ПКР-13 Съвместно контролирани предприятия — непарични вноски от контролиращите съдружници.L-IFRS 11 jistabbilixxi prinċipji għar-rappurtar finanzjarju mill-partijiet għal arranġament konġunt u jissostitwixxi l-IAS 31 Interessi f’Impriżi Konġunti u l-SIC-13 Entitajiet b'Kontroll Konġunt - Kontribuzzjonijiet Mhux Monetarji mill-Imprendituri.
Разпоредбите на МСФО 12 съчетават, засилват и заместват изискванията за оповестяване за дъщерни предприятия, съвместни предприятия, асоциирани предприятия и неконсолидирани структурирани предприятия.L-IFRS 12 jikkombina, isaħħaħ u jissostitwixxi r-rekwiżiti ta’ divulgazzjoni għas-sussidjarji, għal arranġamenti konġunti, għal kumpaniji assoċjati u għal entitajiet strutturati mhux ikkonsolidati.
Във връзка с тези нови МСФО СМСС издаде и изменения в МСС 27 и МСС 28.Bħala konsegwenza ta’ dawn l-IFRs ġodda, l-IASB ħareġ ukoll l-IAS 27 u l-IAS 28 emendati.
С настоящия регламент се приемат МСФО 10, МСФО 11, МСФО 12 и изменените МСС 27 и МСС 28, както и произтичащите от това изменения в други стандарти и разяснения.Dan ir-Regolament japprova l-IFRS 10, l-IFRS 11, l-IFRS 12 u l-IAS 27 emendat u l-IAS 28, kif ukoll l-emendi li jirriżultaw għal standards u interpretazzjonijiet oħra.
Тези стандарти и изменения на съществуващи стандарти или разяснения съдържат позовавания на МСФО 9, който понастоящем не може да се прилага, тъй като МСФО 9 все още не е приет в Съюза.Dawk l-istandards u l-emendi għal standards jew interpretazzjonijiet eżistenti jinkludu xi referenzi għall-IFRS 9 li bħalissa ma jistgħux ikunu applikati peress li l-IFRS 9 għadu ma ġiex adottat mill-Unjoni.
Затова всяко позоваване на МСФО 9, както е посочено в приложението към настоящия регламент, следва да се чете като позоваване на МСС 39 Финансови инструменти: признаване и оценяване.Għaldaqstant, kwalunkwe referenza għall-IFRS 9 kif stipulat fl-Anness għal dan ir-Regolament għandha tinqara bħala referenza għall-IAS 39 Strumenti Finanzjarji: Rikonoxximent u Kejl.
Освен това всяко последващо изменение на МСФО 9, произтичащо от приложението към настоящия регламент, не може да се прилага.Barra minn hekk, kwalunkwe emenda ta’ konsegwenza għall-IFRS 9 li tirriżulta mill-Anness għal dan ir-Regolament ma tistax tkun applikata.
Консултацията с Техническата експертна група (ТЕГ) към Европейската консултативна група за финансова отчетност (ЕКГФО) потвърждава, че МСФО 10, МСФО 11, МСФО 12 и изменените МСС 27 и МСС 28 отговарят на техническите критерии за приемане, формулирани в член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1606/2002.Il-konsultazzjoni mal-Grupp Tekniku ta’ Esperti (Technical Expert Group - TEG) tal-Grupp Konsultattiv Ewropew għar-Rappurtar Finanzjarju (European Financial Reporting Advisory Group - EFRAG) tikkonferma li l-IFRS 10, l-IFRS 11 u l-IFRS 12, kif ukoll l-IAS 27 u l-IAS 28 emendati jissodisfaw il-kriterji tekniċi għall-adozzjoni stipulati fl-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 1606/2002.
Поради това Регламент (ЕО) № 1126/2008 следва да бъде съответно изменен.Ir-Regolament (KE) Nru 1126/2008 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan.
Предвидените в настоящия регламент мерки са съобразени със становището на Регулаторния комитет по счетоводство,Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Regolatorju dwar il-Kontabbiltà,
Приложението към Регламент (ЕО) № 1126/2008 се изменя, както следва:L-Anness għar-Regolament (KE) Nru 1126/2008 għandu jiġi emendat kif ġej:
Международен стандарт за финансово отчитане (МСФО) 10 Консолидирани финансови отчети се добавя, както е посочено в приложението към настоящия регламент;L-Istandard Internazzjonali tar-Rapportar Finanzjarju (IFRS) 10 Dikjarazzjonijiet Finanzjarji Konsolidati, għandu jiddaħħal kif stipulat fl-Anness għal dan ir-Regolament;
МСФО 1, МСФО 2, МСФО 3, МСФО 7, Международен счетоводен стандарт (МСС) 1, МСС 7, МСС 21, МСС 24, МСС 27, МСС 32, МСС 33, МСС 36, МСС 38, МСС 39 и разяснение 5 на Комитета за разяснения на международните стандарти за финансово отчитане (КРМСФО 5) се изменят, а разяснение 12 на Постоянния комитет за разяснения (ПКР 12) се замества в съответствие с МСФО 10, както е посочено в приложението към настоящия регламент;L-IFRS 1, l-IFRS 2, l-IFRS 3, l-IFRS 7, Istandard Internazzjonali tal-Kontabbiltà (IAS) 1, l-IAS 7, l-IAS 21, l-IAS 24, l-IAS 27, l-IAS 32, l-IAS 33, l-IAS 36, l-IAS 38, l-IAS 39 u l-Interpretazzjoni 5 tal-Kumitat tal-Interpretazzjoni Internazzjonali tar-Rapportar Finanzjarju (IFRIC 5) huma emendati, u l-Interpretazzjoni 12 tal-Kumitat Permanenti tal-Interpretazzjonijiet (SIC-12) huma sostitwiti skont l-IFRS 10 kif stipulat fl-Anness għal dan ir-Regolament;
МСФО 11 Съвместни предприятия се добавя, както е посочено в приложението към настоящия регламент;L-IFRS 11 Arranġamenti Konġunti għandu jiddaħħal kif stipulat fl-Anness għal dan ir-Regolament;
МСФО 1, МСФО 2, МСФО 5, МСФО 7, МСС 7, МСС 12, МСС 18, МСС 21, МСС 24, МСС 32, МСС 33, МСС 36, МСС 38, МСС 39 и разясненията на КРМСФО 5, КРМСФО 9 и КРМСФО 16 се изменят, а МСС 31 и ПКР 13 се заместват в съответствие с МСФО 11, както е посочено в приложението към настоящия регламент;L-IFRS 1, l-IFRS 2, l-IFRS 5, l-IFRS 7, l-IAS 7, l-IAS 12, l-IAS 18, l-IAS 21, l-IAS 24, l-IAS 32, l-IAS 33, l-IAS 36, l-IAS 38, l-IAS 39 u l-IFRIC 5, l-IFRIC 9 u l-IFRIC 16 u IAS 31 u SIC-13 huma sostitwiti skont l-IFRS 11 kif stipulat fl-Anness għal dan ir-Regolament;
МСФО 12 Оповестяване на дялови участия в други предприятия се добавя, както е посочено в приложението към настоящия регламент;L-IFRS 12 Divulgazzjoni ta’ Interessi f’Entitajiet Oħrajn għandu jiddaħħal kif stipulat fl-Anness għal dan ir-Regolament;
МСС 1 и МСС 24 се изменят в съответствие с МСФО 12, както е посочено в приложението към настоящия регламент;IAS 1, u l-IAS 24 huma emendati skont l-IFRS 12 kif stipulat fl-Anness għal dan ir-Regolament;
Измененият МСС 27 Индивидуални финансови отчети се добавя, както е посочено в приложението към настоящия регламент;L-IAS 27 emendat Rapporti Finanzjarji Konsolidati u Separati għandu jiddaħħal kif stipulat fl-Anness għal dan ir-Regolament;
Измененият МСС 28 Инвестиции в асоциирани предприятия и съвместни предприятия се добавя, както е посочено в приложението към настоящия регламент;L-IAS 28 emendat Investiment f’Kumpaniji Assoċjati u Impriżi Konġunti għandu jiddaħħal kif stipulat fl-Anness għal dan ir-Regolament;
Всяко позоваване на МСФО 9, както е посочено в приложението към настоящия регламент, се чете като позоваване на МСС 39 Финансови инструменти: признаване и оценяване.Kwalunkwe referenza għall-IFRS 9 kif stipulat fl-Anness għal dan ir-Regolament għandha tinqara bħala referenza għall-IAS 39 Strumenti Finanzjarji: Rikonoxximent u Kejl.
Всяко последващо изменение на МСФО 9, произтичащо от приложението към настоящия регламент, не се прилага.Kwalunkwe emenda ta’ konsegwenza għall-IFRS 9 li tirriżulta mill-Anness għal dan ir-Regolament ma għandhiex tkun applikata.
Всяко предприятие прилага МСФО 10, МСФО 11, МСФО 12, изменения МСС 27, изменения МСС 28 и последващите изменения, посочени в член 1, параграф 1, букви б), г) и е), най-късно от началната дата на своята първа финансова година, започваща на или след 1 януари 2014 г.Kull kumpanija għandha tapplika l-IFRS 10, l-IFRS 11, l-IFRS 12, l-IAS 27 emendat, l-IAS 28 emendat u l-emendi ta’ konsegwenza msemmija fil-punti (b), (d) u (f) tal-Artikolu 1(1), sa mhux aktar tard mid-data tal-bidu tal-ewwel sena finanzjarja tagħha li tibda fl-1 ta’ Jannar 2014 jew wara.
ОВ L 243, 11.9.2002 г., стр. 1.ĠU L 243, 11.9.2002, p. 1.
ОВ L 320, 29.11.2008 г., стр. 1.ĠU L 320, 29.11.2008, p. 1.
МЕЖДУНАРОДНИ СЧЕТОВОДНИ СТАНДАРТИSTANDARDS INTERNAZZJONALI TAL-KONTABILITÀ
МСФО 10 —IFRS 10 –
Консолидирани финансови отчетиRapporti Finanzjarji Konsolidati
Съвместни предприятияArranġamenti Konġunti
„Оповестяване на дялови участия в други предприятия“Divulgazzjoni ta’ Interessi f’Entitajiet Oħra
Индивидуални финансови отчетиRapporti Finanzjarji Separati
МЕЖДУНАРОДЕН СТАНДАРТ ЗА ФИНАНСОВО ОТЧИТАНЕ 10STANDARD INTERNAZZJONALI TAR-RAPPORTAR FINANZJARJU 10
ЦЕЛGĦAN
1 Целта на настоящия МСФО е да установи принципи за представяне и изготвяне на консолидирани финансови отчети, когато дадено предприятие контролира едно или повече други предприятия.1 L-għan ta’ dan l-IFRS huwa li jistabilixxi prinċipji għall-preżentazzjoni u l-preparazzjoni ta’ rapporti finanzjarji konsolidati meta entità waħda tikkontrolla entità waħda oħra jew aktar.
Постигане на целтаBiex jinkiseb l-għan
2 За постигане на посочената в параграф 1 цел настоящият МСФО:2 Sabiex jintlaħaq l-għan fil-paragrafu 1, dan l-IFRS:
изисква предприятието (предприятието майка), което контролира едно или повече други предприятия (дъщерни предприятия), да представя консолидирани финансови отчети;jitlob li entità (il-kumpanija prinċipali) li tikkontrolla entità waħda oħra jew aktar (sussidjarji) tippreżenta rapporti finanzjarji konsolidati;
определя принципа на контрол и установява контрола като база за консолидиране;jiddefinixxi l-prinċipju ta’ kontroll, u jistabilixxi l-kontroll bħala l-bażi għall-konsolidament;
определя как се прилага принципа на контрол с цел установяване дали даден инвеститор контролира предприятието, в което е инвестирано, и, следователно, трябва да консолидира това предприятие; както иjistabilixxi kif għandu jiġi applikat il-prinċipju tal-kontroll sabiex jiġi identifikat jekk investitur jikkontrollax destinatarja ta’ investiment u għalhekk irid jikkonsolida d-destinatarja ta’ investiment; u
определя изискванията за отчитане по отношение на изготвянето на консолидираните финансови отчети.jistabilixxi r-rekwiżiti kontabilistiċi għall-preparazzjoni ta’ rapporti finanzjarji konsolidati.
3 Настоящият МСФО не касае изискванията за отчитане на бизнес комбинации и тяхното въздействие върху консолидирането, включително репутацията, произтичаща от бизнес комбинацията (вж. МСФО 3 Бизнес комбинации).3 Dan l-IFRS ma jittrattax ir-rekwiżiti kontabilistiċi għall-kombinamenti ta’ negozji u l-effetti tagħhom fuq il-konsolidament, inkluż l-avvjament li jirriżulta fuq kombinament ta’ negozji (ara l-IFRS 3 Kombinamenti ta’ Negozji).
4 Предприятието, което представлява предприятие майка, представя консолидирани финансови отчети.4 Entità li tkun kumpanija prinċipali għandha tippreżenta rapporti finanzjarji konsolidati.
Настоящият МСФО се прилага за всички предприятия, с изключение на следните случаи:Dan l-IFRS japplika għall-entitajiet kollha, għajr kif ġej:
предприятието майка не е задължено да представя консолидирани финансови отчети, ако отговаря на всички условия, посочени по-долу:kumpanija prinċipali m'għandhiex għalfejn tippreżenta rapporti finanzjarji konsolidati jekk tissodisfa l-kundizzjonijiet li ġejjin:
то е напълно притежавано дъщерно предприятие или е частично притежавано дъщерно предприятие на друго предприятия и всички други негови собственици, включително онези, които в друг случай нямат право на глас, са били информирани за това и не възразяват предприятието майка да не представя консолидирани финансови отчети;hija tkun sussidjarja totalment proprjetà jew tkun sussidjarja parzjalment proprjetà ta’ entità oħra u s-sidien l-oħra kollha tagħha, inklużi dawk li altrimenti ma jkollhomx dritt għall-vot, ikunu ġew infurmati dwar, u ma joġġezzjonawx għaliex il-kumpanija prinċipali ma tippreżentax rapporti finanzjarji konsolidati;
неговите дългови инструменти или инструменти на собствения капитал не се търгуват на публичен пазар (местна или чуждестранна фондова борса или извънборсов пазар, включително местни и регионални пазари);l-istrumenti tagħha ta’ dejn u ta’ ekwità ma jiġux innegozjati f'suq pubbliku (borża lokali jew barranija jew suq barra l-borża, inklużi s-swieq lokali u reġjonali);
то не е предоставило, нито е в процес на предоставяне на финансовите си отчети пред комисия по ценните книжа или друга регулаторна организация за целите на емитиране на какъвто и да било клас инструменти на публичен пазар; иma tkunx issottomettiet, u lanqas ma tkun fil-proċess li tissottometti, ir-rapporti finanzjarji tagħha ma’ kummissjoni għat-titoli jew organizzazzjoni regolatorja oħra għall-iskop ta’ ħruġ ta’ xi klassi ta’ strumenti f'suq pubbliku; u
неговото крайно или което и да било междинно предприятие изготвя консолидирани финансови отчети на разположение за публично ползване, които отговарят на изискванията на МСФО;il-kumpanija prinċipali finali tagħha jew xi kumpanija prinċipali intermedja tagħha tipproduċi rapporti finanzjarji konsolidati li jkunu disponibbli għall-użu pubbliku u jikkonformaw mal-IFRSs.
планове за доходи след напускане на работа или други планове за дългосрочни доходи на наети лица, за които се прилага МСС 19 „Доходи на наети лица“;pjanijiet ta’ benefiċċji għal wara l-impjieg jew pjanijiet oħra ta’ benefiċċji fit-tul għall-impjegati li għalihom japplika l-IAS 19 Benefiċċji għall-Impjegati.
КонтролKontroll
Инвеститорът, независимо от характера на неговото участие в предприятието (предприятието, в което е инвестирано), определя дали е предприятие майка, като преценява дали контролира предприятието, в което е инвестирано.Irrispettivament min-natura tal-involviment tiegħu f’entità (destinatarja ta’ investiment), investitur għandu jistabilixxi jekk ikunx kumpanija prinċipali billi jivvaluta jekk jikkontrollax id-destinatarja ta’ investiment.
Инвеститорът контролира предприятието, в което е инвестирано, когато е изложен на или има права върху променливата възвръщаемост от неговото участие в предприятието, в което е инвестирано, и има възможност да окаже въздействие върху тази възвръщаемост посредством своите правомощия в предприятието, в което е инвестирано.Investitur jikkontrolla destinatarja ta’ investiment meta huwa jkun skopert, jew ikollu drittijiet, għal redditi varjabbli mill-involviment tiegħu fid-destinatarja ta’ investiment u jkollu l-kapaċità li jaffettwa dawk ir-redditi permezz tas-setgħa tiegħu fuq id-destinatarja ta’ investiment.
Следователно инвеститорът контролира предприятието, в което е инвестирано, ако и само ако инвеститорът притежава всички от следните:Għalhekk, investitur jikkontrolla destinatarja ta’ investiment jekk u jekk biss l-investitur ikollu dawn kollha li ġejjin:
правомощия в предприятието, в което е инвестирано (вж. параграфи 10—14);setgħa fuq id-destinatarja ta’ investiment (ara l-paragrafi 10–14);

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership