Source | Target | Бележката под линия към определението на справедлива стойност се заличава. | In-nota ta’ qiegħ il-paġna għad-definizzjoni ta’ valur ġust hija mħassra. |
Г98 Параграфи 13 и 28 се изменят, както следва: | D98 Il-paragrafi 13 u 28 huma emendati kif ġej: |
13 Ако предприятието не е в състояние да оцени надеждно справедливата стойност на внедрения дериватив въз основа на неговите срокове и условия (например защото внедрения дериватив се основава на инструмент на собствения капитал, при който няма обявена цена на активен пазар за идентичен инструмент, т.е. хипотеза от 1-во ниво), справедливата стойност на внедреният дериватив е разликата между справедливата стойност на хибриден (комбиниран) инструмент и справедливата стойност на основния договор. | 13 Jekk entità ma tkunx tista’ tkejjel b’mod affidabbli l-valur ġust ta’ derivat inkorporat fuq il-bażi tal-patti u l-kundizzjonijiet tagħha, (pereżempju, peress li d-derivat inkorporat ikun ibbażat fuq strument azzjonarju li ma jkollux prezz kwotat f’suq attiv għal strument identiku, jiġfieri input tal-Livell 1) il-valur ġust tad-derivat inkorporat ikun id-differenza bejn il-valur ġust tal-istrument ibridu (ikkumbinat) u l-valur ġust tal-kuntratt ospitanti. |
Ако предприятието не е в състояние да оцени справедливата стойност на внедрения дериватив с помощта на посочения метод, се прилага параграф 12 и хибридният (комбинираният) инструмент се определя като отчитан по справедлива стойност в печалбата или загубата. | Jekk l-entità ma tkunx tista’ tkejjel il-valur ġust tad-derivat inkorporat b’dan il-metodu, il-paragrafu 12 japplika u l-istrument ibridu (ikkombinat) ikun identifikat skont il-valur ġust permezz tal-profitt jew telf. |
28 Когато предприятието разпределя предишната балансова стойност на по-големия финансов актив между частта, която продължава да се признава, и частта, която е отписана, е необходимо да се оцени справедливата стойност на частта, която продължава да се признава. | 28 Meta entità talloka l-ammont riportat preċedenti ta’ assi finanzjarju akbar bejn il-parti li tkompli tkun rikonoxxuta u l-parti b’rikonoxximent irtirat, jeħtieġ li jitkejjel il-valur ġust tal-parti li tkompli tkun rikonoxxuta. |
Г99 Добавя се параграф 43А. | D99 Il-paragrafu 43A jiżdied. |
Въпреки това, ако справедливата стойност на финансовия актив или финансовия пасив при първоначалното му признаване се различава от цената на сделката, предприятието прилага параграф НП76. | Madankollu, jekk il-valur ġust tal-assi finanzjarju jew tal-obbligazzjoni finanzjarja fir-rikonoxximent inizjali jvarja mill-prezz tat-tranżazzjoni, entità għandha tapplika l-paragrafu AG76. |
Г100 Параграф 47 се изменя, както следва: | D100 Il-paragrafu 47 huwa emendat kif ġej: |
47 След първоначалното признаване, предприятието оценява всички финансови пасиви по амортизирана стойност с използването на метода на ефективния лихвен процент, с изключение на: | 47 Wara r-rikonoxximent inizjali, entità għandha tkejjel l-obbligazzjonijiet finanzjarji kollha fil-kost amortizzat permezz tal-metodu tal-imgħax effettiv, ħlief fil-każ ta’: |
финансовите пасиви, отчитани по справедлива стойност в печалбата или загубата. | obbligazzjonijiet finanzjarji skont il-valur ġust permezz tal-profitt jew telf. |
Такива пасиви, включително деривативи, които са пасиви, се оценяват по справедлива стойност с изключение на деривативите, които са пасиви и които са свързани с инструмент на собствения капитал и подлежащи на уреждане чрез прехвърлянето му, като при този инструмент на собствения капитал няма обявена цена на активен пазар за идентичен инструмент (т.е. хипотеза от 1-во ниво) и чиято справедлива стойност не може да бъде надеждно оценена по друг начин, които се оценяват по себестойност. | Dawn l-obbligazzjonijiet, inklużi derivati li jkunu obbligazzjonijiet, għandhom jitkejlu skont il-valur ġust ħlief għal obbligazzjoni derivata marbuta ma’ u li trid tissalda bil-konsenja ta’ strument azzjonarju li ma jkollux prezz kwotat f’suq attiv għal strument identiku (jiġfieri input tal-Livell 1) li l-valur ġust ma jkunx jista' jitkejjel b’mod affidabbli, li għandu jitkejjel skont il-kost. |
Г101 Параграфи 48—49 се заличават. | D101 Il-paragrafi 48–49 huma mħassra. |
Г102 Параграф 88 се изменя, както следва: | D102 Paragrafu 88 huwa emendat kif ġej: |
Г103 Добавя се параграф 103Р, както следва: | D103 Il-paragrafu 103Q jiżdied kif ġej: |
С МСФО 13, издаден през май 2011 г., се изменят параграфи 9, 13, 28, 47, 88, НП46, НП52, НП64, НП76, НП76A, НП80, НП81 и НП96, добавя се параграф 43А и се заличават параграфи 48, 49, НП69—НП75, НП77—НП79 и НП82. | L-IFRS 13, maħruġ f’Mejju 2011, emenda l-paragrafi 9, 13, 28, 47, 88, AG46, AG52, AG64, AG76, AG76A, AG80, AG81 u AG96, żied il-paragrafu 43A u ħassar il-paragrafi 48–49, AG69–AG75, AG77–AG79 u AG82. |
Г104 В допълнение А, параграфи НП46, НП52 и НП64 се изменят, както следва: | D104 Fl-Appendiċi A il-paragrafi AG46, AG52 u AG64 huma emendati kif ġej: |
При оценяването на справедливата стойност на частта, която продължава да се признава, и на частта, която се отписва за целите на параграф 27, предприятието оценява справедливата стойност според изискванията на МСФО 13 в допълнение към параграф 28. | Meta tkejjel il-valuri ġust tal-parti li tkompli tkun rikonoxxuta u l-parti b’rikonoxximent irtirat għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-paragrafu 27, entità għandha tapplika r-rekwiżiti tal-kejl tal-valur ġust fl-IFRS 13 minbarra l-paragrafu 28. |
Ако се допусне, че отделните справедливи стойности на 90-процентния прехвърлен дял и на 10-процентния запазен дял не са на разположение към датата на прехвърлянето, предприятието разпределя балансовата стойност на актива в съответствие с параграф 28, както следва: | Jekk tassumi li l-valuri ġusti tal-parti ta’ 90 fil-mija trasferita u tal-parti ta’ 10 fil-mija miżmuma ma jkunux disponibbli fid-data tat-trasferiment, l-entità talloka l-ammont riportat tal-assi skont il-paragrafu 28 kif ġej: |
Г105 Параграф НП64 се изменя както следва: | D105 Il-paragrafu AG64 huwa emendat kif ġej: |
Справедливата стойност на финансов инструмент при първоначалното признаване обикновено е цената на сделката (т.е. справедливата стойност на полученото или даденото възнаграждение; вж. също МСФО 13 и параграф НП76). | Il-valur ġust ta’ strument finanzjarju fir-rikonoxximent inizjali normalment ikun il-prezz tat-tranżazzjoni (jiġifieri l- valur ġust tal-korrispettiv mogħti jew riċevut, ara ukoll l-IFRS 13 u l-paragrafu AG76). |
Г106 Параграфи НП69—НП75 и свързаните с тях заглавия се заличават. | D106 Il-paragrafi AG69–AG75 u t-titoli relatati magħhom huma mħassra. |
Г107 Параграф НП76 се изменя както следва: | D107 Il-paragrafu AG76 huwa emendat kif ġej: |
Ако предприятието определи, че справедливата стойност при първоначалното признаване се различава от цената на сделката според посоченото в параграф 43А, предприятието отчита този инструмент към тази дата, както следва: | Jekk entità tistabilixxi li l-valur ġust fir-rikonoxximent inizjali jvarja mill-prezz tat-tranżazzjoni kif imsemmi fil-paragrafu 43A, l-entità għandha tirrapporta dak l-istrument f’dik id-data kif ġej: |
при оценяването, изисквано от параграф 43, ако тази справедлива стойност се доказва от обявена цена на активен пазар за идентичен актив или пасив (т.е. хипотеза от 1-во ниво) или е основана на метод за остойностяване, който използва само данни от наблюдаеми пазари. | fil-kejl mitlub mill-paragrafu 43 jekk dak il-valur ġust ikun evidenzjat minn prezz kwotat f’suq attiv għal assi jew obbligazzjoni identika (jiġifieri input tal-Livell 1) jew ibbażat fuq teknika ta’ valwazzjoni li tuża biss dejta minn swieq osservabbli. |
във всички останали случаи — към датата на оценяването, изисквана от параграф 43, коригирана с оглед отлагане на разликата между справедливата стойност при първоначалното признаване и цената на сделката. | f’kull każ ieħor, fil-kejl mitlub mill-paragrafu 43, aġġustat sabiex jiddifferixxi d-differenza bejn il-valur ġust fir-rikonoxximent inizjali u l-prezz tat-tranżazzjoni. |
Г108 Параграф НП76А се изменя както следва: | D108 Il-paragrafu AG76A huwa emendat kif ġej: |
A Последващата оценка на финансовия актив или финансовия пасив и последващото признаване на печалбата и загубата са в съответствие с изискванията на настоящия стандарт. | A Il-kejl sussegwenti ta’ assi finanzjarju jew ta’ obbligazzjoni finanzjarja u r-rikonoxximent sussegwenti tal-qligħ jew it-telf għandu jkun konsistenti mar-rekwiżiti ta’ dan l-Istandard. |
Г109 Параграфи НП77—НП79 се заличават. | D109 Il-paragrafi AG77–AG79 huma mħassra. |
Г110 Параграфи НП80 и НП81 се изменят, както следва: | D110 Il-paragrafi AG80 u AG81 huma emendati kif ġej: |
Справедливата стойност на инвестициите в инструменти на собствения капитал, които нямат обявена цена на активен пазар за идентичен инструмент (т.е. хипотеза от 1-во ниво), и деривативи, свързани с такъв инструмент на собствения капитал и подлежащи на уреждане чрез прехвърлянето му (вж. параграф 46, буква в) и параграф 47), се оценява надеждно, ако: а) колебанията в обхвата на разумните оценки на справедливата стойност не са значими за този инструмент или б) вероятностите на различните приблизителни оценки в рамките на обхвата могат да бъдат разумно оценени и използвани при оценяването на справедливата стойност. | Il-valur ġust ta’ investimenti fi strumenti azzjonarji li ma jkollhomx prezz kwotat f’suq attiv għal strument identiku (jiġifieri input tal-Livell 1) u derivati li jkunu marbuta ma’ u jridu jissaldaw bil-konsenja ta’ tali strument azzjonarju (ara l-paragrafi 46(c) u 47) jista’ jitkejjel b’mod affidabbli jekk (a) il-varjabilità fil-medda ta’ kejl raġonevoli tal-valur ġust ma tkunx sinifikanti għal dak l-istrument jew (b) il-probabilitajiet tad-diversi stimi fil-medda jkunu jistgħu jiġu vvalutati raġonevolment u użati meta jitkejjel il-valur ġust. |
Съществуват много ситуации, в които колебанията в обхвата на разумните оценки на справедливата стойност на инвестициите в капиталови инструменти, които нямат обявена цена на активен пазар за идентичен инструмент (т.е. хипотеза от 1-во ниво) и свързани с такъв инструмент на собствения капитал и подлежащи на уреждане чрез прехвърлянето му деривативи (вж. параграф 46, буква в) и параграф 47), вероятно няма да са значителни. | Ikun hemm bosta sitwazzjonijiet li fihom il-varjabilità fil-meddata’ kejl raġonevoli tal-valur ġust ta’ investimenti fi strumenti azzjonarji li ma jkollhomx prezz kwotat f’suq attiv għal strument identiku (jiġifieri input tal-Livell 1) u derivati li jkunu marbuta ma’ u jridu jissaldaw bil-konsenja ta’ tali strument azzjonarju (ara l-paragrafi 46(c) u 47) x'aktarx li ma tkunx sinifikanti. |
Обикновено е възможно да се оцени справедливата стойност на финансов актив, който предприятието е придобило от външен участник. | Normalment ikun possibbli li jitkejjel il-valur ġust ta’ assi finanzjarju li entità tkun kisbet minn parti barranija. |
Г111 Заглавието над параграф НП82 и параграф НП82 се заличават. | D111 L-intestatura fuq il-paragrafu AG82 u l-paragrafu AG82 huma mħassra. |
Г112 Параграф НП96 се изменя както следва: | D112 Il-paragrafu AG96 huwa emendat kif ġej: |
Инвестиция в инструмент на собствения капитал, при който няма обявена цена на активен пазар за идентичен инструмент (т.е. хипотеза от 1-во ниво) не се отчита по справедлива стойност, защото справедливата му стойност не може да бъде надеждно оценена по друг начин, или дериватив, свързан с такъв инструмент на собствения капитал и подлежащ на уреждане чрез прехвърлянето му (вж. параграфи 46, буква в) и 47), не може да бъде определен като хеджиращ инструмент. | Investiment fi strument azzjonarju li ma jkollux prezz kwotat f’suq attiv għal strument identiku (jiġfieri input tal-Livell 1) ma jkunx riportat skont il-valur ġust għaliex il-valur ġust tiegħu ma jkunx jista' jitkejjel b’mod affidabbli jew derivat li jkun marbut u jrid jissalda bil-konsenja ta’ tali strument azzjonarju (ara l-paragrafi 46(c) u 47) ma jkunx jista' jiġi speċifikat bħala strument għall-iħħeġġjar. |
„Инвестиционни имоти“ | Proprjetà għall-Investiment |
Г113 [Изискванията не се прилагат] | D113 [Mhux applikabbli għar-rekwiżiti] |
Г114 Параграфи 26, 29 и 32 се изменят, както следва: | D114 Il-paragrafi 26, 29 u 32 huma emendati kif ġej: |
26 … Указанията за оценяването на справедливата стойност на имуществен дял се прилагат за модела на справедливата стойност в параграфи 33—52 и в МСФО 13. | 26 … Il-gwida għall-kejl tal-valur ġust ta’ interess fil-proprjetà tkun stabilita għall-mudell tal-valur ġust fil-paragrafi 33–52 u fl-IFRS 13. |
Тези указания се отнасят също така за оценяването на справедливата стойност, когато тази стойност се използва като цена на придобиване за целите на първоначалното признаване. | Dik il-gwida tkun rilevanti wkoll għall-kejl tal-valur ġust meta dak il-valur jintuża bħala kost għall-finijiet tar-rikonoxximent inizjali. |
29 Справедливата стойност на даден актив се определя надеждно, ако: a) колебанията в обхвата на разумните оценки на справедливата стойност не са значими за този актив, или б) вероятностите на различните приблизителни оценки в рамките на обхвата могат да бъдат разумно оценени и използвани при оценяването на справедливата стойност. | 29 Il-valur ġust ta’ assi jista’ jitkejjel b’mod affidabbli jekk (a) il-varjabilità fil-medda ta’ kejl raġonevoli tal-valur ġust ma tkunx sinifikanti għal dak l-assi jew (b) il-probabilitajiet tad-diversi stimi fil-medda jkunu jistgħu jiġu vvalutati raġonevolment u użati meta jitkejjel il-valur ġust. |
Ако предприятието е в състояние да определи надеждно справедливата стойност на получения или отдадения актив, тогава за оценяването на себестойността се използва справедливата стойност на отдадения актив, освен ако справедливата стойност на получения актив не е по-ясно определима. | Jekk entità tkun tista' tkejjel b’mod affidabbli l-valur ġust kemm tal-assi riċevut kif ukoll tal-assi mogħti, allura l-valur ġust tal-assi mogħti jintuża għall-kejltal-kost sakemm il-valur ġust tal-assi riċevut ma jkunx aktar evidenti. |
32 В настоящия стандарт от всички предприятия се изисква да оценяват справедливата стойност на инвестиционния имот за целите на оценяването (ако предприятието използва модела на справедливата стойност) или на оповестяването (ако използва модела на цената на придобиване). | 32 Dan l-Istandard jeżiġi li l-entitajiet kollha jkejlu l-valur ġust ta’ proprjetà għall-investiment, għall-fini kemm tal-kejl (jekk l-entità tuża l-mudell tal-valur ġust) jew tad-divulgazzjoni (jekk tuża l-mudell tal-kost). |
Предприятието се насърчава, но не е задължено, да оценява справедливата стойност на инвестиционен имот въз основа на оценката от независим оценител, който притежава призната и подходяща професионална квалификация и има скорошен опит във връзка с местонахождението и категорията на оценявания имот. | Entità hija mħeġġa, iżda mhux meħtieġa, li tkejjel il-valur ġust ta’ proprjetà għall-investiment fuq il-bażi ta’ valwazzjoni minn valwatur indipendenti li jkollu kwalifika professjonali rikonoxxuta u rilevanti u jkollu esperjenza reċenti fil-post u l-kategorija tal-proprjetà għall-investiment li tkun qiegħda tiġi valwata. |
Г115 Параграфи 36—39 се заличават. | D115 Il-paragrafi 36–39 huma mħassra. |
Г116 Параграф 40 се изменя, както следва: | D116 Il-paragrafu 40 huwa emendat kif ġej: |
40 Когато се оценява справедливата стойност на инвестиционен имот в съответствие с МСФО 13, предприятието се уверява, че справедливата стойност отразява, наред с други неща, дохода от наеми от настоящи лизингови договори и другите допускания на пазарните участници при определянето на цената на инвестиционния имот при актуални пазарни условия. | 40 Meta tkejjel il-valur ġust ta’ proprjetà għall-investiment f’konformità mal-IFRS 13, entità għandha tiżgura li l-valur ġust jirrifletti, fost affarijiet oħrajn, introjtu mill-kiri minn kuntratti ta’ kera kurrenti u suppożizzjonijiet oħrajn li jużaw il-parteċipanti fis-suq meta jipprezzaw l-proprjetà għall-investiment taħt il-kundizzjonijiet kurrenti tas-suq. |
Г117 Параграфи 42—47, 49, 51 и 75, буква г) се заличават. | D117 Il-paragrafi 42–47, 49, 51 u 75(d) huma mħassra. |
Г118 Параграф 48 се изменя, както следва: | D118 Il-paragrafu 48 huwa emendat kif ġej: |
48 В изключителни случаи съществува ясно доказателство, когато предприятието за първи път придобива инвестиционен имот (или когато съществуващ имот за първи път става инвестиционен имот след промяна в използването), че колебанията в обхвата на разумните оценки на справедливите стойности ще са толкова значителни, а вероятностите за различните резултати — толкова трудно да се оценят, че един-единствен измерител на справедливата стойност е безполезен. | 48 F’każijiet eċċezzjonali, ikun hemm evidenza ċara meta entità takkwiżixxi għall-ewwel darba proprjetà għall-investiment (jew meta proprjetà eżistenti ssir proprjetà għall-investiment għall-ewwel darba wara bidla fl-użu) li l-varjabilità fil-medda tal-kejl raġonevoli tal-valur ġust tkun tant kbira, u l-probabilitajiet tad-diversi eżiti tant diffiċli li jkun ivvalutat, li l-utilità ta’ kejl wieħed ta’ valur ġust tkun miċħuda. |
Това може да показва, че справедливата стойност на имота няма да бъде надеждно оценена на непрекъсната основа (вж. параграф 53). | Dan jista’ jindika li l-valur ġust tal-propjetà ma jkunx jista’ jitkejjel b’mod affidabbli fuq bażi li tkompli (ara l-paragrafu 53). |
Г119 Заглавието над параграф 53 и параграфи 53 и 53Б се изменят, както следва: | D119 L-intestatura fuq il-paragrafu 53 u l-paragrafi 53 u 53B huma emendati kif ġej: |
Невъзможност да се оцени надеждно справедливата стойност | In-nuqqas ta’ abilità li jitkejjel il-valur ġust b’mod affidabbli |
53 Съществува оборима презумпция, че предприятието може да оцени надеждно справедливата стойност на инвестиционен имот на непрекъсната основа. | 53 Ikun hemm preżunzjoni konfutabbli li entità tkun tista' tkejjel il-valur ġust ta’ proprjetà għall-investiment b’mod affidabbli fuq bażi li tkompli. |
При все това, в изключителни случаи е налице ясно доказателство, когато предприятието за първи път придобива инвестиционен имот (или когато съществуващ имот за първи път става инвестиционен имот след промяна в използването), че справедливата стойност на инвестиционния имот не може да бъде надеждно оценена на непрекъсната основа. | Madankollu, f’każijiet eċċezzjonali, ikun hemm evidenza ċara meta entità takkwista għall-ewwel darba proprjetà għall-investiment (jew meta proprjetà eżistenti ssir proprjetà għall-investiment għall-ewwel darba wara bidla fl-użu) li l-valur ġust tal-proprjetà għall-investiment ma jkunx jista’ jitkejjel b’mod affidabbli fuq bażi li tkompli. |
Товавъзниква само тогава, когато пазарът за сравними имоти не е активен (например налице са малко скорошни сделки, ценовите котировки не са актуални или наблюдаемите цени на сделките сочат, че продавачът е бил принуден да продава) и няма налични други надеждни начини за оценяване на справедливата стойност (например основани на прогнозите за сконтираните парични потоци). | Dan iseħħ meta, u biss meta, is-suq għal proprjetajiet komparabbli ma jkunx attiv (eż. ikun hemm ftit tranżazzjonijiet reċenti, il-kwotazzjonijiet tal-prezzijiet ma jkunux kurrenti jew il-prezzijiet osservati tat-tranżazzjonijiet jindikaw li l-bejjiegħ kien imġiegħel ibiegħ) u kejl affidabbli alternattiv tal-valur ġust (pereżempju, ibbażat fuq tbassir ta’ flussi ta’ flus skontati) ma jkunx disponibbli. |
Ако предприятието определи, че справедливата стойност на инвестиционен имот в процес на строителство не може да бъде надеждно оценена, но очаква тя да бъде надеждно оценима при завършването на строителството, то оценява този инвестиционен имот в процес на строителство по цена на придобиване, докато или справедливата стойност стане надеждно оценима, или строителството бъде завършено (което от двете е на по-ранна дата). | Jekk entità tistabilixxi li l-valur ġust ta’ proprjetà għall-investiment taħt kostruzzjoni ma jkunx jista' jitkejjel b’mod affidabbli iżda tistenna li l-valur ġust tal-proprjetà jkun jista’ jitkejjel b’mod affidabbli meta l-bini jitlesta, din għandha tkejjel il-proprjetà għall-investiment taħt kostruzzjoni skont il-kost sakemm jew il-valur ġust tagħha jkun jista’ jitkejjel b’mod affidabbli jew jitlesta l-bini tagħha (skont liema waħda tiġi l-ewwel). |
Ако предприятието определи, че справедливата стойност на инвестиционен имот (различен от инвестиционен имот в процес на строителство) не е надеждно оценима на непрекъсната основа, то оценява този инвестиционен имот, като използва модела на цената на придобиване в МСС 16. | Jekk entità tistabilixxi li l-valur ġust ta’ proprjetà għall-investiment (li ma tkunx proprjetà għall-investiment taħt kostruzzjoni) ma jkunx jista' jitkejjel b’mod affidabbli fuq bażi li tkompli, l-entità għandha tkejjel dik il-proprjetà għall-investiment permezz tal-mudell tal-kost fl-IAS 16. |
Остатъчната стойност на инвестиционния имот се приема за нула. | Il-valur residwu tal-proprjetà għall-investiment għandu jitqies żero. |
Предприятието продължава да прилага МСС 16 до освобождаването от инвестиционния имот. | L-entità għandha tapplika l-IAS 16 sad-disponiment tal-proprjetà għall-investiment. |