Source | Target | Номер на приложение | Numru tal-anness |
Точка | Numru tal-paragrafu |
Изпитвания | Testijiet |
Образци | Il-Kampjuni |
Общи изисквания: визуална проверка | Speċifikazzjonijiet ġenerali spezzjoni viżiva x |
Форма и размери: визуална проверка | Forom u dimensjonijiet spezzjoni viżiva |
Топлина: | 48 siegħa f'temperatura ta' 65° ± 20 °C |
48 h при 65° ± 2°C | 48 siegħa f'temperatura ta' 65° ± 2 °C |
Визуална инспекция за деформация | Spezzjoni viżiva biex jiġi aċċertat li mhemmx tgħawwiġ |
Колориметрия: визуална проверка | Kolorimetrija: spezzjoni viżiva |
Трицветни координати в случай на съмнение | Il-koordinati trikromatiċi għal li jista' jkun hemm xi dubju |
Фотометрия: ограничена до 20′ и V = H = 0° | Fotometrija: limitata għal 20′ u V = H = 0° |
Пълна фотометрия | Fotometrija sħiħa |
Вода: | Ilma: |
10 min в нормално положение | 10 min f'pożizzjoni normali |
10 min в обърнато положение | 10 min f'pożizzjoni maqluba |
визуална проверка | spezzjoni viżiva |
Моторни горива: | Fjuwils tal-magni: |
Масла: | Żjut: |
Корозия: | Korrużjoni |
24 часа | 24 siegħa |
2 часа пауза | intervall ta' sagħtejn |
Задна повърхност: | Il-wiċċ ta' wara: |
Устойчивост на време | Stabbilità tul iż-żmien |
Колориметрия: | Kolorimetrija: |
визуална проверка или трицветни координати | Spezzjoni viżiva jew koordinati trikromatiċi |
Трайност на цветовете | Il-permanenza tal-kuluri |
Оставяне на образци в администрацията | Depożitu tal-kampjuni mal-amministrazzjoni |
от правилото. | tar-Regolament. |
УСТОЙЧИВОСТ НА УДАР — КЛАС IVА | IR-REŻISTENZA GĦALL-IMPATT – KLASSI IVA |
Светлоотражателят се монтира по начин, подобен на начина за монтиране на превозното средство, но с леща, поставена хоризонтално и ориентирана нагоре. | It-tagħmir retro-riflettiv ikun immuntat bl-istess mod li jkun immuntat mal-vettura, imma bil-lenti wiċċha mimdud u jħares 'il fuq. |
От височина 0,76 m еднократносе пуска полирана топка от твърда стомана с диаметър 13 mm вертикално в централната част на лещата. Топката може да бъде насочвана, без обаче да бъде ограничавано свободното ѝ падане. | Waqqa' ballun ta' 13-il mm dijametru tal-azzar mastizz, għal darba waħda, dritt minn fuq għal isfel għal fuq in-nofs tal-lenti minn għoli ta' 0,76 m. Il-ballun jista' jkun ggwidat imma mhux miżmum milli jaqa' dritt. |
Когато светлоотражателят е изпитван с този метод при стайна температура, лещата не трябва да се пропуква. | B'dan il-metodu, meta jiġi ttestjat tagħmir retro-riflettiv f'temperatura normali, il-lenti ma tixxaqqaqx. |
ПРОЦЕДУРА НА ИЗПИТВАНЕ — КЛАС IVА | PROĊEDURA TAT-TEST – KLASSI IVA |
След проверка на изискванията от точки 6.1—6.5 и изискванията за формата и размерите (приложение 5) десетте образеца се подлагат на изпитване на устойчивост на топлина (приложение 10) и минимум един час след това изпитване — на изпитване за техните колориметрични характеристики и CIL (приложение 7) за ъгъл на разходимост от 20' и ъгъл на осветяване V = H = 0° или, ако е необходимо, в положенията, определени в приложение 7. | Wara l-verifika tal-ispeċifikazzjonijiet imsemmija fil-paragrafi 6.1 sa 6.5 u l-ispeċifikazzjonijiet dwar il-forma u d-daqs (Anness 5), l-10 kampjuni jiġu sottomessi għat-test tar-reżistenza għas-sħana (Anness 10) u mill-inqas siegħa wara dan isirilhom eżami tal-karatteristiċi kolorimetriċi tagħhom u tal-KIL (Anness 7) għal angolu ta' diverġenza ta' 20' u angolu tal-illuminazzjoni V = H = 0° jew, fejn meħtieġ, tal-pożizzjonijiet iddefiniti fl-Anness 7. |
От оставащите осем се избират произволно четири образеца и се разделят на две групи от по два. | Mit-tmien kampjuni li jifdal, jittieħdu erbgħa bl-addoċċ u dawn jinfirdu f'żewġ gruppi ta' tnejn kull grupp. |
Първа група двата образеца се подлагат последователно на изпитване за устойчивост на проникване на вода (точка 1 от приложение 8) и тогава, ако резултатът от изпитването е задоволителен, се подлагат на изпитвания за устойчивост на горива и смазочни масла (точки 3 и 4 от приложение 8). | L-ewwel grupp Iż-żewġ kampjuni jkunu soġġetti suċċessivament l-ewwel għat-test tal-penetrazzjoni tal-ilma (Anness 8, paragrafu 1) u jekk dan joħroġ tajjeb, għat-testijiet tar-reżistenza għall-fjuwils u għaż-żjut lubrikanti (Anness 8, paragrafi 3 u 4). |
Втора група двата образеца, ако е необходимо, се подлагат на изпитването за корозия (точка 2 от приложение 8) и след това на абразивно-силовото изпитване на задната повърхност на светлоотражателя (точка 5 от приложение 8). | It-tieni grupp Jekk hemm bżonn, iż-żewġ kampjuni jkunu wkoll suġġetti għat-test tal-korrużjoni (Anness 8, paragrafu 2), u wara dan għat-test tar-reżistenza għall-brix fuq il-wiċċ ta' wara tat-tagħmir retro-riflettiv (Anness 8, paragrafu 5). |
Двата образеца се подлагат също на изпитването на удар (приложение 13). | Iż-żewġ kampjuni jiġu suġġetti wkoll għat-test tar-reżistenza għall-impatt (Anness 13). |
Останалите четири образеца могат да бъдат използвани, ако е необходимо, за всякакви други цели. | L-erba’ kampjuni li jifdal jistgħu jkunu użati għal kwalunkwe bżonn ieħor. |
ХРОНОЛОГИЧЕН РЕД НА ИЗПИТВАНИЯТА ЗА КЛАС IVA | L-ORDNI KRONOLOĠIKA TAT-TESTIJIET GĦALL-KLASSI IVA |
5 min | 5 min. |
ПРОЦЕДУРА НА ИЗПИТВАНЕ НА СВЕТЛООТРАЖАТЕЛИ ОТ КЛАСОВЕ IB И IIIB | PROĊEDURA TAT-TEST GĦAT-TAGĦMIR TAL-KLASSIJIET IB U IIIB |
Светлоотражателите от класове IB и IIIB се изпитват съгласно процедурите на изпитване, определение в приложение 4, като се следва хронологичният ред на изпитванията, даден в приложение 12, с изключение на изпитването съгласно точка 1 от приложение 8, което може да бъде заместено за светлоотражателите от класове IB и IIIB с изпитването, определено в точка 1.2 от приложение 8. | It-tagħmir retro-riflettiv tal-Klassijiet IB u IIIB ikun ittestjat skont il-proċeduri tat-test speċifikati fl-Anness 4 fl-ordni kronoloġika deskritta fl-Anness 12, ħlief fil-każ ta' dak it-test speċifikat fl-Anness 8, paragrafu 1, li jista' jkun sostitwit bit-test speċifikat fl-Anness 8, paragrafu 1.2 fil-każ tat-tagħmir tal-klassijiet IB u IIIB. |
МИНИМАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА ПРОЦЕДУРИТЕ НА КОНТРОЛ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО | REKWIŻITI MINIMI GĦALL-KONFORMITÀ TAL-PRODUZZJONI PROĊEDURI TAL-KONTROLL |
ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ | DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI |
Изискванията за съответствие се считат за удовлетворени от механична и геометрична гледнаточка, ако разликите не надвишават неизбежните производствени отклонения в рамките на изискванията на настоящото правило. | Mill-aspetti mekkaniċi u ġeometriċi, ir-rekwiżiti għall-konformità jitqiesu sodisfatti jekk il-varjanti ma jeċċedux id-devjazzjonijiet inevitabbli tal-manifattura koperti fir-rekwiziti ta' dan ir-Regolament. |
По отношение на фотометричните показатели, съответствието на масово произвежданите светлоотражатели не се оспорва, ако при изпитването на фотометричните показатели на всеки произволно избран светлоотражател, никоя от измерените стойности не се отклонява неблагоприятно с повече от 20 процента от минималните стойности, предписани в настоящото правило. | Fir-rispett ta' kif jaħdem fotometrikament it-tagħmir, il-konformità tar-retro-rifletturi prodotti bil-massa ma jiġix ikkontestat sakemm, meta jkunittestjat kif jaħdem fotometrikament kwalunkwe retro-riflettur li jinzerta, l-ebda valur li jiġi mkejjel ma jvarja negattivament b'iżjed minn 20 % mill-valuri minimi preskritti f'dan ir-Regolament. |
Координатите на цветността трябва да се спазват. | Iridu jaqblu mal-koordinati tal-kromatiċità. |
МИНИМАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА ПРОВЕРКА НА СЪОТВЕТСТВИЕТО ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ | REKWIŻITI MINIMI GĦALL-VERIFIKA TAL-KONFORMITÀ MILL-MANIFATTUR |
За всеки тип светлоотражател титулярят на маркировката за одобрение провежда на подходящи интервали най-малко следните изпитвания. | Għal kull tip ta' retro-riflettur, id-detentur tal-marka tal-approvazzjoni jrid jagħmel dawn it-testijiet ta' hawn isfel kull tant żmien, b'intervalli xierqa. |
Изпитванията се провеждат в съответствие с разпоредбите на настоящото правило. | Dawn it-testijiet għandhom isiru skont id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament. |
Ако някой образец покаже несъответствие по отношение на типа на съответното изпитване, се взимат допълнителни образци и се изпитват. | Jekk jittieħdu kampjuni u jirriżulta li skont it-tip ta' test li jkun sarilhom ma jikkonformawx, iridu jerġgħu jittieħdu kampjuni oħrajn u jerġgħu jiġu sottomessi għat-testijiet. |
Производителят предприема мерки за осигуряване съответствието на съответното производство. | Il-manifattur irid jieħu l-passi meħtieġa biex jiżgura l-konformità tal-prodott. |
Естество на изпитванията | In-natura tat-testijiet |
Изпитванията за съответствие по настоящото правило обхващат фотометричните и колориметрични характеристики и устойчивостта на проникване на вода. | It-testijiet għall-konformità f'dan ir-Regolament iridu jkopru l-karatteristiċi fotometriċi u kolorimetriċi u r-reżistenza għall-penetrazzjoni tal-ilma. |
Методи на изпитванията | Metodi użati fit-testijiet |
Като правило изпитванията се извършват в съответствие с методите, определени в настоящото правило. | It-testijiet ġeneralment isiru skont il-metodi stipulati f’dan ir-Regolament. |
При всички изпитвания за съответствие, извършвани от производителя, могат да се използват еквивалентни методи със съгласието на компетентния орган, отговарящ за изпитванията за типово одобрение. | F'kwalunkwe test tal-konformità magħmul mill-manifattur, jistgħu jintużaw metodi ekwivalenti bil-kunsens tal-awtorità kompetenti li hi responsabbli għat-testijiet tal-approvazzjoni. |
Отговорност на производителя е да докаже, че прилаганите методи са еквивалентни на тези, определени в настоящото правило. | Hija r-responsabbiltà tal-manifattur li jipprova li l-metodi li juża huma ekwivalenti għal dawk li hemm stipulati fir-Regolament. |