Source | Target | Тези условия могат да се основават на единични цени. | Dawk il-kundizzjonijiet jistgħu jkunu bbażati fuq prezzijiet ta’ unità. |
Изготвя се списък с експерти в резултат на поканата за изразяване на интерес. | Trid titfassal lista ta’ esperti wara s-sejħa għall-espressjonijiet ta’ interess. |
Той е валиден за срок, не по-дълъг от пет години от неговото публикуване, или за срока на многогодишна програма, свързана със задачите. | Din ma tkunx valida għal iktar minn ħames snin mill-pubblikazzjoni tagħha jew it-tul ta’ programm pluriennalo relatat mal-kompiti. |
Всяко заинтересовано физическо лице може да представи заявление за участие по всяко време през периода му на валидност, с изключение на последните три месеца от този период. | Kwalunkwe persuna fiżika interessata tista’ tissottometti applikazzjoni fi kwalunkwe ħin matul il-perjodu ta’ validità tagħha, minbarra l-aħħar tliet xhur ta’ dak il-perjodu. |
Външните експерти, които получават възнаграждение, не се избират да изпълняват задачите, посочени в член 204 от Финансовия регламент, ако са в някое от положенията на изключване, посочени в членове 106 и 107 от Финансовия регламент. | Esperti esterni li jitħallsu ma jintgħażlux biex iwettqu l-kompiti msemmija fl-Artikolu 204 tar-Regolament Finanzjarju jekk ikunu f’waħda mis-sitwazzjonijiet ta’ esklużjoni msemmija fl-Artikoli 106 u 107 tar-Regolament Finanzjarju. |
Всички контакти с подбраните експерти, включително сключването на договори и измененията в тях, могат да се осъществяват чрез електронни системи за обмен, създадени от институцията. | L-iskambji kollha mal-esperti magħżula, inklużi l-konklużjoni ta’ kuntratti u kwalunkwe emenda għalihom, jistgħu jsiru permezz ta’ sistemi ta’ skambju elettroniċi stabbiliti mill-istituzzjoni. |
Документ, изпратен или нотифициран чрез такава система, се счита за еквивалентен на хартиен документ, допуска се като доказателство в съдебни производства, счита се за оригинал и се ползва с юридическата презумпция за неговата автентичност и цялост, при условие че не съдържа никакви динамични елементи, които могат автоматично да го променят. | Dokument mibgħut jew innotifikat permezz ta’ sistema bħal din jitqies bħala ekwivalenti għal dokument fuq karta, għandu jkun ammissibbli bħala prova fi proċeduri legali, għandu jitqies li huwa l-oriġinali tad-dokument u għandu jgawdi l-preżunzjoni legali tal-awtentiċità u l-integrità tiegħu, bil-kundizzjoni li ma jkunx fih karatteristiċi dinamiċi li kapaċi jibdluh b’mod awtomatiku. |
Електронните подписи, посочени във втора алинея, буква б), имат равностойна правна сила на саморъчни подписи. | Il-firem elettroniċi msemmija fil-punt (b) tat-tieni paragrafu jkollhom l-effett legali ekwivalenti ta’ firem bl-idejn. |
Списъкът с експерти и предметът на задачите се публикуват ежегодно. | Il-lista ta’ esperti u s-suġġett tal-kompiti jiġu ppubblikati b’mod annwali. |
Възнаграждението се публикува, когато надвишава 15000 EUR за изпълняваната задача. | Ir-remunerazzjoni tiġi ppubblikata meta tkuntaqbeż il-EUR 15000 għall-kompitu mwettaq. |
Параграф 5 не се прилага, ако такова публикуване може да застраши правата и свободите на засегнатите лица, гарантирани по силата на Хартата на основните права на Европейския съюз, или да навреди на търговските интереси на експертите. | Il-paragrafu 5 ma japplikax jekk tali pubblikazzjoni tkun ta’ periklu għad-drittijiet u l-libertajiet tal-individwi kkonċernati kif protetti mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea jew ixxekkel l-interessi kummerċjali tal-esperti. |
ТРЕТА ЧАСТ | IT-TIELET PARTI |
ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ | DISPOŻIZZJONIJIET FINALI U TRANŻITORJI |
Дял VI на първа част от Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002 може да продължи да се прилага за подписаните до 31 декември 2013 г. споразумения за безвъзмездни средства и решенията за безвъзмездни средства, за които е изпратено уведомление до 31 декември 2013 г., в рамките на глобалните поети задължения по бюджета за 2012 г. или за предходни години, ако отговорният разпоредител с бюджетни кредити реши това, като се вземат надлежно предвид принципите на равно третиране и прозрачност. | It-Titolu VI tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002 jibqa’ japplika għall-ftehimiet ta’ għoti ffirmati u d-deċiżjonijiet ta’ għoti nnotifikati sal-31 ta’ Diċembru 2013 fil-kuntest tal-impenji globali fil-baġit 2012 jew fis-snin ta’ qabel, f’każ li jiddeċiedi hekk l-uffiċjal awtorizzanti, meta jitqiesu b’mod xieraq il-prinċipji ta’ trattament ugwali u trasparenza. |
Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002 се отменя. | Ir-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002 huwa mħassar. |
Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия регламент и се четат в съответствие с таблицата на съответствията в приложението. | Ir-referenzi għar-Regolament imħassar jitqiesu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness. |
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. | Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
Той се прилага от 1 януари 2013 г. | Japplika mill-1 ta’ Jannar 2013. |
Въпреки това членове 216—226 се прилагат от 1 януари 2014 г. | Madankollu, l-Artikoli minn 216 sa 226 japplikaw mill-1 ta’ Jannar 2014. |
ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1. | ĠU L 248, 16.9.2002, p. 1 (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 01 Volum 04 p. 74). |
ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 1. | ĠU L 357, 31.12.2002, p. 1 (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 01 Volum 04 p. 145). |
ОВ L 134, 30.4.2004 г., стр. 114. | ĠU L 134, 30.4.2004, p. 114 (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 06 Volum 07 p. 132). |
ОВ L 163, 23.6.2007 г., стр. 17. | ĠU L 163, 23.6.2007, p. 17. |
ОВ L 48, 23.2.2011 г., стр. 1. | ĠU L 48, 23.2.2011, p. 1. |
ОВ L 347, 11.12.2006 г., стр. 1. | ĠU L 347, 11.12.2006, p. 1. |
ОВ L 130, 31.5.2000 г., стр. 1. | ĠU L 130, 31.5.2000, p. 1 (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 01 Volum 03 p. 169). |
ОВ L 209, 2.8.1997 г., стр. 6. | ĠU L 209, 2.8.1997, p. 6 (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 10 Volum 1 p. 89). |
ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1. | ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1 (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 13 Volum 26 p. 102). |
ОВ L 340, 16.12.2002 г., стр. 1. | ĠU L 340, 16.12.2002, p. 1 (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 06 Volum 05 p. 3). |
ОВ C 316, 27.11.1995 г., стр. 48. | ĠU C 316, 27.11.1995, p. 48 (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 19 Volum 01 p. 9). |
ОВ C 195, 25.6.1997 г., стр. 1. | ĠU C 195, 25.6.1997, p. 1 (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 19 Volum 01 p. 53). |
ОВ L 300, 11.11.2008 г., стр. 42. | ĠU L 300, 11.11.2008, p. 42 |
ОВ L 309, 25.11.2005 г., стр. 15. | ĠU L 309, 25.11.2005, p. 15. |
ОВ L 164, 22.6.2002 г., стр. 3. | ĠU L 164, 22.6.2002, p. 3 (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 19 Volum 06 p. 18). |
ОВ L 281, 23.11.1995 г., стр. 31. | ĠU L 281, 23.11.1995, p. 3. |
ОВ L 13, 19.1.2000 г., стр. 12. | ĠU L 13, 19.1.2000, p. 12 (Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 13 Volum 24 p. 239). |
Таблица на съответствието | Tabella ta’ korrelazzjoni |
Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002 | Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002 |
Настоящ регламент | Regolament Attwali |
Член 4а | Artikolu 4a |
Член 13а | Artikolu 13a |
Член 17а | Artikolu 17a |
Член 43а | Artikolu 43a |
Член 32а | Artikolu 32a |
Член35а | Artikolu 35a |
Член 85а | Artikolu 85a |
Член 85б | Artikolu 85b |
Член 125а | Artikolu 125a |
Член 125б | Artikolu 125b |
Член 125в | Artikolu 125c |
Член 133а | Artikolu 133a |
Член 134а | Artikolu 134a |
Член 134б | Artikolu 134b |
Член 138а | Artikolu 138a |
Член 149а | Artikolu 149a |
Член 158а | Artikolu 158a |
Член 160а | Artikolu 160a |
Член 160д | Artikolu 160e |
Член 160е | Artikolu 160f |
Член 180а | Artikolu 180a |