Bulgarian to Maltese European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
синя граница:limitu blu:
С точки на пресичане:Bil-punti tal-intersezzjoni:
„Селективно-жълт“ означава координатите на цветността (x, y) [5]CIE Publication 15.2, 1986, Colorimetry, стандартен колориметричен наблюдател по МКО (1931 г.).“Isfar selettiv” tfisser il-koordinati tal-kromatiċità (x, y) [5]CIE Publication 15.2, 1986, Colorimetry, the CIE 1931 standard colorimetric observer.
на излъчената светлина, които се намират в областите на цветността, определени от границите:tad-dawl mormi li jkun ġewwa ż-żoni tal-kromatiċità definiti mil-limiti:
y = 1,290 x – 0,100y = 1,290 x – 0,100
линията на спектралната цветностil-lokus spettrali
червена граница:limitu aħmar:
y = 0,138 + 0,580 xy = 0,138 + 0,580 x
жълтеникава бяла граница:limitu abjad fl-isfar:
бяла граница:limitu abjad:
„Автомобилно-жълт“ означава координатите на цветността (x, y) [5]CIE Publication 15.2, 1986, Colorimetry, стандартен колориметричен наблюдател по МКО (1931 г.).“Ambra” tfisser il-koordinati tal-kromatiċità (x, y) [5]CIE Publication 15.2, 1986, Colorimetry, the CIE 1931 standard colorimetric observer.
y = 0,790 – 0,670 xy = 0,790 – 0,670 x
„Червен“ означава координатите на цветността (x, y) [5]CIE Publication 15.2, 1986, Colorimetry, стандартен колориметричен наблюдател по МКО (1931 г.).“Aħmar” tfisser il-koordinati tal-kromatiċità (x, y) [5]CIE Publication 15.2, 1986, Colorimetry, the CIE 1931 standard colorimetric observer.
лилавата линия:il-linja vjola:
(нейното линейно продължение в лилавия диапазон между червения и синия край на линията на спектралната цветност)(l-estensjoni lineari tagħha fil-firxa vjola ta' kuluri bejn l-estremitajiet ħomor u blu tal-lokus spettrali)
Цвят през нощта на светлината, отразена от устройство, с изключение на светлоотразяващи гуми съгласно Правило № 88Il-Kulur Bil-Lejl tad-dawl retrorifless minn apparat eskluż it-tajers retroriflessivi skont ir-Regolament Nru 88
„Бял“ означава координатите на цветността (x, y) [5]CIE Publication 15.2, 1986, Colorimetry, стандартен колориметричен наблюдател по МКО (1931 г.).“Abjad” tfisser il-koordinati tal-kromatiċità (x, y) [5]CIE Publication 15.2, 1986, Colorimetry, the CIE 1931 standard colorimetric observer.
на отразената светлина, които се намират в областите на цветността, определени от границите:tad-dawl mormi li jkun ġewwa ż-żoni tal-kromatiċità definiti mil-limiti:
„Жълт“ означава координатите на цветността (x, y) [5]CIE Publication 15.2, 1986, Colorimetry, стандартен колориметричен наблюдател по МКО (1931 г.).“Isfar” tfisser il-koordinati tal-kromatiċità (x, y) [5]CIE Publication 15.2, 1986, Colorimetry, the CIE 1931 standard colorimetric observer.
y = 0,200 x + 0,268y = 0,200 x + 0,268
лилавата линияil-linja vjola:
Цвят през деня на светлината, отразена от устройствоIl-Kulur ta' Binhar tad-dawl rifless minn apparat
лилава граница:limitu vjola
жълта граница:limitu isfar
зелена граница:limitu aħdar
синя граница:limitu blu
червена граница:limitu aħmar
y = 0,534 x + 0,163y = 0,534 x + 0,163
бяла граница:limitu abjad
y =1,342 x – 0,090y = 1,342 x – 0,090
y = 0,346 – 0,053 xy = 0,346 – 0,053 x
Цвят през деня на луминесцентно устройствоIl-Kulur ta' Bin-Nhar tal-apparat fluworexxenti
y = 0,315 + 0,047 xy = 0,315 + 0,047 x
„Заден предупредителен сигнал за сблъсък“ означава автоматичен сигнал, подаван от предното превозно средство на следващото превозно средство.“Sinjal tat-twissija għal ħabta fuq wara (RECAS)” tfisser sinjal awtomatiku mogħti mill-vettura ta' quddiem lill-vettura ta' warajha.
Сигналът предупреждава следващото превозно средство да предприеме аварийно действие за избягване на сблъсък.Din twissi lill-vettura ta' warajha li jeħtieġ tieħu azzjoni b'urġenza biex ma jkunx hemm ħabta.
ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ОДОБРЕНИЕL-APPLIKAZZJONI GĦALL-APPROVAZZJONI
Заявлението за одобрение на тип превозно средство по отношение на монтирането на неговите устройства за осветяване и светлинна сигнализация се подава от производителя на превозното средство или от негов съответно упълномощен представител.L-applikazzjoni għall-approvazzjoni ta’ tip ta’ vettura rigward l-installzzjoni tad-dwal u tat-tagħmir tas-sinjalar bid-dawl għandha titressaq mill-manifattur jew mir-rappreżentant tiegħu li jkun ġie akkreditat b’mod xieraq.
Заявлението се придружава от следните документи и данни в три екземпляра:Għandha tkun akkumpanjata mid-dokumenti u mill-partikolaritajiet li ġejjin fi tliet kopji:
Описание на типа превозно средство в съответствие с положенията, споменати в точки 2.2.1—2.2.4 по-горе, заедно с ограниченията за натоварване, особено максимално допустимото натоварване в багажника;Deskrizzjoni tat-tip ta’ vettura rigward il-punti msemmija fil-paragrafi 2.2.1 sa 2.2.4 t’aktar ’il fuq, flimkien mar-restrizzjonjiet dwar it-tagħbija, b’mod partikolari t-tagħbija massima permissibbli fil-but;
Списък на устройствата за инсталацията за осветяване и светлинна сигнализация, предписани от производителя.Lista tal-apparati presritti mill-manifattur għall-assemblaġġ tad-dawl u tas-sinjalar bid-dawl.
Списъкът може да включва няколко типа устройства за всяка функция.Il-lista tista’ tinkludi diversi tipi ta’ apparat għal kull operazzjoni.
Всеки тип трябва да бъде надлежно идентифициран (название на компонента, маркировка за одобрение на типа, име на производителя и т.н.), като в допълнение за всяка функция списъкът може да съдържа допълнителното указание „или еквивалентни устройства“;Kull tip irid ikun identifikat b’mod xieraq (komponent, marka ta’ approvazzjoni tat-tip, isem il-manifattur, eċċ.), minbarra dan rigward kull funzjoni, il-lista tista’ tinkludi l-annotazzjoni addizzjonali “jew apparati ekwivalenti”;
Схема на оборудването за осветяване и светлинна сигнализация като цяло, на която да е обозначено местоположението на различните устройства в превозното средство;Disinn ta’ kif inhu mqassam l-apparat tad-dawl u tas-sinjalar bid-dawl kollu, fejn tintwera l-pożizzjoni tad-diversi apparati fuq il-vettura;
Ако е необходимо, за да се провери съответствието с изискванията от настоящото правило, да се представи схема (схеми) на всяка индивидуална светлина, като се показват осветителната повърхност, определена в точка 2.9, светлоизлъчващата повърхност, определена в точка 2.8, базовата ос, определена в точка 2.11, и базовият център, определен в точка 2.12.Jekk ikun meħtieġ, sabiex tkun verifikata l-konformità tal-preskrizzjonijiet tar-Regolament preżenti, disinn(disinji) ta’ kif inhu mqassam kull fanal individwali fejn tintwera s-superfiċje li ddawwal kif ġiet iddefinita fil-paragrafu 2.9, is-superfiċje li titfa’ d-dawl kif ġiet iddefinita fil-pargrafu 2.8, l-assi ta’ referenza kif ġie ddefinit fil-paragrafu 2.11 u ċ-ċentru ta’ rerferenza kif ġie ddefinit fil-paragrafu 2.12.
Тази информация не е задължителна за светлината за осветяване на задния регистрационен номер (точка 2.7.13);Din l-informazzjoni mhix meħtieġa fil-każ tal-fanal tal-pjanċa ta’ reġistrazzjoni ta’ wara (il-paragrafu 2.7.13);
Заявлението трябва да включва излагане на метода, използван за определянето на видимата повърхност (вж. точка 2.10).L-applikazzjoni għandha tinkludi dikjarazzjoni tal-metodu li ntuża għad-definizzjoni tas-superfiċje apparenti (ara l-paragrafu 2.10).
Когато на превозното средство е монтирана адаптираща се система предни светлини (AFS), заявителят следва да представи подробно описание, даващо следната информация:Fejn titwaħħal AFS fuq il-vettura, l-applikant għandu jippreżenta deskrizzjoni dettaljata li tipprovdi l-informazzjoni li ġejja:
Функциите за осветяване и режимите, за които адаптиращата се система за предни светлини (AFS) е била одобрена;Il-funzjonijiet u l-modalitajiet tad-dawl li għalihom ġiet approvata l-AFS;
Съответните управляващи сигнали за адаптиращата се система за предни светлини (AFS) и техните технически характеристики, както е определено в съответствие с приложение 10 към Правило № 123;Is-sinjali ta’ kontroll tal-AFS relatati u l-karatteristiċi tekniċi tagħhom kif ġew iddefiniti skont l-Anness 10 għar-Regolament Nru 123;
Мерките, които са предприети, за да се адаптират автоматично функциите и режимите за предно осветяване в съответствие с точка 6.22.7.4 от настоящото правило;Id-dispożizzjonijiet li qed jiġu applikati biex il-funzjonijiet u l-modalitajiet tad-dawl ta’ quddiem jiġu adattati b’mod awtomatiku skont il-paragrafu 6.22.7.4 ta’ dan ir-Regolament;
Специални инструкции, ако има такива, за проверката на светлинните източници и зрителното наблюдение на светлинния сноп;Struzzjonijiet speċjali, jekk ikun hemm, għall-ispezzjoni tas-sorsi tad-dawl u għall-osservazzjoni viżiva tar-raġġ;
Документите съгласно точка 6.22.9.2 от настоящото правило;Id-dokumenti skont il-paragrafu 6.22.9.2 ta’ dan ir-Regolament;
Светлините, които са групирани или комбинирани или взаимно вградени в адаптиращата се система за предни светлини (AFS);Il-fanali li ġew iggruppati jew ikkombinati ma’ jew reċiprokament inkorporati fl-AFS;
Осветителните модули, които са проектирани в съответствие с изискванията от точка 6.22.5 от настоящото правило.L-unitajiet tad-dawl li huma ddisinjati sabiex ikunu konformi mar-rekwiżiti tal-paragrafu 6.22.5 ta’ dan ir-Regolament.
За превозните средства от категории M и N: описание на условията за електрическо захранване на устройствата, посочени в точки 2.7.9, 2.7.10, 2.7.12, 2.7.14 и 2.7.15 по-горе, включително, ако е приложимо, информация относно специално захранване/електронна пусково-регулираща апаратура за светлинния източник или регулиране на интензитета.Għal vetturi tal-kategoriji M u N deskrizzjoni tal-kundizzjonijiet tal-provvista tal-elettriku għall-apparatiindikati fil-paragrafi 2.7.9, 2.7.10, 2.7.12, 2.7.14 u 2.7.15 ta' hawn fuq, inkluż, jekk ikun il-każ, informazzjoni dwar provvista speċjali tal-elettriku/apparat elettroniku tal-kontroll tad-dawl jew kontroll ta’ intensitajiet varjabbli.
На техническата служба, отговаряща за провеждане на изпитванията за одобрение, трябва да се предостави ненатоварено превозно средство, което е снабдено с пълното оборудване за осветяване и светлинна сигнализация, предписано в точка 3.2.2 по-горе, и е представително за типа превозно средство, подлежащ на одобрение.Vettura mhux mgħobbija mgħammra b’sett komplut ta’ apparat tad-dawl u tas-sinjalar bid-dawl, kif provdut fil-paragrafu 3.2.2 t’aktar ’il fuq, u rappreżentattiva tat-tip ta’ vettura li għandu jkun approvat għandha titressaq quddiem is-Servizz Tekniku responsabbli mit-twettiq tat-testijiet ta’ approvazzjoni.
Към документацията за одобрение на типа се прилага документът, предвиден в приложение 1 към настоящото правило.Id-dokument provdut fl-Anness 1 għal dan ir-Regolament għandu jkun mehmuż mad-dokumentazzjoni tal-approvazzjoni tat-tip.
Ако типът превозно средство, представено за одобрение по настоящото правило, отговаря на изискванията на правилото по отношение на всички устройства, посочени в списъка, се издава одобрение на типа.Jekk it-tip ta’ vettura mressaq għall-approvazzjoni skont dan ir-Regolament jissodisfa r-rekwiżiti tar-Regolament fir-rigward tal-apparati kollha li ġew speċifikati fil-lista, għandha tingħata l-approvazzjoni għal dak it-tip ta’ vettura.
На всеки одобрен тип се присвоява номер на одобрение.Għandu jiġi assenjat numru ta’ approvazzjoni lil kull tip approvat.
Първите му две цифри (понастоящем 05, което съответства на серия от изменения 05) показват серията от изменения, включваща последните съществени технически изменения, внесени в правилото към момента на издаване на одобрението.L-ewwel żewġ numri tiegħu (bħalissa 05, li jikkorrispondu għas-serje 05 ta’ emendi) għandhom jindikaw is-serje ta’ emendi li jinkorporaw l-aktar emendi tekniċi ewlenija reċenti li saru lir-Regolament fi żmien il-ħruġ tal-approvazzjoni.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership