Source | Target | Предприятието оповестява как е обобщило дяловете си в подобни предприятия. | Entità għandha tiddivulga kif aggregat l-interessi tagħha f’entitajiet simili. |
Б4 Предприятието представя информация отделно за дялови участия в: | B4 Entità għandha tippreżenta l-informazzjoni separatament għal interessi fi: |
дъщерни предприятия; | sussidjarji; |
съвместно контролирани активи; | impriżi konġunti; |
съвместно контролирани дейности; | operazzjonijiet konġunti; |
асоциирани предприятия; както и | kumpaniji assoċjati; u |
Б5 При определянето на товадали да обобщи информация предприятието взема предвид количествената и качествената информация относно рисковия профил и параметрите на възвръщаемост на всяко предприятие, за което то възнамерява да представи обобщена информация, както и значимостта на всяко такова предприятие за отчитащото се предприятие. | B5 Fid-determinazzjoni ta’ jekk taggregax informazzjoni, entità għandha tqis informazzjoni kwantitattiva u kwalitattiva dwar il-karatteristiċi differenti tar-riskju u r-redditu ta’ kull entità li qed tikkunsidra għall-aggregazzjoni u s-sinifikat ta’ kull entità simili għall-entità relatriċi. |
Предприятието представя оповестяванията по начин, който ясно обяснява на ползвателите на финансовите отчети естеството и степента на неговите дялови участия в тези други предприятия. | L-entità għandha tippreżenta d-divulgazzjonijiet f’mod li jispjega b’mod ċar lill-utenti tar-rapporti finanzjarji n-natura u l-estent tal-interessi tagħha f’dawk l-entitajiet l-oħra. |
Б6 Примерни равнища на обобщеност, които в рамките на категориите предприятия, посочени в параграф Б4, биха могли да бъдат подходящи, са: | B6 Eżempji ta’ livelli ta’ aggregazzjoni fil-klassijiet ta’ entitajiet stabbiliti fil-paragrafu B4 li jistgħu jkunu xierqa huma: |
естеството на дейностите (например предприятие за научно-изследователска и развойна дейност или за секюритизиране на револвиращи кредитни карти); | natura ta’ attivitajiet (pereżempju entità tar-riċerka u tal-iżvilupp, entità għat-titolizzazzjoni ta’ karti tal-kreditu ċirkolanti). |
отрасловата класификация; | klassifikazzjoni tal-industrija. |
географското разположение (напр. държава или регион). | ġeografija (pereżempju pajjiż jew reġjun). |
ДЯЛОВИ УЧАСТИЯ В ДРУГИ ПРЕДПРИЯТИЯ | INTERESSI F’ENTITAJIET OĦRA |
Б7 Дялово участие в друго предприятие означава договорни и извъндоговорни отношения, които излагат отчитащото се предприятие на променлива възвръщаемост в зависимост от резултатите от дейността на другото предприятие. | B7 Interess f’entità oħra tirreferi għal involviment kuntrattwali u mhux kuntrattwali li jesponi lill-entità relatriċi għall-varjabbiltà fir-redditi mill-prestazzjoni tal-entità l-oħra. |
Разглеждането на целта и модела на другото предприятие може да помогне на отчитащото се предприятие при оценяването на това дали то има дялово участие в него и следователно дали е задължено да направи изискваните в настоящия МСФО оповестявания. | Kunsiderazzjoni tal-iskop u t-tfassil tal-entità l-oħra tista’ tgħin lill-entità relatriċi meta tevalwa jekk għandhiex interess f’dik l-entità u, allura, jekk hux meħtieġ li jingħataw id-divulgazzjonijiet f’dan l-IFRS. |
Тази оценка включва разглеждане на рисковете, които ще възникнат поради самия модел на другото предприятие, както и тези, които поради същата причина ще бъдат прехвърлени върху отчитащото се предприятие и други страни. | Dik l-evalwazzjoni għandha tinkludi kunsiderazzjoni tar-riskji li l-entità l-oħra kienet imfassla li toħloq u r-riskji li l-entità l-oħra kienet imfassla li tgħaddi lill-entità relatriċi u lil partijiet oħra. |
Б8 Отчитащото се предприятие обикновено е изложено на променлива възвръщаемост в зависимост от резултатите от дейността на другото предприятие чрез държане на инструменти (инструменти на собствения капитал или дългови инструменти, емитирани от другото предприятие) или чрез друго отношение, което абсорбира колебанията. | B8 Entità relatriċi tipikament hi esposta għall-varjabbiltà fir-redditi mill-prestazzjoni ta’ entità oħra minħabba li tippossjedi strumenti (pereżempju ekwità jew strumenti ta’ dejn maħruġa mill-entità l-oħra) jew involviment ieħor li jassorbi l-varjabbiltà. |
Да приемем например, че структурираното предприятие има портфейл от отпуснати заеми. | Pereżempju, nassumu li entità strutturata jkollha portafoll ta’ self. |
То получава суап за кредитно неизпълнение от друго предприятие (отчитащото се предприятие), за да се защити от неизпълнение на плащанията на лихвите и главницата по заемите. | L-entità strutturata tikseb swap ta’ inadempjenza ta’ kreditu minn entità oħra (l-entità relatriċi) biex tipproteġi lilha nfisha mill-inadempjenza ta’ pagamenti ta’ interessi u ta’ kapital fuq id-djun. |
Отчитащото се предприятие има отношение, което го излага на променлива възвръщаемост в зависимост от резултатите от дейността на структурираното предприятие, тъй като суапът за кредитно неизпълнение абсорбира променливата възвръщаемост на структурираното предприятие. | L-entità relatriċi għandha involviment li tesponiha għall-varjabbiltà fir-redditi mill-prestazzjoni tal-entità strutturata għax it-tpartit tal-inadempjenza ta’ kreditu jassorbi l-varjabbiltà fir-redditi tal-entità strutturata. |
Б9 Някои инструменти са предназначени за прехвърляне на риск от отчитащото се предприятие на друго предприятие. | B9 Xi strumenti huma mfassla biex jittrasferixxu r-riskju minn entità relatriċi għal entità oħra. |
Те създават променлива възвръщаемост за другото предприятие, но обикновено не излагат отчитащото се предприятие на променлива възвръщаемост в зависимост от резултатите от дейността на другото предприятие. | Tali strumenti joħolqu varjabbiltà fir-ritorn għall-entità l-oħra iżda tipikament ma jesponux lill-entità relatriċi għall-varjabbiltà fir-redditi mill-prestazzjoni tal-entità l-oħra. |
Нека допуснем например, че структурираното предприятие е създадено с цел да предоставя възможности за инвестиции на инвеститори, които желаят да имат експозиция към кредитния риск на предприятие Z (предприятие Z не е свързано с никоя страна, участваща в договореността). | Pereżempju, nassumu li entità strutturata titwaqqaf biex tipprovdi opportunitajiet ta’ investiment għal investituri li ma jixtiqux ikollhom skopertura għar-riskju ta’ kreditu tal-entità Z (l-entità Z mhix relatata ma’ kwalunkwe parti involuta fl-arranġament). |
Структурираното предприятие получава финансиране, като издава за тези инвеститори ценни книжа, свързани с кредитния риск на предприятие Z (дългови ценни книжа), и използва постъпленията за инвестиране в портфейл с безрискови финансови активи. | L-entità strutturata tikseb il-finanzjament billi toħroġ noti lil dawk l-investituri li huma marbuta mar-riskju ta’ kreditu tal-entità Z (noti konnessi mal-kreditu) u tuża r-rikavati biex tinvesti f’portafoll ta’ assi finanzjarji bla riskju. |
Структурираното предприятие получава експозиция към кредитния риск на предприятие Z, като сключва суап за кредитно неизпълнение с контрагент по суап. | L-entità strutturata tikseb esponiment għar-riskju ta’ kreditu tal-entità Z billi tidħol fi swap ta’ inadempjenza ta’ kreditu (CDS) ma’ kontroparti ta’ swap. |
Чрез суапа за кредитно неизпълнение кредитният риск на предприятие Z се прехвърля на структурираното предприятие срещу платена от контрагента по суап такса. | Is-CDS tgħaddi r-riskju ta’ kreditu tal-entità Z lill-entità strutturata għal tariffa mħallsa mill-kontroparti ta’ swap. |
Инвеститорите в структурираното предприятие получават по-висока възвръщаемост, която отразява както възвръщаемостта на структурираното предприятие от неговия портфейл от активи, така и платената за суапа за кредитно неизпълнение такса. | L-investituri fl-entità strutturata jirċievu redditi ogħla li jirrifletti kemm ir-redditu tal-entità strutturata mill-portafoll tal-assi tagħha kif ukoll id-dritt tas-CDS. |
Контрагентът по суап няма отношение със структурираното предприятие, което да го излага на променлива възвръщаемост в зависимост от резултатите от дейността на структурираното предприятие, тъй като чрез суапа за кредитно неизпълнение променливостта се прехвърля на структурираното предприятие, а не се абсорбира променлива възвръщаемост на структурираното предприятие. | Il-kontroparti tat-tpartit ma għandhiex involviment mal-entità strutturata li tesponiha għall-varjabbiltà fir-redditi mill-prestazzjoni tal-entità strutturata għax is-CDS tittrasferixxi l-varjabbiltà lill-entità strutturata, pjuttost milli tassorbi l-varjabbiltà fir-redditi tal-entità strutturata. |
ОБОБЩЕНА ФИНАНСОВА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ДЪЩЕРНИ, СЪВМЕСТНИ И АСОЦИИРАНИ ПРЕДПРИЯТИЯ (ПАРАГРАФИ 12 И 21) | INFORMAZZJONI FINANZJARJA FIL-QOSOR GĦAL SUSSIDJARJI, IMPRIŻI KONĠUNTI U KUMPANIJI ASSOĊJATI (IL-PARAGRAFI 12 U 21) |
Б10 За всяко дъщерно предприятие, което има неконтролиращи дялови участия, съществени за отчитащото се предприятие, предприятието оповестява: | B10 Għal kull sussidjarja li għandha interessi nonkontrollanti li huma materjali għall-entità relatriċi, entità għandha tiddivulga: |
дивидентите, изплатени на неконтролиращите дялови участия; | dividends imħallsa lil interessi nonkontrollanti. |
обобщена финансова информация за активите, пасивите, печалбата или загубата и паричните потоци на дъщерното предприятие, която да даде възможност на ползвателите да разберат дяловото участие, което неконтролиращите дялови участия имат в дейността и паричните потоци на групата. | informazzjoni finanzjarja fil-qosor dwar l-assi, l-obbligazzjonijiet, il-profitt jew it-telf u l-flussi tal-flus tas-sussidjarja li tippermetti lill-utenti jifhmu l-interess li għandhom interessi nonkontrollanti fl-attivitajiet u l-flussi tal-flus tal-grupp. |
Тази информация може да включва, но не само: текущи активи, нетекущи активи, текущи пасиви, нетекущи пасиви, приходи, печалба или загуба и обща сума на всеобхватния доход. | Dik l-informazzjoni tista’ tinkludi iżda mhijiex limitata għal, pereżempju, assi kurrenti, assi mhux kurrenti, obbligazzjonijiet kurrenti, obbligazzjonijiet mhux kurrenti, dħul, profitt jew telf u introjtu totali komprensiv. |
Б11 Обобщената финансова информация, изисквана от параграф Б10, буква б), представлява сумите преди елиминирането на вътрешногруповите разчети и операции. | B11 L-informazzjoni finanzjarja fil-qosor meħtieġa skont il-paragrafu B10(b) għandha tkun l-ammont qabel l-eliminazzjonijiet interkorporattivi. |
Б12 За всяко съвместно и асоциирано предприятие, които са съществени за отчитащото се предприятие, предприятието оповестява: | B12 Għal kull impriża konġunta u kumpanija assoċjata li hi materjali għall-entità relatriċi, entità għandha tiddivulga: |
дивидентите, получени от съвместното или асоциираното предприятие; | dividendi rċevuti mill-impriża konġunta jew mill-kumpanija assoċjata. |
обобщена финансова информация за съвместното или асоциираното предприятие (вж. параграфи Б14 и Б15), включително, но не само: | informazzjoni finanzjarja fil-qosor għall-impriża konġunta jew il-kumpanija assoċjata (ara l-paragrafi B14 u B15) inkluż, iżda mhux neċessarjament limitat għal: |
текущите активи; | assi kurrenti. |
нетекущите активи; | assi mhux kurrenti. |
текущите пасиви; | obbligazzjonijiet kurrenti. |
нетекущите пасиви; | obbligazzjonijiet mhux kurrenti. |
приходите; | dħul. |
печалбата или загубата от продължаващи дейности; | il-profitt jew it-telf minn operazzjonijiet li jkomplu ta’ dawk l-impriżi konġunti jew kumpaniji assoċjati. |
печалбата или загубата след данъчно облагане от преустановени дейности; | il-profitt jew it-telf wara t-taxxa minn operazzjonijiet li ma jkomplux ta’dawk l-impriżi konġunti jew kumpaniji assoċjati. |
друг всеобхватен доход; | introjtu komprensiv ieħor ta’ dawk l-impriżi konġunti jew kumpaniji assoċjati |
общата сума на всеобхватния доход. | introjtu komprensiv totali ta’ dawk l-impriżi konġunti jew kumpaniji assoċjati |
Б13 В допълнение към обобщената финансова информация, изисквана от параграф Б12, предприятието оповестява за всяко съвместно предприятие, което е съществено за отчитащото се предприятие, размера на: | B13 Minbarra l-informazzjoni finanzjarja fil-qosor meħtieġa skont il-paragrafu B12, entità għandha tiddivulga għal kull impriża konġunta li hi materjali għall-entità relatriċi l-ammont ta’: |
паричните средства и парични еквиваленти, включени в параграф Б12, буква б), подточка i); | flus u ekwivalenti ta’ flus inklużi fil-paragrafu B12(b)(i). |
текущите финансови пасиви (с изключение на търговските и други задължения и провизии), включени в параграфи Б12, буква б), подточка iii); | obbligazzjonijiet finanzjarji kurrenti (minbarra kummerċ u ammonti pagabbli u provvedimenti oħra) inklużi fil-paragrafu B12(b)(iii) |
нетекущите финансови пасиви (с изключение на търговските и други задължения и провизии), включени в параграф Б12, буква б), подточка iv); | obbligazzjonijiet finanzjarji mhux kurrenti (minbarra kummerċ u ammonti pagabbli u provvedimenti oħra) inklużi fil-paragrafu B12(b)(iv). |
обезценяването и амортизацията; | deprezzament u amortizzazzjoni. |
приходите от лихви; | introjtu mill-imgħax. |
разходите за лихви; | spiża tal-imgħax. |
разходите или приходите от данъци върху дохода. | spiża jew introjtu mit-taxxa fuq l-introjtu. |
Б14 Обобщената финансова информация, представена в съответствие с параграфи Б12 и Б13, представлява сумите, включени в изготвените съгласно МСФО финансови отчети на съвместното или асоциираното предприятие (а не делът на предприятието в тези суми). | B14 L-informazzjoni finanzjarja fil-qosor ippreżentata skont il-paragrafi B12 u B13 għandha tkun l-ammonti inklużi fir-rapporti finanzjarji tal-IFRS tal-impriża konġunta jew il-kumpanija assoċjata (u mhux is-sehem tal-entità ta’ dawk l-ammonti). |
Ако предприятието отчита дяловото си участие в съвместното или асоциираното предприятие посредством използването на метода на собствения капитал: | Jekk l-entità tieħu kont tal-interess tagħha fl-impriża konġunta jew il-kumpanija assoċjata bl-użu tal-metodu tal-ekwità: |
сумите, включени в изготвените съгласно МСФО финансови отчети на съвместното или асоциираното предприятие се коригират, за да се отразят корекциите, направени от предприятието при използването на метода на собствения капитал, например корекции в справедливата стойност, направени към момента на придобиване, и корекции за разлики в счетоводната политика; | l-ammonti inklużi fir-rapporti finanzjarji tal-IFRS tal-impriża konġunta jew tal-kumpanija assoċjata għandhom jiġu aġġustati biex jirriflettu aġġustamenti mwettqa mill-entità fl-użu tal-metodu tal-ekwità, pereżempju aġġustamenti skont il-valur ġust imwettqa fiż-żmien tal-akkwiżizzjoni u aġġustamenti għal differenzi f’politiki kontabilistiċi. |
предприятието представя равнение на представената обобщената финансова информация към балансовата стойност на своето дялово участие в съвместното или асоциираното предприятие. | l-entità għandha tagħti rikonċiljazzjoni tal-informazzjoni finanzjarja fil-qosor ippreżentata lill-ammont riportat tal-interess tagħha fl-impriża konġunta jew il-kumpanija assoċjata. |
Б15 Предприятието може да представя обобщената финансова информация, изисквана от параграфи Б12 и Б13, въз основа на финансовите отчети на съвместното или асоциираното предприятие, ако: | B15 Entità tista’ tippreżenta l-informazzjoni finanzjarja fil-qosor meħtieġa skont il-paragrafi B12 u B13 abbażi tar-rapporti finanzjarji tal-impriża konġunta jew tal-kumpanija assoċjata jekk: |
предприятието оценява своето дялово участие в съвместното или асоциираното предприятие по справедлива стойност в съответствие с МСС 28 (изменен през 2011 г.); както и | l-entità tkejjel l-interess tagħha fl-impriża konġunta jew il-kumpanija assoċjata skont il-valur ġust f’konformità mal-IAS 28 (kif emendat fl-2011); u |