Source | Target | ако задържаният дял в бившето асоциирано предприятие или съвместно предприятие представлява финансов актив, предприятието оценява задържания дял по справедлива стойност. | Jekk l-interess miżmum fil-kumpanija assoċjata jew fl-impriża konġunta preċedenti huwa assi finanzjarju, l-entità għandha tkejjel l-interess miżmum b'valur ġust. |
Справедливата стойност на задържания дял се счита за негова справедлива стойност при първоначалното му признаване като финансов актив в съответствие с МСФО 9. | Il-valur ġust tal-interess miżmum għandu jitqies bħala l-valur ġust fir-rikonoxximent inizjali bħala assi finanzjarju skont l-IFRS 9. |
Предприятието признава в печалбата или загубата всяка разлика между: | L-entità għandha tirrikonoxxi fi profitt jew telf kwalunkwe differenza bejn: |
справедливата стойност на всеки задържан дял и всички постъпления от освобождаването от част от дял в асоциирано предприятие или съвместно предприятие; и | il-valur ġust ta’ kwalunkwe interess miżmum u kwalunkwe rikavat mid-disponiment ta’ interess parzjali fil-kumpanija assoċjata jew l-impriża konġunta; u |
балансовата стойност на инвестицията към датата на прекратяване използването на метода на собствения капитал. | l-ammont miżmum fil-kotba tal-investiment fid-data li twaqqaf il-metodu tal-ekwità. |
Когато едно предприятие прекрати използването на метода на собствения капитал, предприятието отчита всички суми, предварително признати в друг всеобхватен доход по отношение на въпросната инвестиция, на същата база, както би било необходимо, ако предприятието, в което е инвестирано, пряко се е освободило от свързаните активи или пасиви. | Meta entità twaqqaf l-użu tal-metodu tal-ekwità, l-entità għandha tikkontabilizza l-ammonti kollha preċidentament rikonoxxuti fi dħul ieħor komplessiv fir-rigward ta’ dak l-investiment fuq l-istess bażi li kien jinħtieġ li kieku l-entità li fiha sar investiment iddisponiet direttament mill-assi jew l-obbligazzjonijiet relatati. |
23 Следователно, ако печалба или загуба, която преди това е била призната в друг всеобхватен доход от предприятието, в което е инвестирано, би била прекласифицирана като печалба или загуба от освобождаването от свързаните активи или пасиви, предприятието прекласифицира печалбата или загубата от собствен капитал към печалба или загуба (като корекция от прекласификация), когато бъде прекратено прилагането на метода на собствения капитал. | 23 Għalhekk, jekk xi qligħ jew telf li kien preċidentament rikonoxxut fi dħul ieħor komplessiv mill-entità li fiha jsir investiemnt jiġi kklassifikat mill-ġdid fi profitt jew telf mad-disponiment tal-assi jew l-obbligazzjonijiet relatati, l-entità tikklassifika mill-ġdid il-qligħ jew it-telf minn ekwità għal profitt jew telf (bħala aġġustament ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid), meta jitwaqqaf il-metodu tal-ekwità. |
Ако например асоциирано предприятие или съвместно предприятие има кумулативни курсови разлики, свързани с чуждестранна дейност, и предприятието прекрати използването на метода на собствения капитал, предприятието прекласифицира към печалба или загуба печалбата или загубата, която преди това е била призната в друг всеобхватен доход по отношение на чуждестранната дейност. | Pereżempju, jekk kumpanija assoċjata jew impriża konġunta għandha differenzi tal-kambju kumulattivi marbuta ma’ operat barrani u l-entità twaqqaf l-użu tal-metodu tal-ekwità, l-entità għandha tikklassifika mill-ġdid fi profitt jew telf il-qligħ jew it-telf li kien preċidentament rikonoxxut fi dħul komplessiv ieħor b'rabta mal-operat barrani. |
Ако инвестицията в асоциирано предприятие бъде преобразувана в инвестиция в съвместно предприятие или инвестицията в съвместно предприятие бъде преобразувана в инвестиция в асоциирано предприятие, предприятието продължава да прилага метода на собствения капитал и не преоценява задържания дял. | Jekk investiment f'kumpanija assoċjata jsir investiment f'impriża konġunta jew investiment f'impriża konġunta jsir investiment f'kumpanija assoċjata, l-entità tibqa' tapplika l-metodu tal-ekwità u ma tkejjilx mill-ġdid l-interess miżmum. |
Промени в дела от собствеността | Tibdiliet fl-interessi tas-sjieda |
25 Ако делът от собствеността на едно предприятие в асоциирано предприятие или съвместно предприятие бъде намален, но предприятието продължи да прилага метода на собствения капитал, предприятието прекласифицира към печалба или загуба частта от печалбата или загубата, която преди това е била призната в друг всеобхватен доход по отношение на въпросното намаление на дела от собствеността, ако би било необходимо тази печалба или загуба да се прекласифицира към печалба или загуба при освобождаване от свързаните активи или пасиви. | 25 Jekk jonqos l-interess tas-sjieda ta’ entità f'kumpanija assoċjata jew impriża konġunta, iżda l-entità tkompli tapplika l-metodu tal-ekwità, l-entità għandha tikklassifika mill-ġdid fi profitt jew telf il-parti tal-qligħ jew telf li preċidentament kien rikonoxxut bħala dħul komprensiv ieħor marbut mat-tnaqqis fl-interss tas-sjieda jekk il-qligħ jew it-telf ikun jeħtieġu li jiġi kklassifikati mill-ġdid fi profit jew telf mad-disponiment tal-assi jew l-obbligazzjonijiet relatati. |
Процедури при метода на собствения капитал | Proċeduri tal-metodu tal-ekwità |
26 Голяма част от процедурите, които са подходящи за прилагане на метода на собствения капитал, наподобяват консолидационните процедури, предвидени в МСФО 10. | 26 Ħafna mill-proċeduri li huma xierqa għall-applikazzjoni tal-metodu tal-ekwità huma simili għall-proċeduri tal-konsolidazzjoni deskritti fl-IFRS 10. |
Нещо повече, самите концепции, заложени в процедурите във връзка с придобиването на дъщерни предприятия, се възприемат и при придобиването на инвестиция в асоциирано предприятие или съвместно предприятие. | Barra minn hekk, il-kunċetti li fuqhom huma bbażati l-proċeduri użati fil-kontabilità għall-akkwist ta’ kumpanija sussidjarja huma adottati wkoll fil-kontabilità għall-akkwist ta’ investiment f'kumpanija assoċjata jew impriża konġunta. |
27 Делът на дадена група в асоциирано предприятие или съвместно предприятие е сумата от дяловете в асоциираното предприятие или съвместно предприятие на компанията майка и нейните дъщерни дружества. | 27 Sehem ta’ grupp f'kumpanija assoċjata jew impriża konġunta huwa l-ammont aggregat tal-holdings f'dik il-kumpanija assoċjata jew impriża konġunta mill-kumpanija prinċipali u mis-sussidjarji tagħha. |
За настоящите цели дяловете на други асоциирани предприятия или съвместни предприятия на групата не се взимат под внимание. | Il-holdings tal-kumpaniji assoċjati l-oħra jew tal-impriżi konġunti l-oħra tal-grupp jiġu injorati għal dan l-iskop. |
Когато асоциирано предприятие или съвместното предприятие има дъщерни предприятия, асоциирани предприятия или съвместни предприятия, печалбите или загубите, другият всеобхватен доход и нетните активи, които се взимат под внимание при прилагане на метода на собствения капитал, са тези, признати във финансовите отчети на асоциираното предприятие или съвместното предприятие (включително делът на асоциираното предприятие или съвместното предприятие от печалбите или загубите, другия всеобхватен доход и нетните активи на неговите асоциирани предприятия и съвместни предприятия), след извършване на необходимите преизчисления, за да се спази прилагането на единни счетоводни политики (вж. параграфи 35 и 36). | Meta kumpanija assoċjata jew impriża konġunta jkollha sussidjarji, kumpaniji assoċjati jew impriżi konġunti, il-profitt jew it-telf, dħul komprensiv ieħor u l-assi netti meqjusa fl-applikazzjoni tal-metodu tal-ekwità huma dawk rikonoxxuti fir-rapporti finanzjarji tal-kumpaniji assoċjati jew tal-impriżi konġunti (inkluż is-sehem mill-profitt jew mit-telf tal-kumpaniji assoċjati jew tal-impriżi konġunti tagħha), wara kwalunkwe aġġustamenti meħtieġa sabiex jiddaħħlu fis-seħħ politiki ta’ kontabilità uniformi (ara l-paragrafi 35 u 36). |
29 Когато низходящите сделки предоставят доказателства за намаление на нетната реализируема стойност на активите, които предстои да бъдат продадени или вложени, или за загуба от обезценка на тези активи, въпросните загуби се признават изцяло от инвеститора. | 29 Meta t-tranżazzjonijiet downstream jipprovdu evidenza ta’ tnaqqis fil-valur nett realizzabbli nett tal-assi li għandhom jinbigħu jew jiġi kkontribwiti, jew ta’ telf minn indeboliment ta’ dawk l-assi, dak it-telf għandu jiġi rikonoxxut bis-sħiħ mill-investitur. |
Когато възходящите сделки предоставят доказателства за намаление на нетната реализируема стойност на активите, които предстои да бъдат закупени, или за загуба от обезценка на въпросните активи, инвеститорът признава своя дял в споменатите загуби. | Meta t-tranżazzjonijiet upstream jipprovdu evidenza ta’ tnaqqis fil-valur nett realizzabbli nett tal-assi li għandhom jinxtraw jew ta’ telf minn indeboliment ta’ dawk l-assi, l-investitur għandu jirrikonoxxi sehmu minn dak it-telf. |
30 Внасянето на непаричен актив в асоциирано предприятие или съвместно предприятие в замяна на дял в собствения капитал на асоциираното предприятие или съвместно предприятие се отчита в съответствие с параграф 28, освен когато вноската няма търговско съдържание в съответствие с определението на този термин в МСС 16 Имоти, машини и съоръжения. | 30 Il-kontribuzzjoni ta’ assi mhux monitarji lill-kumpanija assoċjata jew kumpanija konġunta bi skambju ma’ interess ta’ ekwità fil-kumpanija assoċjata jew l-impriża konġunta għandha tiġi kontabilizzata skont il-paragrafu 28, għajr meta kontribuzzjoni tkun nieqsa mis-sustanza kummerċjali, kif inhu deskritt dak il-terminu fl-IAS 16 Proprjetà, Impjant u Tagħmir. |
Ако дадена такава вноска няма търговско съдържание, печалбата или загубата се счита за нереализирана и не се признава, освен ако се прилага също така параграф 31. | Jekk din il-kontribuzzjoni tkun nieqsa mis-sustanza kummerċjali, il-qligħ jew it-telf jitqies bħala mhux realizzat u ma jiġix rikonoxxut sakemm ma japplikax ukoll il-paragrafu 31. |
Такива нереализирани печалби и загуби се отписват срещу инвестицията, отчетена по метода на собствения капитал, и не се представят като отсрочени печалби или загуби в консолидирания отчет на предприятието за неговото финансово състояние или в отчета на предприятието за неговото финансово състояние, в който инвестициите се отчитат по метода на собствения капитал. | Dawn il-qligħ u telf mhux realizzati għandhom jiġu eliminati mal-investiment ikkontabilizzat permezz tal-metodu tal-ekwità u ma għandhomx jiġu ppreżentat bħala qligħ jew telf iddeferit fir-rapport konsolidat tal-pożizzjoni finanzjarja l-entità jew fir-rapport tal-pożizzjoni finanzjarja tal-entità fejn l-investimenti huma kkontabilizzati permezz tal-metodu tal-ekwità. |
31 Ако в допълнение към получаването на дял в собствения капитал на асоциирано предприятие или съвместно предприятие, предприятието получи парични или непарични активи, предприятието признава изцяло в печалбата или загубата частта от печалбата или загубата по непаричната вноска, свързана с получените парични или непарични активи. | 31 Jekk, flimkien ma’ interess f'ekwità f'kumpanija assoċjata jew impriża konġunta, entità tirċievi wkoll assi monetarji jew mhux monetarji, l-entità tirrikonoxxi bis-sħiħ fi profitt jew telf il-parti tal-qligħ jew it-telf fuq il-kontribuzzjoni mhux monetarja marbuta mal-assi monetarji jew mhux monetarji li tkun irċiviet. |
32 Инвестицията се отчита по метода на собствения капитал, считано от датата, на която тя се превърне в асоциирано предприятие или съвместно предприятие. | 32 Investiment huwa kontabilizzat permezz tal-metodu tal-ekwità mid-data li dan issir kumpanija assoċjata jew impriża konġunta. |
При придобиване на инвестицията всяка разлика между себестойността на инвестицията и дела на предприятието в нетната справедлива стойност на разграничимите активи и пасиви на предприятието, в което е инвестирано, се отчита, както следва: | Mal-akkwist tal-investiment, kwalunkwe differenza bejn il-kost tal-investiment u s-sehem tal-entità fil-valur ġust nett tal-assi u l-obbligazzjonijiet identifikabbli tal-kumpanija li fiha jsir investiment, hija kkontabilizzata kif ġej: |
репутацията, свързана с асоциирано предприятие или съвместно предприятие, се включва в балансовата стойност на инвестицията. | Avvjament marbut ma’ kumpanija assoċjata jew impriża konġunta hu inkluż fl-ammont miżmum fil-kotba tal-investiment. |
Не се разрешава амортизация на въпросната репутация; | Mhix permezza amortizzazzjoni ta’ dak l-avvjament. |
всяко превишение на дела на предприятието в нетната справедлива стойност на разграничимите активи и пасиви на предприятието, в което е инвестирано, над себестойността на инвестицията се включва като доход при определянето на делана предприятието в печалбата или загубата на асоциираното предприятие или съвместното предприятие през периода, през който е придобита инвестицията. | Kwalunkwe eċċess tas-sehem tal-entità fil-valur ġust nett tal-assi u l-obbligazzjonijiet identifikabbli tal-kumpanija li fiha jsir investiment fuq il-kost tal-investiment huwa inkluż fid-determinazzjoni tas-sehem tal-entità fil-profitt jew it-telf tal-kumpanija assoċjata jew l-impriża konġunta fil-perijodu li fih l-investiment kien akkwistat. |
Извършват се подходящи преизчисления на дела на предприятието в печалбата или загубата на асоциираното предприятие или съвместното предприятие след придобиването, за да се отчете например амортизацията на амортизируемите активи въз основа на справедливата им стойност към датата на придобиване. | Aġġustamenti xierqa fis-sehem tal-entità fil-profitti jew telf tal-kumpanija assoċjata jew tal-impriża konġunta wara l-akkwiżizzjoni għandhom isiru sabiex jitqies, pereżempju d-deprezzament tal-assi abbażi tal-valur ġust tagħhom fid-data tal-akkwiżizzjoni. |
Аналогично се извършват подходящи преизчисления на дела на предприятието в печалбата или загубата на асоциираното предприятие или съвместното предприятие след придобиването, за да се отчетат загубите от обезценка, признати като репутация или имоти, машини и съоръжения. | Bl-istess mod, aġġustamenti xierqa fis-sehem tal-entità fil-profitt jew it-telf tal-kumpanija assoċjata jew impriża konġunta wara l-akkwiżizzjoni għandhom isiru għal telf ta’ indeboliment, bħal mhu għal avvjament jew proprjetà, impjanti u tagħmir. |
При прилагането на метода на собствения капитал предприятието използва последните налични финансови отчети на асоциираното предприятие или съвместно предприятие. | L-aktar rapporti finanzjarji reċenti disponibbli tal-kumpanija assoċjata jew impriża konġunta huma użati mill-entità fl-applikazzjoni tal-metodu tal-ekwità. |
Когато краят на отчетния период на предприятието е различен от този на асоциираното предприятие или съвместното предприятие, асоциираното предприятие или съвместното предприятия изготвя за нуждите на предприятието финансови отчети към датата на финансовите отчети на предприятието, освен когато това практически е невъзможно. | Meta t-tmiem tal-perjodu tar-rappurtaġġ tal-entità jkun differenti minn dak tal-kumpanija assoċjata jew tal-impriża konġunta, il-kumpanija assoċjata jew l-impriża konġunta jħejju, għall-użu tal-entità, rapporti finanzjarji mill-istess data tar-rapporti finanzjarji tal-entità sakemm ma jkunx imprattikabbli li jsir dan. |
Когато в съответствие с параграф 33 при прилагането на метода на собствения капитал асоциираното предприятие или съвместното предприятие използва финансови отчети, изготвени към различна отчетна дата от тази на предприятието, се налага да се извършват преизчисления, които да отразяват ефектите от евентуални значими сделки или събития, настъпили между въпросната дата и датата на финансовите отчети на предприятието. | Meta, b'konformità mal-paragrafu 33, ir-rapporti finanzjarji ta’ kumpanija assoċjata jew impriża konġunta użati fl-applikazzjoni tal-metodu tal-ekwità jitħejjew minn data differenti minn dik użata mill-entità, għandhom isiru aġġustamenti għall-effetti ta’ tranżazzjonijiet jew avvenimenti sinifikanti li jseħħu bejn dik id-data u d-data tar-rapporti finanzjarji tal-entità. |
При всички случаи разликата между края на отчетния период на асоциираното предприятие или съвместното предприятие и този на предприятието не може да е повече от три месеца. | Fi kwalunkwe każ, id-differenza bejn it-tmiem tal-perjodu tar-rappurtaġġ tal-kumpanija assoċjata jew impriża konġunta u dak tal-entità ma għandhiex tkun ta’ iktar minn tliet xhur. |
Продължителността на отчетните периоди и всяка разлика между края на отчетните периоди следва да са едни и същи в различните периоди. | It-tul tal-perijodi tar-rappurtaġġ u kwalunkwe differenza bejn it-tmiem tal-perjodi tar-rappurtaġġ għandhom ikunu l-istess minn perjodu għall-ieħor. |
При изготвянето на финансовите отчети на предприятието се прилага единна счетоводна политика спрямо сходни сделки или събития при сходни обстоятелства. | Ir-rapporti finanzjarji tal-entità għandhom jitħejjew billi jintużaw politiki tal-kontabilità uniformi għal tranżazzjonijiet simili u avvenimenti f'ċirkustanzi simili. |
36 Когато асоциираното предприятие или съвместно предприятие прилага счетоводнаполитика, която се различава от тази на предприятието във връзка със сходни сделки и събития, станали при сходни обстоятелства, се правят съответните корекции по отношение на счетоводната политика на асоциираното предприятие или съвместното предприятие с цел привеждането ѝ в съответствие с политиката на предприятието, когато финансовите отчети на асоциираното предприятие или съвместното предприятие се използват от предприятието при прилагане на метода на собствения капитал. | 36 Jekk kumpanija assoċjata jew impriża konġunta tuża politiki tal-kontabilità differenti minn dawk tal-entità għal tranżazzjonijiet simili u avvenimenti f’ċirkustanzi simili, għandhom isiru aġġustamenti sabiex il-politiki tal-kontabilità tal-kumpanija assoċjata jew l-impriża konġunta jinġiebu konformi ma’ dawk tal-entità meta jintużaw ir-rapporti finanzjarji tal-kumpanija assoċjata jew tal-impriża konġunta mill-entità meta tapplika l-metodu tal-ekwità. |
37 При наличието на кумулативни привилегировани акции на асоциираното предприятие или съвместното предприятие, които са притежавани от страни, различни от предприятието, и са класифицирани като собствен капитал, предприятието изчислява своя дял в печалбата или загубата, след като са извършени преизчисления по отношение на привилегированите дивиденти по тези акции, независимо дали дивидентите са били обявени или не. | 37 Jekk kumpanija assoċjata jew impriża konġunta għandha ishma privileġġjati kumulattivi pendenti li huma miżmuma minn partijiet oħra apparti l-entità u huma kklassifikati bħala ekwità, l-entità għandha tikkalkula s-sehem tagħha mill-profitti jew it-telf wara li jsir aġġustament għad-dividendi fuq dawn l-ishma, kemm jekk id-dividendi jkunu ġew iddikjarati kemm jekk le. |
38 Когато делът на предприятието в загубите на асоциираното предприятие или съвместното предприятие възлиза на или превишава участието му в асоциираното предприятие или съвместното предприятие, предприятието прекратява признаването на своя дял в по-нататъшните загуби. | 38 Jekk is-sehem ta’ entità mit-telf ta’ kumpanija assoċjata jew impriża konġunta jkun daqs jew ikun aktar mill-interess tagħha fil-kumpanija assoċjata jew l-impriża konġunta, l-entità ma tibqax tirrikonoxxi s-sehem tagħha minn telf ulterjuri. |
Делът в асоциираното предприятие или съвместното предприятие е балансовата стойност на инвестицията в асоциираното предприятие или съвместното предприятие, когато се прилага методът на собствения капитал, заедно с всякакви други дългосрочни участия, които по същество формират част от нетната инвестиция на предприятието в асоциираното предприятие или съвместното предприятие. | L-interess f'kumpanija assoċjata jew impriża konġunta huwa l-ammont miżmum fil-kotba tal-investiment fil-kumpanija assoċjata jew impriża konġunta skont il-metodu tal-ekwità flimkien ma’ kwalunkwe interess fit-tul li, fis-sustanza, jifforma parti mill-investiment nett tal-entità fil-kumpanija assoċjata jew l-impriża konġunta. |
Загубите, отчетени по метода на собствения капитал, които надвишават инвестицията в обикновени акции, се отчитат в другите компоненти от участието на предприятието в асоциираното предприятие или съвместното предприятие в обратен ред по важност (т.е. приоритет при ликвидация). | Telf rikonoxxut skont il-metodu tal-ekwità li jkun aktar mill-investiment tal-entità f'ishma ordinarji huwa applikat għall-komponenti l-oħra tal-interess tal-entità f'kumpanija assoċjata jew impriża konġunta f'ordni bir-rivers tas-sinjorità tagħhom (i.e. prijorità fil-likwidazzjoni). |
39 След като участието на предприятието е намалено до нула, допълнителните загуби се отчитат и пасивът се признава само до размера, до който предприятието има поети правни или конструктивни задължения или е извършило плащания от името на асоциираното предприятие или съвместното предприятие. | 39 Wara li l-interess tal-entità jitnaqqas għal żero, jiġi indirizzat telf addizzjonali, u tiġi rikonoxxuta obbligazzjoni, sal-punt biss li l-entità tkun ġarrbet obbligazzjonijiet legali jew kostruttivi jew għamlet pagamenti f'isem il-kumpanija assoċjata jew l-impriza konġunta. |
В случай че асоциираното предприятие или съвместното предприятие впоследствие отчете печалба, предприятието възобновява признаването на своя дял от тази печалба, едва след като делът му от печалбата се изравни с този от непризнатите загуби. | Jekk sussegwentament, il-kumpanija assoċjata jew l-impriża konġunta tirrapporta profitti, l-entità tassumi mill-ġdid is-sehem tagħha minn dawn il-profitti biss wara li s-sehem tagħha mill-profitti jkun ugwali għas-sehem ta’ telf mhux rikonoxxut. |
Загуби от обезценка | Telf minn indeboliment |
40 След прилагане на метода на собствения капитал, включително след признаване на загубите на асоциираното предприятие или съвместното предприятие съгласно параграф 38, предприятието прилага МСС 39 Финансови инструменти: признаване и оценяване, за да определи дали е необходимо да признае допълнителни загуби от обезценка по отношение на нетната му инвестиция в асоциираното предприятие или съвместното предприятие. | 40 Wara l-applikazzjoni tal-metodu tal-ekwità, fosthom ir-rikonoxximent tat-telf tal-kumpanija assoċjata jew tal-impriża konġunta skont il-paragrafu 38, l-entità tapplika l-IAS 39 Strumenti Finanzjarji: Rikonoxximent u Kejl biex jiġi ddeterminat jekk hux meħtieġ li jiġi rrikonoxxut xi telf minn indeboliment ieħor fir-rigward tal-investment nett tagħha fil-kumpanija assoċjata jew l-impriża konġunta. |
41 Също така предприятието прилага изискванията на МСС 39, за да определи дали се признава допълнителна загуба от обезценка по отношение на неговия дял в асоциираното предприятие или съвместно предприятие, който дял не съставлява част от нетната инвестиция и от сумата на тази загуба от обезценка. | 41 L-entità tapplika wkoll l-IAS 39 sabiex tiddetermina jekk xi telf minn indeboliment ieħor huwiex rikonoxxut fir-rigward tal-interess tagħha fil-kumpanija assoċjata jew l-impriża konġunta li ma tikkostitwixxix parti mill-investiment nett u l-ammont ta’ dak it-telf minn indeboliment. |
42 Положителната репутация, включена в балансовата стойност на инвестицията в асоциирано предприятие или съвместно предприятие, не се отчита самостоятелно и поради това тя не се проверява отделно за обезценка чрез прилагане на изискванията за проверка на обезценката на репутацията съгласно МСС 36 Обезценка на активи. | 42 Peress li l-avvjament li jifforma parti mill-ammont miżmum fil-kotba ta’ investiment f’kumpanija assoċjata jew impriża kopnġunta mhux rikonoxxut separatament, mhuwiex ittestjat għal indeboliment separatament bl-applikazzjoni tar-rekwiżiti tal-ittestjar tal-avvjament għal indeboliment fl-IAS 36 Indeboliment tal-Assi. |
Вместо това цялата балансова стойност на инвестицията се проверява за обезценка съгласно МСС 36 като един актив, като се сравнява нейната възстановима стойност (по-високата от стойността в употреба и справедливата стойност минус разходите за продажба) с балансовата ѝ стойност в случаите, когато прилагането на МСС 39 показва, че инвестицията може да се е обезценила. | Minflok, l-ammont kollu miżmum fil-kotba tal-investiment jiġi ttestjat għall-indeboliment skont l-IAS 36 bħala assi wieħed, billi jitqabbel l-ammont tiegħu li jista’ jiġi rkuprat (l-ogħla tal-valur fl-użu u l-valur ġust li minnhom jitnaqqas il-kost tal-bejgħ) mal-ammont tiegħu miżmum fil-kotba, kull meta l-applikazzjoni tal-IAS 39 tindika li l-investiment jista’ jkun indebolit. |
Признатата при тези обстоятелства загуба от обезценка не се разпределя на никой актив, включително репутацията, който е част от балансовата стойност на инвестицията в асоциираното предприятие или съвместното предприятие. | Telf minn indeboliment rikonoxxut f’dawk iċ-ċirkostanzi ma jiġi allokat għal ebda assi, inkluż l-avvjament, li jifforma parti mill-ammont miżmum fil-kotba tal-investiment fil-kumpanija assoċjata jew l-impriża konġunta. |
Следователно всяко обратно проявление на тази загуба от обезценка се признава в съответствие с МСС 36 до степента, в която възстановимата стойност на инвестицията впоследствие се увеличава. | Għalhekk, kwalunkwe treġġigħ lura ta’ dak it-telf minn indeboliment huwa rrikonoxxut skont l-IAS 36 sal-punt li l-ammont li jista’ jiġi rkuprat mill-investiment, sussegwentement jiżdied. |
При определянето на стойността в употреба на инвестицията, предприятието оценява приблизително: | Fl-istabbiliment tal-valur tal-użu tal-investiment, entità testima: |
своя дял от настоящата стойност на приблизително изчислените бъдещи парични потоци, които се очаква да бъдат генерирани от асоциираното предприятие или съвместното предприятие, включително паричните потоци от дейността на асоциираното предприятие или съвместното предприятие и постъпленията при окончателното освобождаване от инвестицията; или | is-sehem tagħha mill-valur attwali tal-flussi tal-flus futuri estimati li huma mistennija jiġu ġġenerati mill-kumpanija assoċjata jew mill-impriża konġunta, inklużi l-flussi tal-flus minn operazzjonijiet tal-kumpanija assoċjata jew tal-impriża konġunta u r-rikavat mid-disponiment finali tal-investiment; jew |
настоящата стойност на приблизително изчислените бъдещи парични потоци, които се очаква да възникнат от разпределяне на дивидентите от инвестицията и от окончателното освобождаване от инвестицията. | il-valur attwali tal-flussi tal-flus futuri estimati li huma mistennija li joriġinaw minn dividendi li għandhom jaslu mill-investiment u mid-disponiment finali tiegħu. |
При верни допускания и двата метода дават един и същ резултат. | Permezz ta’ suppożizzjonijiet xierqa, iż-żewġ metodi jagħtu l-istess riżultat. |
43 Възстановимата стойност на инвестицията в асоциирано предприятие или съвместно предприятие се оценява за всяко асоциирано предприятие или съвместно предприятие поотделно, освен в случаите, когато асоциираното предприятие или съвместното предприятие не генерира парични постъпления при продължителна употреба, които да са в значителна степен независими от тези, генерирани от други активи на предприятието. | 43 L-ammont li jista' jiġi rkuprat ta’ investiment f'kumpanija assoċjata jew impriża konġunta għandu jiġi vvalutat għal kull kumpanija assoċjata jew impriża konġunta, sakemm il-kumpanija assoċjata jew l-impriża konġuta ma tiġġenerax flussi ta’ flus, billi tkompli tużah, li fil-biċċa l-kbira tagħhom huma indipendenti minn dawk ta’ assi oħra tal-entità. |
44 Инвестицията в асоциирано предприятие или съвместно предприятие се отчита в индивидуалните финансови отчети на предприятието в съответствие спараграф 10 от МСС 27 (изменен през 2011 г.). | 44 Investiment f'kumpanija assoċjata jew impriża konġunta għandu jiġi kkontabilizzat fir-rapporti finanzjarji separati tal-entità skont il-paragrafu 10 tal-IAS 27 (kif emendat fl-2011). |
Ако настоящият стандарт се прилага по-рано, предприятието следва да оповести този факт и едновременно с него да приложи МСФО 10, МСФО 11 Съвместни дейности, МСФО 12 Оповестяване на дялове в други предприятия и МСС 27 (изменен през 2011 г.). | Jekk entità tapplika dan l-Istandard qabel, l-entità għandha tiddivulga dak il-fatt u tapplika l-IFRS 10, l-IFRS 11 Arranġamenti Konġunti, l-IFRS 12 Divulgar ta’ Interessi f'Entitajiet Oħra u l-IAS 27 (kif emendat fl-2011) fl-istess ħin. |
46 Ако дадено предприятие приложи настоящия стандарт, но все още не прилага МСФО 9, всяко позоваване на МСФО 9 се счита за позоваване на МСС 39. | 46 Jekk entità tapplika dan l-Istandard iżda għadha ma tapplikax l-IFRS 9, kwalunkwe referenza għall-IFRS 9 għandha tinftiehem bħala referenza għall-IAS 39. |
47 Настоящият стандарт отменя МСС 28 Инвестиции в асоциирани предприятия (преработен през 2003 г.). | 47 Dan l-Istandard jieħu post l-IAS 28 Investimenti f’Kumpaniji Assoċjati (kif revedut fl-2003). |
за изменение на Регламент (ЕО) № 1126/2008 за приемане на някои международни счетоводни стандарти в съответствие с Регламент (ЕО) № 1606/2002 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с Международен счетоводен стандарт 12, Международни стандарти за финансово отчитане 1 и 13 и Разяснение 20 на Комитета за разяснения на международните стандарти за финансово отчитане | li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1126/2008 li jadotta ċerti standards internazzjonali tal-kontabilità skont ir-Regolament (KE) Nru1606/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward l-Istandard Internazzjonali tal-Kontabilità Nru 12, l-Istandards Internazzjonali tar-Rappurtar Finanzjarju Nru 1 u 13, u l-Interpretazzjoni Nru 20 tal-Kumitat Internazzjonali tal-Interpretazzjoni tar-Rappurtar Finanzjarju |