Bulgarian to Maltese European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
В договорното споразумение би могло да е посочено също така разпределението между страните на приходите и разходите, които са общи за тях.L-arranġamenti kuntrattwali jistgħu wkoll jispeċifikaw kif id-dħulijiet u l-ispejjeż li huma komuni għall-partijiet għandhom jinqasmu bejniethom.
В такъв случай всеки съвместен управител признава в своите финансови отчети активите и пасивите, които са използвани за конкретната задача, и признава своя дял в приходите и разходите в съответствие с договорното споразумение.F’dan il-każ, kull operatur konġunt jirrikonoxxi fid-rapporti finanzjarji tiegħu l-assi u l-obbligazzjonijiet użati għall-kompitu speċifiku, u jirrikonoxxi s-sehem tiegħu tad-dħuljiiet u l-ispejjeż skont l-arranġament kuntrattwali.
Б18 В други случаи страните по съвместното споразумение биха могли да се договорят например да споделят и експлоатират даден актив заедно.B18 F’każijiet oħra, il-partijiet ta’ arranġament konġunt jistgħu jaqblu, pereżempju, li jikkondividu u joperaw assi flimkien.
В такъв случай в договорното споразумение се определят правата на страните върху съвместно експлоатирания актив и разпределението между страните на продукцията или приходите от актива и разходите за дейността.F’tali każ, l-arranġament kuntrattwali jistabilixxi d-drittijiet tal-partijiet għall-assi li jiġi operat b’mod konġunt, u kif l-eżitu jew id-dħul mill-assi u l-kostijiet operatorji jinqasmu bejn il-partijiet.
Всеки съвместен управител отчита своя дял в съвместния актив и уговорения си дял във всички пасиви и признава своя дял в продукцията, приходите и разходите в съответствие с договорното споразумение.Kull operatur konġunt jieħu kont tas-sehem tiegħu tal-assi konġunt u s-sehem miftiehem tiegħu ta’ kwalunkwe obbligazzjoni, ujirrikonoxxi s-sehem tiegħu tal-eżitu, id-dħulijiet u l-ispejjeż skont l-arranġament kuntrattwali.
Съвместни предприятия, които са структурирани като отделно предприятиеArranġamenti konġunti strutturati permezz ta’ veikolu separat
Б19 Съвместното предприятие, в което активите и пасивите на предприятието се притежават от отделно предприятие, може да бъде или съвместно контролиран актив, или съвместно контролирана дейност.B19 Arranġament konġunt li fih l-assi u l-obbligazzjonijiet relatati mal-arranġament jinżammu f’veikolu separat jistgħu jkunu jew impriża konġunta jew operazzjoni konġunta.
Б20 Дали дадена страна е съвместен управител или съвместен контролиращ съдружник зависи от правата на страната върху активите и задълженията ѝ по отношение на пасивите на предприятието, които се държат от отделното предприятие.B20 Jekk parti tkunx operatur konġunt jew imprenditur konġunt jiddependi fuq id-drittijiet tal-parti għall-assi, u l-obbligi għall-obbligazzjonijiet, b’rabta mal-arranġament, li jinżammu fil-veikolu separat.
Б21 Както е посочено в параграф Б15, когато страните са структурирали съвместно предприятие като отделно предприятие, страните трябва да преценят дали правната форма на отделното предприятие, условията на договорното споразумение и, по целесъобразност, всички други факти и обстоятелства им дават:B21 Kif stabilit fil-paragrafu B15, meta l-partijiet ikun strutturaw arranġament konġunt f’veikolu separat, il-partijiet għandhom jivvalutaw jekk il-forma ġuridika tal-veikolu separat, it-termini tal-ftehim kuntrattwali u, fejn ikun rilevanti, kwalunkwe fatti u ċirkostanzi oħra jagħtuhomx:
права върху активите и задължения по отношение на пасивите на предприятието (т.е. предприятието е съвместно контролирана дейност); илиdrittijiet għall-assi, u obbligi għall-obbligazzjonijiet, b’rabta mal-arranġament (jiġifieri l-arranġament huwa operazzjoni konġunta); jew
права върху нетните активи на предприятието (т.е. предприятието е съвместно контролиран актив).drittijiet għall-assi netti tal-arranġament (jiġifieri l-arranġament huwa impriża konġunta).
Класифициране на съвместно предприятие: преценка на правата и задълженията на страните, произтичащи от предприятиетоKlassifikazzjoni ta’ arranġament konġunt: valutazzjoni tad-drittijiet u l-obbligi tal-partijiet li jirriżultaw mill-arranġament
Предприятието разглежда:Entità għandha tqis:
правната форма на отделното предприятие;Il-forma ġuridika tal-veikolu separat;
условията на договорното споразумение; както иIt-termini tal-arranġament kuntrattwali; u
други факти и обстоятелства по целесъобразност.Meta jkunu rilevanti, fatti u ċirkostanzi oħra
Съвместно контролирана дейностOperazzjoni konġunta
Структурирано като отделно предприятиеStrutturat permezz ta’ veikolu separat
Съвместно контролиран активImpriża konġunta
Не е структурирано като отделно предприятиеMhux strutturat permezz ta’ veikolu separat
Правна форма на отделното предприятиеIl-forma ġuridika tal-veikolu separat
Б22 Правната форма на отделното предприятие е от значение, когато се оценява вида на съвместното споразумение.B22 Il-forma ġuridika tal-veikolu separat hija rilevanti fl-evalwazzjoni tat-tip ta’ arranġament konġunt.
Правната форма помага при първоначалната преценка на правата на страните върху активите и задълженията им по отношение на пасивите, държани от отделното предприятие, като например дали страните имат дялови участия в държаните в отделното предприятие активи и дали носят отговорност за държаните в отделното предприятие пасиви.Il-forma ġuridika tgħin fl-evalwazzjoni inizjali tad-drittijiet tal-partijiet għall-assi u l-obbligi għall-obbligazzjonijiet miżmuma fil-veikolu separat.
Б23 Например страните биха могли да създадат съвместното предприятие като отделно предприятие, чиято правна форма води до разглеждането на отделното предприятие само по себе си (т.е. активите и пасивите, държани в отделното предприятие, са активи и пасиви на отделното предприятие, а не активи и пасиви на страните).B23 Pereżempju, il-partijiet jistgħu jmexxu l-arranġament konġunt permezz ta’ veikolu separat, li l-forma ġuridika tagħha tikkawża li l-veikolu separat jitqies għall-merti tiegħu stess (jiġifieri l-assi u l-obbligazzjonijiet miżmuma fil-veikolu separat huma l-assi u l-obbligazzjonijiet tal-veikolu separat u mhux l-assi u l-obbligazzjonijiet tal-partijiet).
В такъв случай преценката на правата и задълженията, които се предоставят на страните от правната форма на отделното предприятие, показва, че предприятието е съвместно контролиран актив.F'tali każ, il-valutazzjoni tad-drittijiet u l-obbligi mogħtija lill-partijiet mill-foma legali tal-veikolu separat tindika li l-arranġament huwa impriża konġunta.
Въпреки това договорените от страните условия в тяхното договорно споразумение (вж. параграфи Б25—Б28) и други факти и обстоятелства по целесъобразност (вж. параграфи Б29—Б33) могат да имат по-голяма тежест от преценката на правата и задълженията, предоставени на страните от правната форма на отделното предприятие.Madankollu, it-termini maqbula mill-partijiet fl-arranġament kuntrattwali tagħhom (ara l-paragrafi B25-B28) u, fejn ikun rilevanti fatti u ċirkostanzi oħra (ara l-paragrafi B29-B33) jistgħu jwarrbu l-valutazzjoni tad-drittijiet u l-obbligi mogħtija lill-partijiet mill-forma ġuridika tal-veikolu separat.
Б24 Преценката на правата и задълженията, предоставени на страните от правната форма на отделното предприятие, е достатъчна, за да се стигне до заключението, че предприятието е съвместно контролирана дейност, само ако страните създадат съвместното предприятие като отделно предприятие, чиято правна форма не предвижда разделяне между страните и отделното предприятие (т.е. активите и пасивите, които се държат в отделното предприятие, са активи и пасиви на страните).B24 Il-valutazzjoni tad-drittijiet u l-obbligi mogħtija lill-partijiet mill-forma ġuridika tal-veikolu separat hi biżżejjed biex wieħed jikkonkludi li l-arranġament huwa operazzjoni konġunta biss jekk il-partijiet imexxu l-arranġament konġunt f'veikolu separat li l-forma ġuridika tagħha ma tagħtix separazzjoni bejn il-partijiet u l-veikolu separat (jiġifieri l-assi u l-obbligazzjonijiet miżmuma fil-veikolu separat huma l-assi u l-obbligazzjonijiet tal-partijiet).
Преценяване на условията на договорното споразумениеValutar tat-termini tal-arranġament kuntrattwali
Б25 В много случаи договорените от страните права и задължения в техните договорни споразумения съответстват на правата и задълженията, дадени на страните от правната форма на отделното предприятие, в което е структурирано предприятието, и не са в конфликт с тях.B25 F’diversi każijiet, id-drittijiet u l-obbligi miftiehma mill-partijiet fl-arranġamenti kuntrattwali tagħhom ikunu konsistenti, jew ma jkunux inkompatibbli, mad-drittijiet u l-obbligi mogħtija lill-partijiet mill-forma ġuridika tal-veikolu separat li fiha ġie strutturat l-arranġament.
Б26 В други случаи страните използват договорното споразумение, за да обърнат или изменят правата и задълженията, предоставени от правната форма на отделното предприятие, в което е било структурирано предприятието.B26 F’każijiet oħra, il-partijiet jużaw l-arranġament kuntrattwali biex jannullaw jew jemendaw id-drittijiet u l-obbligi mogħtija mill-forma ġuridika tal-veikolu separat li fih ikun ġie strutturat l-arranġament.
Приемаме, че две страни структурират съвместно предприятие като регистрирано предприятие.Nassumu li żewġ partijiet jistrutturaw arranġament konġunt f’entità inkorporata.
Всяка страна притежава 50-процентно дялово участие в собствеността на регистрираното предприятие.Kull parti għandha interess proprjetarju ta’ 50 fil-mija fl-entità inkorporata.
Регистрирането дава възможност за отделяне на предприятието от неговите собственици и, в резултат на това, активите и пасивите, държани в предприятието, са активи и пасиви на регистрираното предприятие.L-inkorporazzjoni tippermetti s-separazzjoni tal-entità mill-proprjetarji tagħha u bħala konsegwenza l-assi u l-obbligazzjonijiet miżmuma fl-entità huma l-assi u l-obbligazzjonijiet tal-entità inkorporata.
В такъв случай преценката на правата и задълженията, предоставенина страните от правната форма на отделното предприятие, показва, че страните имат права върху нетните активи на предприятието.F’tali każ, il-valutazzjoni tad-drittijiet u l-obbligi mogħtija lill-partijiet mill-forma ġuridika tal-veikolu separat tindika li l-partijiet għandhom drittijiet għall-assi netti tal-arranġament.
Страните обаче променят характеристиките на регистрацията посредством своето договорно споразумение по такъв начин, че всяка от тях притежава дялово участие в активите на регистрираното предприятие и носи отговорност за определена част от пасивите на регистрираното предприятие.Madankollu, il-partijiet jemendaw il-karatteristiċi tal-korporazzjoni permezz tal-arranġament kuntrattwali tagħhom sabiex kull waħda minnhom għandha interess fl-assi tal-entità inkorporata u kull waħda hi responsabbli għall-obbligazzjonijiet tal-entità inkorporata fi proporzjon speċifikat.
Подобни договорни промени на характеристиките на корпорацията могат да доведат до определянето на предприятието като съвместно контролирана дейност.Tali emendi kuntrattwali fil-karatteristiċi ta’ korporazzjoni jistgħu jikkawżaw li arranġament ikun operazzjoni konġunta.
Б27 В следващата таблица е представено сравнение между общите условия в договорните споразумения на страните в съвместно контролирана дейност и общите условия в договорните споразумения на страните в съвместно контролиран актив.B27 Din it-tabella li ġejja tqabbel termini komuni fi ftehimiet kuntrattwali ta’ partijiet ta’ operazzjoni konġunta u termini komuni f’arranġamenti kuntrattwali ta’ partijiet ta’ impriża konġunta.
Посочените в таблицата по-долу примери за договорни условия не са изчерпателни.L-eżempji tat-termini kuntrattwali mogħtija fit-tabella li ġejja mhumiex eżawrjenti.
Условията на договорното споразумениеIt-termini tal-arranġament kuntrattwali
Договорното споразумение предоставя на страните в съвместното предприятие права върху активите и задължения по отношение на пасивите на предприятието.L-arranġament kuntrattwali jagħti lill-partijiet tal-arranġament konġunt drittijiet għall-assi, u obbligi għall-obbligazzjonijiet, b’rabta mal-arranġament.
Договорнотоспоразумение предоставя на страните в съвместното предприятие права върху нетните активи на предприятието (т.е. отделното предприятие, а не страните, има права върху активите и задължения за пасивите на предприятието).L-arranġament kuntrattwali jagħti lill-partijiet tal-arranġament konġunt drittijiet għall-assi netti tal-arranġament (jiġifieri hija l-veikolu separat, mhux il-partijiet, li għandha drittijiet għall-assi, u obbligi għall-obbligazzjonijiet, b’rabta mal-arranġament).
Права върху активиDrittijiet għall-assi
Договорното споразумение предвижда, че страните в съвместното предприятие споделят всички дялови участия (например права, права на собственост или собственост) в активите на предприятието в определени части (например пропорционално на дяловото участие на страните в собствеността на предприятието или пропорционално на извършваната посредством предприятието дейност, която е пряко относима към тях).L-arranġament kuntrattwali jistabilixxi li l-partijiet tal-arranġament konġunt jikkondividu l-interessi kollha (pereżempju drittijiet, titolu jew sjieda) fl-assi relatati mal-arranġament fi proporzjon speċifikat (pereżempju fi proporzjon mal-interess proprjetarju tal-partijiet fl-arranġament jew fi proporzjon mal-attività mwettqa permezz tal-arranġament li hi attribwita direttament lilhom).
Договорното споразумение предвижда, че внесените в предприятието активи или тези, които впоследствие са придобити от съвместното предприятие, са активи на предприятието.L-arranġament kuntrattwali jistabilixxi li l-assi li jiddaħħlu fl-arranġament jew li jinkisbu sussegwentement mill-arranġament konġunt huma l-assi tal-arranġament.
Страните нямат дялови участия (например нямат права, право на собственост или собственост) в активите на предприятието.Il-partijiet ma għandhom ebda interessi (jiġifieri ebda drittijiet, titolu jew sjieda) fl-assi tal-arranġament.
Задължения по отношение на пасивиObbligi għall-obbligazzjonijiet
Договорното споразумение предвижда, че страните в съвместното предприятие споделят всички пасиви, задължения, разходи и разноски в определени части (например пропорционално на дяловото участие на страните в собствеността на предприятието или пропорционално на извършваната посредством предприятието дейност, която е пряко относима към тях).L-arranġament kuntrattwali jistabilixxi li l-partijiet tal-arranġament konġunt jikkondividu l-obbligazzjonijiet, l-obbligi u l-kostijiet kollha fi proporzjon speċifikat (pereżempju fi proporzjon mal-interess proprjetarju tal-partijiet fl-arranġament jew fi proporzjoni mal-attività mwettqa permezz tal-arranġament li hi attribwita direttament lilhom).
Договорното споразумение предвижда, че съвместното предприятие носи отговорност за дълговете и задълженията на предприятието.L-arranġament kuntrattwali jistabilixxi li l-arranġament konġunt hu responsabbli għad-djun u l-obbligi tal-arranġament.
Договорното споразумение предвижда, че страните в съвместното предприятие отговарят пред предприятието само до размера на съответните си инвестиции в предприятието или на съответните си задължения за внасяне на някакъв невнесен или допълнителен капитал в предприятието, или и двете.L-arranġament kuntrattwali jistabilixxi li l-partijiet tal-arranġament konġunt huma responsabbli għall-arranġament sal-punt biss tal-investimenti rispettivi tagħhom fl-arranġament jew sal-obbligi rispettivi tagħhom li jikkontribwixxu kwalunkwe kapital imħallas jew addizzjonali lill-arranġament, jew it-tnejn.
Договорното споразумение предвижда, че страните в съвместното предприятие отговарят за искове, предявени от трети страни.L-arranġament kuntrattwali jistabilixxi li l-partijiet tal-arranġament konġunt ikunu responsabbli għall-pretensjonijiet miġjuba minn partijiet terzi.
Договорното споразумение гласи, че кредиторите на съвместното предприятие нямат права на регресен иск срещу никоя страна, що се отнася до дългове или задължения на предприятието.L-arranġament kuntrattwali jistabilixxi li kredituri tal-arranġament konġunt ma għandhomx drittijiet għal rikors kontra kwalunkwe parti fir-rigward ta’ djun jew obbligi tal-arranġament.
Приходи, разходи, печалба или загубаDħulijiet, spejjeż, profitt jew telf
Договорното споразумение предвижда разпределение на приходите и разходите въз основа на относителните резултати на всяка страна в съвместното предприятие.L-arranġament kuntrattwali jistabilixxi l-allokazzjoni ta’ dħulijiet u spejjeż abbażi tal-prestazzjoni relattiva ta’ kull parti ta’ dan l-arranġament konġunt.
Например договорното споразумение би могло да предвижда, че приходите и разходите се разпределят въз основа на използвания от всяка от страните капацитет на съвместно експлоатирана машина, който би могъл да се различава от техните дялови участия в собствеността на съвместното предприятие.Pereżempju, l-arranġament kuntrattwalijista’ jistabilixxi li dħulijiet u spejjeż jiġu allokati abbażi tal-kapaċità li tuża kull parti f’impjant operat b’mod konġunt, li tista’ tvarja mill-interess proprjetarju tagħhom fl-arranġament konġunt.
В други случаи страните може да са се договорили да разделят печалбата или загубата от предприятието на база на определена част, като дяловото участие на страната в собствеността на предприятието.F’każijiet oħra, il-partijiet jistgħu jkunu ftiehmu li jaqsmu l-profitt jew it-telf relatati mal-arranġament abbażi ta’ proporzjon speċifikat pereżempju l-interess proprjetarju tal-partijiet fl-arranġament.
Това не би попречило на предприятието да се счита за съвместно контролирана дейност, ако страните имат права върху активите и задължения по отношение на пасивите на предприятието.Dan ma jimpedixxix l-arranġament milli jkun operazzjoni konġunta jekk il-partijiet għandhom drittijiet għall-assi, u obbligi għall-obbligazzjonijiet, b’rabta mal-arranġament.
Договорното споразумение предвижда дела на всяка страна в печалбата или загубата от дейността на предприятието.L-arranġament kuntrattwali jistabilixxi s-sehem ta’ kull parti fil-profitt jew it-telf relatati mal-attivitajiet tal-arranġament.
ГаранцииGaranziji
Страните в съвместното предприятие често трябва да предоставят гаранции на трети страни, които например получават услуга от съвместното предприятие или му предоставят финансиране.Il-partijiet ta’ arranġamenti konġunti spiss ikunu meħtieġa jagħtu garanziji lil partijiet terzi li, pereżempju, jirċievu servizz minn, jew jagħtu finanzjament lilll-arranġament konġunt.
Предоставянето на такива гаранции или ангажирането от страните да предоставят такива само по себе си не определя, че съвместното предприятие е съвместно контролирана дейност.L-għoti ta’ tali garanziji, jew l-impenn mill-partijiet biex jagħtuhom, ma jiddeterminawx, waħedhom, li l-arranġament konġunt ikun operazzjoni konġunta.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership