Bulgarian to Maltese European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
от продавача се е изисквало да продава, за да удовлетвори регулаторните или законовите изисквания (т.е. върху продавача има принуда);Il-bejjiegħ ikollu jbigħ sabiex jissodisfa rekwiżiti regolatorji jew legali (jiġifieri l-bejjiegħ kien imġiegħel).
цената на сделката е отклонение в сравнение с други скорошни сделки за същия или подобен актив или пасив;Il-prezz tat-tranżazzjoni jkun iżolat meta mqabbel ma’ tranżazzjonijiet reċenti oħrajn għal assi jew obbligazzjoni identika jew simili.
Предприятието прави оценка на конкретния случай, за да определи дали, въз основа на наличните данни, сделката е обичайна.Entità għandha tevalwa ċ-ċirkostanzi sabiex tiddetermina jekk, skont l-evidenza disponibbli, it-tranżazzjoni tkunx ordinata.
Б44 При оценяването на справедливата стойност или определянето на премията с оглед пазарния риск, предприятието взима предвид всички изброени по-долу обстоятелства:B44 Entità għandha tikkunsidra dan kollu li ġej meta tkejjel il-valur ġust jew meta tistma l-primjums tar-riskju tas-suq:
ако данните сочат, че дадена сделка не е обичайна, предприятието, в случай че определя тежест на цената на сделката, ѝ дава малка стойност в сравнение с останалите показатели на справедливата стойност;Jekk l-evidenza tindika li tranżazzjoni ma tkunx ordinata, entità għandha tagħti ftit li xejn importanza (meta mqabbel ma’ indikazzjonijiet oħrajn ta’ valur ġust) lil dak il-prezz ta’ tranżazzjoni.
обема на сделката;il-volum tat-tranżazzjoni.
сравнимостта на сделката с актива или пасива, който се оценява;il-komparabilità tat-tranżazzjoni mal-assi jew mal-obbligazzjoni li qiegħda titkejjel.
близостта на сделката до датата на оценяване;kemm it-tranżazzjoni tkun qrib id-data tal-kejl.
ако предприятието не разполага с достатъчно информация, за да определи дали дадена сделка е обичайна или не, то взима предвид цената на сделката.Jekk ma jkollhiex biżżejjed informazzjoni sabiex tikkonkludi jekk tranżazzjoni tkunx ordinata, entità għandha tikkunsidra l-prezz tat-tranżazzjoni.
Тази цена обаче може да не отразява справедливата стойност (т.е. цената на сделката не е непременно единственият или основният фактор за оценяване на справедливата стойност или определяне напремията с оглед на пазарния риск).Madankollu, dak il-prezz ta’ tranżazzjoni jista’ ma jirrappreżentax il-valur ġust (jiġifieri l-prezz tat-tranżazzjoni ma jkunx neċessarjament l-unika bażi jew il-bażi ewlenija għall-kejl tal-valur ġust jew għall-istima tal-primjums tar-riskju tas-suq).
Когато предприятието не разполага с достатъчно информация, за да определи дали сделките са обичайни или не, то отрежда по-малка тежест на тези сделки в сравнение с останалите сделки, за които е известно, че са обичайни.Meta ma jkollhiex biżżejjed informazzjoni sabiex tikkonkludi li tranżazzjonijiet partikolari jkunu ordinati, l-entità għandha tagħti inqas importanza lil dawk it-tranżazzjonijiet meta mqabbla ma’ tranżazzjonijiet oħrajn li jkunu magħrufa li jkunu ordinati.
Предприятието не е длъжно да полага прекомерни усилия, за да определи дали дадена сделка е обичайна, но не може да пренебрегва разумно достъпната информация.Entità ma teħtieġ tagħmel sforzi eżawrjenti sabiex tiddetermina jekk tranżazzjoni tkunx ordinata, iżda m’għandhiextinjora informazzjoni li tkun raġonevolment disponibbli.
Когато предприятието е страна по сделката се приема, че разполага с достатъчно информация, за да направи заключение дали сделката е обичайна.Meta entità tkun parti fi tranżazzjoni, ikun mistenni li jkollha biżżejjed informazzjoni sabiex tikkonkludi jekk it-tranżazzjoni tkunx ordinata.
Използване на обявени цени, предоставяни от трети страниL-użu ta’ prezzijiet kwotati pprovduti minn partijiet terzi
Б45 Настоящият МСФО не изключва използването на обявени цени, предоставени от трети страни, като например от служби по ценообразуване или посредници, ако предприятието е определило, че тези обявени цени са определени в съответствие с настоящия МСФО.B45 Dan l-IFRS ma jipprekludix l-użu ta’ prezzijiet kwotati pprovduti minn partijiet terzi, bħal servizzi tal-ipprezzar jew sensara, jekk entità tkun iddeterminat li l-prezzijiet kwotati pprovduti minn dawk il-partijiet ikunu żviluppati skont dan l-IFRS.
Б46 Ако е имало значително намаляване на обема или дейността при даден актив или пасив, предприятието оценява дали обявените цени, предоставени от трети страни, са определени с помощта на актуална информация, която отразява обичайни сделки, или на метод за остойностяване, който отразява допусканията на пазарните участници (включително допускания относно риска).B46 Jekk ikun hemm tnaqqis konsiderevoli fil-volum jew fil-livell tal-attività għall-assi jew għall-obbligazzjoni, entità għandha tevalwa jekk il-prezzijiet kwotati pprovduti minn partijiet terzi jkunux żviluppati permezz ta’ informazzjoni kurrenti li tirrifletti tranżazzjonijiet ordinati jew teknika ta’ valwazzjoni li tirrifletti s-suppożizzjonijiet tal-parteċipanti fis-suq (inklużi suppożizzjonijiet dwar ir-riskju).
При претеглянето на обявена цена като хипотеза при оценяването на справедливата стойност, предприятието определя по-малка тежест (в сравнение с останалите показатели на справедливата стойност, които представляват резултат от сделка) на котировките, които не отразяват резултат от сделка.Fil-piż li tagħti lil prezz kwotat bħala input għal kejl tal-valur ġust, entità tagħti inqas piż (meta mqabbel ma’ indikazzjonijiet oħrajn ta’ valur ġust li jirriflettu r-riżultati tat-tranżazzjonijiet) lil kwotazzjonijiet li ma jirriflettux ir-riżultat tat-tranżazzjonijiet.
Б47 Освен това, при претеглянето на наличните данни се отчита естеството на котировката (например дали е примерна цена или обвързваща оферта), като по-голяма тежест се определя на котировките, предоставени от трети страни, които представляват обвързващи оферти.B47 Barra minn hekk, in-natura ta’ kwotazzjoni (eż. jekk il-kwotazzjoni tkunx prezz indikattiv jew offerta vinkolanti) għandha tiġi kkunsidrata meta wieħed iqis l-evidenza disponibbli, b’aktar importanza mogħtija lil kwotazzjonijiet ipprovduti minn partijiet terzi li jirrappreżentaw offerti vinkolanti.
В настоящия МСФО паричните суми са в „парични единици“ (ПЕ).F’dan l-IFRS l-ammonti ta’ flus huma ddenominati f’ ‘unitajiet tal-munita (UM)’.
Дата на влизане в сила и преходни разпоредбиData u tranżizzjoni effettiva
Настоящото допълнение представлява неразделна част от МСФО и е със същата сила като останалите части от МСФО.Dan l-appendiċi huwa parti integrali mill-IFRS u għandu l-istess awtorità ta’ partijiet oħrajn tal-IFRS.
Ако предприятието прилага настоящия МСФО за по-ранен период, то оповестява този факт.Jekk tapplika dan l-IFRS għal perjodu abkar, entità għandha tiddivulga dak il-fatt.
В2 Настоящият МСФО се прилага с бъдеща дата към началото на годишния период, през който сеприлага за първи път.C2 Dan l-IFRS għandu jiġi applikat prospettivament mill-bidu tal-perjodu annwali li fih ikun ġie applikat inizjalment.
В3 Изискванията за оповестяване в настоящия МСФО не е необходимо да се прилагат към сравнителната информация, представена за периодите преди първоначалното прилагане на настоящия МСФО.C3 Ir-rekwiżiti ta’ divulgazzjoni ta’ dan l-IFRS m’għandhomx għalfejn jiġu applikati f’informazzjoni komparattiva pprovduta għall-perjodi qabel l-applikazzjoni inizjali ta’ dan l-IFRS.
Изменения на други МСФОEmendi għal IFRS oħrajn
Настоящото допълнение съдържа измененията на други МСФО, следствие от издаването от Съвета на МСФО 13.Dan l-appendiċi jistabilixxi l-emendi għal IFRS oħrajn li jkunu konsegwenza tal-ħruġ tal-IFRS 13 mill-Bord.
Предприятието прилага тези изменения за годишните периоди, започващи на или след 1 януари 2013 година.Entità għandha tapplika l-emendi għal perjodi annwali li jibdew fil-1 ta’ Jannar 2013 jew wara.
Ако предприятието прилага МСФО 13 за по-ранен период, измененията се прилагат за него.Jekk entità tapplika l-IFRS 13 għal xi perjodu qabel, din għandha tapplika l-emendi għal dak il-perjodu ta’ qabel.
Изменените параграфи са посочени, като новият текст е подчертан, а заличеният е зачертан.Il-paragrafi emendati fihom linja taħt il-kliem ġdid u l-kliem maqtugħ huwa ingassat.
ИЗМЕНЕНИЕ НА ОПРЕДЕЛЕНИЕТОBIDLA FID-DEFINIZZJONI
Г1 В МСФО 1, 3—5 и 9 (издадени през октомври 2010 г.) определението на справедлива стойност се заменя със:D1 Fl-IFRS 1, 3–5 u 9 (maħruġ f’Ottubru 2010) id-definizzjoni ta’ valur ġust hija sostitwita b’dan:
Справедлива стойност е цената, получена за продажбата на актив или платена за прехвърлянето на пасив в обичайна сделка между пазарни участници към датата на оценяване.Il-valur ġust huwa l-prezz li jkun riċevut sabiex jinbiegħ assi jew li jitħallas għat-trasferiment ta’ obbligazzjoni fi tranżazzjoni ordinata bejn parteċipanti fis-suq fid-data tal-kejl.
(вж. МСФО 13).(Ara l-IFRS 13.)
В МСС 2, 16, 18—21, 32 и 40 определението на справедлива стойност се заменя със:Fl-IAS 2, 16, 18–21, 32 u 40 id-definizzjoni ta’ valur ġust hija sostitwita b’dan:
МСФО 13 „Оценяване по справедлива стойност“)(Ara l-IFRS 13 Kejl tal-valur ġust.)
„Прилагане за първи път на Международните стандарти за финансово отчитане“ (изменен през септември 2010 г.)Adozzjoni għall-Ewwel Darba tal-Istandards Internazzjonali tar-Rapportar Finanzjarju (kif emendat f’Settembru 2010)
Г2 Параграф 19 се заличава.D2 Il-paragrafu 19 għandu jitħassar.
Г3 Добавя се параграф 39Й, както следва:D3 Il-paragrafu 39J għandu jiżdied kif ġej:
С МСФО 13 „Оценяване по справедлива стойност“, издаден през май 2011 г., се заличава параграф 19, изменя определението на справедливата стойност в допълнение А и се изменят параграфи Г15 и Г20.L-IFRS 13 Kejl tal-valur ġust, maħruġ f’Mejju 2011, ħassar il-paragrafu 19, emenda d-definizzjoni ta’ valur ġust fl-Appendiċi A u emenda l-paragrafi D15 u D20.
Г4 Параграфи Г15 и Г20 се изменят, както следва:D4 Il-paragrafi D15 u D20 huma emendati kif ġej:
D15 Ако прилагащото за първи път предприятие оцени такава инвестиция по цена на придобиване в съответствие с МСС 27, то я оценява по една от следните стойности в своя индивидуален начален отчет за финансовото състояние по МСФО:D15 Jekk min jadotta għall-ewwel darba jkejjel investiment bħal dan fil-kost skont l-IAS 27, dan għandu jkejjel dak l-investiment f’wieħed minn dawn l-ammonti li ġejjin fir-rapport tal-IFRS tal-ftuħ separat tal-pożizzjoni finanzjarja:
приета стойност.kost meqjus.
Приетата стойност на такава инвестиции е нейната:Il-kost meqjus ta’ investiment bħal dan għandu jkun:
справедлива стойност към датата на преминаване на предприятието към МСФО в неговия индивидуален финансов отчет; илиil-valur ġust tiegħu fid-data ta’ tranżizzjoni tal-entità għall-IFRS fir-rapporti finanzjarji separati tagħha; jew
D20 Въпреки изискванията на параграфи 7 и 9, предприятието може да прилага изискванията на параграф НП76, буква а) от МСС 39 по един от следните начини:D20 Minkejja r-rekwiżiti tal-paragrafi 7 u 9, entità tista’ tapplika r-rekwiżiti fil-paragrafu AG76(a) tal-IAS 39, f’xi wieħed minn dawn il-modi:
„Плащане на базата на акции“Pagament ibbażat fuq l-Ishma
Г5 Добавя се параграф 6А, както следва:D5 Il-paragrafu 6A għandu jiżdied kif ġej:
В настоящия МСФО използването на термина„справедлива стойност“ в някои отношения се различава от определението на справедливата стойност в МСФО 13 „Оценяване по справедлива стойност“.Dan l-IFRS juża t-terminu ‘valur ġust’ b’mod li jvarja f’ċerti aspetti mid-definizzjoni ta’ valur ġust fl-IFRS 13 Kejl tal-valur ġust.
Следователно, когато прилага МСФО 2, предприятието оценява справедливата стойност в съответствие с настоящия МСФО, а не с МСФО 13.Għalhekk, meta tapplika l-IFRS 2 entità għandha tkejjel il-valur ġust skont dan l-IFRS, u mhux skont l-IFRS 13.
„Бизнес комбинации“Kombinamenti ta’ negozji
Г6 Параграфи 20, 29, 33 и 47 се изменят, както следва:D6 Il-paragrafi 20, 29, 33 u 47 huma emendati kif ġej:
20 В параграфи 24—31 се определят видовете разграничими активи и пасиви, включващи позиции, за които настоящият МСФО предвижда ограничени изключения от принципа за оценяване.20 Il-paragrafi 24–31 jispeċifikaw it-tipi ta’ assi u obbligazzjonijiet identifikabbli li jinkludu oġġetti li għalihom dan l-IFRS jipprovdi eċċezzjonijiet limitati għall-prinċipju tal-kejl.
29 Придобиващият оценява стойността на отново придобито право, признато като нематериален актив въз основа на оставащия договорен срок на свързания договор, независимо дали пазарните участници биха взели предвид потенциалното подновяване на договора при оценяването на справедливата му стойност.29 L-akkwirent għandu jkejjel il-valur ta’ dritt riakkwiżit rikonoxxut bħala assi intanġibbli fuq il-bażi tat-terminu kuntrattwali li jifdal tal-kuntratt relatat irrispettivament minn jekk il-parteċipanti fis-suq jikkunsidrawx tiġdid kuntrattwali potenzjali meta jkejjel il-valur ġust tiegħu.
В параграфи Б35 и Б36 са посочени съответните указания за прилагане.Il-paragrafi B35 u B36 jipprovdu Gwida għall-Applikazzjoni relatata.
33 За да определи размера на положителната репутация в бизнес комбинация, в която не се прехвърля възнаграждение, придобиващият използва справедливата стойност към датата на придобиване на участието на придобиващия в придобиваното предприятие, вместо справедливата стойност към датата на придобиване на прехвърленото възнаграждение (параграф 32, буква а), подточка i)).33 … Biex jiddetermina l-ammont ta’ avvjament f’kombinament ta’ negozju li fih ma jiġi ttrasferit l-ebda korrispettiv, l-akkwirent għandu juża l-valur ġust tad-data tal-akkwiżizzjoni tal-interess tal-akkwirent fl-akkwiżit minflok il-valur ġust tad-data tal-akkwiżizzjoni tal-korrispettiv trasferit (il-paragrafu 32(a)(i)).
47 Например, освен ако не се установи някакво междинно събитие, което е променило справедливата му стойност, продажбата на даден актив на трета страна скоро след датата на придобиване срещу сума, която значително се различава от провизорната му справедлива стойност, оценена към тази дата, вероятно показва грешка в провизорната стойност.47 … Pereżempju, sakemm ikun jista’ jiġi identifikat avveniment ta’ intervent li bidel il-valur ġust tiegħu, il-bejgħ ta’ assi lil parti terza ftit wara d-data tal-akkwiżizzjoni għal ammontli jvarja b’mod sinifikanti mill-valur ġust provviżorju tiegħu mkejjel f’dik id-data aktarx li jindika żball fl-ammont provviżorju.
Г7 Добавя се параграф 64Е, както следва:D7 Il-paragrafu 64F għandu jiżdied kif ġej:
С МСФО 13 „Оценяване по справедлива стойност“, издаден през май 2011 г., се изменят параграфи 20, 29, 33 и 47, определението на справедливата стойност в допълнение А, както и параграфи Б22, Б40, Б43— Б46, Б49 и Б64.L-IFRS 13 Kejl tal-valur ġust, maħruġ f’Mejju 2011, emenda l-paragrafi 20, 29, 33, 47, emenda d-definizzjoni tal-valur ġust fl-Appendiċi A u emenda l-paragrafi B22, B40, B43–B46, B49 u B64.
Г8 В допълнение Б параграфи Б22, Б40, Б43—Б46, Б49 и Б64 се изменят, както следва:D8 Fl-Appendiċi B il-paragrafi B22 u B40, B43–B46, B49 u B64 huma emendati kif ġej:
B22 Тъй като консолидираните финансови отчети представят продължение на финансовите отчети на юридическото дъщерно предприятие, с изключение на неговата капиталова структура, те отразяват:B22 Peress li r-rapporti finanzjarji konsolidati jirrappreżentaw kontinwazzjoni tar-rapporti finanzjarji tas-sussidjarja legali minbarra l-istruttura tal-kapital tiegħu, ir-rapporti finanzjarji konsolidati jirriflettu:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership