Source | Target | По дължина: в предната част на превозното средство. | Fit-tul: Fuq quddiem tal-vettura. |
Това изискване се счита за изпълнено, ако излъчваната светлина не причинява неудобство на водача, пряко или непряко, чрез устройствата за непряко виждане и/или чрез други отразяващи повърхности на превозното средство. | Dan ir-rekwiżit għandu jitqies li jkun sodisfatt jekk id-dawl mitfugħ ma jikkawżax skumdità lis-sewwieq jew direttament jew indirettament permezz tal-apparati għall-viżjoni indiretta u/jew superfiċji riflettenti oħra tal-vettura. |
Геометрична видимост | Il-viżibilità ġeometrika |
Видимостта на осветителната повърхност, включително видимостта ѝ в зони, които не изглеждат осветени в разглежданата посока на наблюдение, трябва да бъде гарантирана в разширяващо се пространство, което се определя чрез прекарване на линии на базата на периметъра на осветителната повърхност, които сключват ъгъл, не по-малък от 5° с базовата ос на предния фар. | Il-viżibilità tas-superfiċje li ddawwal, inkluża l-viżibilità tagħha f’żoni li ma jidhirx li jkunu mdawla fid-direzzjoni tal-osservazzjoni meqjusa, trid tkun żgurata fi ħdan spazju diverġenti iddefinit minn linji li jiġġeneraw ibbażati fuq il-perimetru tas-superfiċje li ddawwal u li jiffurmaw angolu ta’ mhux inqas minn 5° mal-assi ta’ referenza tal-fanal. |
Началото на ъглите на геометрична видимост е периметърът на проекцията на осветителната повърхност в напречна равнина, която е допирателна към най-предната част на лещата на предния фар. | L-oriġini tal-angoli ta’ viżibilità ġeometrika hija l-perimetru tal-projezzjoni tas-superfiċje li ddawwal fuq pjan trasversali tanġenzjali għall-parti ta’ quddiemnett tal-lenti tal-fanal. |
Реглаж | L-orjentazzjoni |
В посока напред. | ’Il quddiem. |
За осветяване с променлив ъгъл в завой, от всяка страна на превозното средство може да се върти не повече от един преден фар за дълги светлини. | Mhux iktar minn fanal b’raġġ ewlieni wieħed fuq kull ġenb tal-vettura jista’ jdur biex jipproduċi dawl għal-liwi. |
Електрическа схема на свързване | Il-konnessjonijiet elettriċi. |
Освен когато се използват за подаване на периодични светлинни предупреждения през кратки интервали, фаровете за дълги светлини могат да бъдат включвани само когато общият прекъсвач на осветлението е в положение „включен“ за фаровете или в положение за автоматично включване и са налице условията за автоматично задействане на фаровете за къси светлини. | Ħlief meta jintużaw biex jagħtu twissijiet intermittenti bid-dawl f'intervalli qosra, il-fanali tar-raġġ ewlieni jistgħu jkunu MIXGĦULA, biss meta s-swiċċ ewlieni tad-dwal ikun fil-pożizzjoni MIXGĦULA jew f'pożizzjoni AWTOMATIKA u jkunu jeżistu l-kundizzjonijiet għall-attivazzjoni awtomatika tar-raġġ baxx. |
В последния случай фаровете за дълги светлини трябва да се изключват автоматично, когато условията за автоматично задействане на фаровете за къси светлини са престанали да съществуват. | Fil-każ tal-aħħar, il-fanali tar-raġġ ewlieni għandhom jintfew awtomatikament meta l-kundizzjonijiet għall-attivazzjoni awtomatika tar-raġġ baxx ma jibqgħux jeżistu. |
Фаровете за дълги светлини могат да се включват едновременно или по двойки. | Il-fanali b’raġġ ewlieni jistgħu jinxtegħlu jew fl-istess ħin jew f’pari. |
В случай че двата допълнителни предни фара за дълги светлини са монтирани, както се разрешава в точка 6.1.2 само за превозни средства от категория N3, в даден момент може да светят не повече от две двойки фарове. | F’każ li jkunu installati ż-żewġ fanali b’raġġ ewlieni żejda, kif inhu permess skont il-paragrafu 6.1.2 għall-vetturi tal-kategorija N3 biss, mhux aktar minn żewġ pari jistgħu jinxtegħlu fl-istess ħin. |
При превключване от къси на дълги светлини, трябва да светва поне една двойка предни фарове за дълги светлини. | Għall-bidla mir-raġġ baxx għar-raġġ ewlieni, mill-inqas par wieħed ta’ fanali b’raġġ ewlieni għandhom ikunu mixgħula. |
При превключване от дълги на къси светлини всички предни фарове за дълги светлини трябва да се изключват едновременно. | Għall-bidla mir-raġġ ewlieni għar-raġġ baxx, il-fanali b’raġġ ewlieni kollha għandhom jintfew fl-istess ħin. |
Късите светлини може да остават включени едновременно с дългите. | Ir-raġġi baxxi jistgħu jibqgħu mixgħula fl-istessħin bħar-raġġi ewlenija. |
Когато са монтирани четири прибиращи се фара за дълги светлини, тяхното вдигнато положение трябва да предотвратява едновременната работа с който и да е от монтираните допълнителни предни фарове, ако те са предназначени за светлинна сигнализация, състояща се в периодично присветване на кратки интервали (вж. точка 5.12) на дневна светлина. | Fejn jitwaħħlu erba’ fanali li jistgħu jinħbew, il-pożizzjoni mgħollija tagħhom trid tipprevjeni t-tħaddim fl-istess ħin ta’ kwalunkwe fanal addizzjonali mwaħħal, jekk din tkun maħsuba biex ikunu provduti sinjali bid-dawl li jikkonsistu minn illuminazzjoni intermittenti f’intervalli qosra (il-paragrafu 5.12) binhar. |
Задължително е наличието на контролно устройство, работещо на принципа на затворения електрически контур. | Tell-tale b’ċirkwit magħluq huwa mandatorju |
Други изисквания | Rekwiżiti oħra |
Общият максимален интензитет на предните фарове за дълги светлини, които могат да бъдат включвани едновременно, не трябва да превишава 430000 cd, което съответства на контролна стойност 100. | L-intensità aggregata massima tal-fanali b’raġġ ewlieni li jistgħu jinxtegħlu fl-istess ħin ma għandhiex teċċedi 430000 cd, li jikkorrispondi għal valur ta’ referenza ta’ 100. |
Този максимален интензитет се постига, сумирайки индивидуалните номинални маркировки, посочени върху предните фарове. | Din l-intensità massima għandha tinkiseb billi jingħaddu flimkien il-marki ta’ referenza individwali li huma indikati fuq diversi fanali. |
На всеки от предните фарове, маркиран с „R“ или „CR“ следва да се зададе контролна стойност „10“. | Il-marka ta’ referenza “10” għandha tingħata lil kull wieħed mill-fanali mmarkat “R” jew “CR”. |
Фар за къси светлини (Правила № 98 и 112) | Il-fanal b’raġġ baxx (Ir-Regolamenti Nri. 98 u 112) |
Забранено за ремаркета. | Ipprojbita fuq it-trejlers |
Два, с тип, одобрен съгласно Правила № 31, 98 или 112, с изключение на фар от клас А. | Tnejn, bit-tip approvat skont ir-Regolamenti Nri 31, 98 jew 112, ħlief il-fanal tal-Klassi A. |
Няма специални изисквания | L-ebda rekwiżit speċjali. |
По широчина: краят на видимата повърхност, който е най-отдалечен от средната надлъжна равнина на превозното средство, не трябва да се намира на повече от 400 mm от най-крайния външен ръб на превозното средство. | Fil-wisa’: dak it-tarf tas-superfiċje apparenti fid-direzzjoni tal-assi ta’ referenza li huwa l-aktar ’il bogħod mill-pjan medjan lonġitudinali tal-vettura ma għandux ikun aktar minn 400 mm mit-tarf estrem ta’ barra tal-vettura. |
Разстоянието между вътрешните краища на видимите повърхности по направлението на базовата ос трябва да бъдене по-малко от 600 mm. | It-truf ta’ ġewwa tas-superfiċji apparenti fid-direzzjoni tal-assi ta’ referenza għandhom ikunu mhux inqas minn 600 mm ’il bogħod minn xulxin. |
Това обаче не се отнася за превозни средства от категории M1 и N1; за всички други категории моторни превозни средства това разстояние може да се намали на 400 mm, когато цялата широчина на превозното средство е по-малка от 1300 mm. | Dan ma japplikax, madankollu, għall-vetturi tal-kateogriji M1 u N1; għall-kategoriji ta’ vetturi l-oħra kollha motorizzati, fejn il-wisa’ totali tal-vettura tkun inqas minn 1300 mm, din id-distanza tista’ titnaqqas għal 400 mm. |
Във височина: на не по-малко от 500 mm и не повече от 1200 mm от земната повърхност. | Fl-għoli: mhux inqas minn 500 mm u mhux iktar minn 1200 mm ’il fuq mill-art. |
За превозни средства от категория N3G (с повишена проходимост) [11], максималната височина може да бъде увеличена на 1500 mm. | Għall-vetturi (fuq art imħarbta) tal-kategorija N3G [11]l-għoli massimu jista’ jiżdied għal 1500 mm. |
По дължина: на предната част на превозното средство. | Fit-tul: fuq quddiem tal-vettura. |
Това изискване се счита за изпълнено, ако излъчваната светлина не причинява неудобство на водача, пряко или непряко, чрез устройствата за непряко виждане и/или чрез други отразяващи повърхности на превозното средство. | Dan ir-rekwiżit għandu jitqies li jkun sodisfatt jekk id-dawl mitfugħ ma jikkawżax skumdità lis-sewwieq jew direttament jew indirettament permezz tal-mirja biex tara wara u/jew superfiċji riflettenti oħra tal-vettura. |
Определя се от ъглите α и ß, както е посочено в точка 2.13: | Iddefinita mill-angoli α u β kif ġie speċifikat fil-paragrafu 2.13: |
α 15° нагоре и 10° надолу, | α 15° ’il fuq u 10° ’l isfel, |
ß 45° навън и 10° навътре. | β 45° ’il barra u 10° ’il ġewwa. |
Тъй като фотометричните стойности, които се изискват за фаровете за къси светлини, не покриват цялото геометрично поле на видимост, за целите на одобрението на типа се изисква минимална стойност от 1 cd в останалото пространство. | Ladarba l-valuri fotometriċi meħtieġa għall-fanali b’raġġ baxx ma jkoprux il-kamp viżiv ġeometriku kollu, valur minimu ta’ 1 cd fl-ispazju li jibqa’ huwa meħtieġ għall-finijiet ta’ approvazzjoni tat-tip. |
Наличието на секции илина други елементи от оборудването в близост до фара не трябва да поражда вторични ефекти, които да причиняват неудобство на други участници в движението. | Il-preżenza ta’ taqsimiet jew apparat ieħor qrib il-fanal ma għandhiex tagħti lok għal effetti sekondarji li jikkawżaw skumdità lill-utenti l-oħra tat-triq. |
В посока напред. | ’Il quddiem |
Реглаж по вертикала | L-orjentazzjoni vertikali |
Началният наклон надолу на границата на светлинния сноп на късите светлини при ненатоварено превозно средство, с един човек на мястото на водача, трябва да e специфициран от производителя на превозното средство с точност 0,1 % и да е указан ясно, четливо и незаличимо върху всяко превозно средство близо до предните фарове или до табелата на производителя чрез символа, посочен в приложение 7. | L-inklinazzjoni inizjali ’l isfel tal-punt ta’ waqfien tar-raġġ baxx li għandha tkun iffissat fl-istat mhux mgħobbi tal-vettura b’persuna waħda fis-sit tas-sewwieq għandha tkun speċfikata bi preċiżjoni ta’ 0,1 fil-mija mill-manifattur u għandha tkun indikata b’mod li jista’ jinqara b’mod ċar u li jkun indelibbli fuq kull vettura qrib jew tal-fanal jew tal-pjanċa tal-manifattur mis-simbolu muri fl-Anness 7. |
Стойността на този посочен наклон надолу трябва да е определена в съответствие с точка 6.2.6.1.2. | Il-valur ta’ din l-inklinazzjoni ’l isfel indikata għandha tkun iddefinita skont il-paragrafu 6.2.6.1.2. |
начално насочване между: – 1,5 % и – 2,0 %. | mira inizjali bejn – 1 fil-mija u – 1,5 fil-mija 0,8 ≤ h ≤ 1 |
начално насочване между: – 1 % и – 1,5 %; или по преценка на производителя на превозното средство; | limiti bejn – 0,5 fil-mija u – 2,5 fil-mija mira inizjali bejn – 1 fil-mija u – 1,5 fil-mija |
граници между: – 1 % и – 3,0 %; | h<0,8 limiti bejn – 0,5 fil-mija u – 2,5 fil-mija |
граници между: – 1 % и – 3 %; | limiti bejn – 1 fil-mija u – 3 fil-mija |
начално насочване между: – 1,5 % и – 2,0 %. | mira inizjali bejn – 1,5 fil-mija u – 2 fil-mija |
Устройство за регулиране на фаровете | L-apparat għall-invellar tal-fanali |
Когато за удовлетворяване на условията от точки 6.2.6.1.1 и 6.2.6.1.2 е необходимо устройство за регулиране, то това устройство трябва да е автоматично. | Fil-każ fejn ikun meħtieġ apparat għall-invellar tal-fanali biex ikunu sodisfatti r-rekwiżiti tal-paragrafi 6.2.6.1.1 u 6.2.6.1.2, l-apparat għandu jkun awtomatiku. |
Независимо от това, се допускат устройства, които се регулират ръчно, било то непрекъснато или не, при условие че имат положение „стоп“, в което фаровете могат да се върнат към началния наклон, определен по точка 6.2.6.1.1, с помощта на обикновени регулиращи винтове или подобни средства. | Madanakollu, apparati li jiġu aġġustati manwalment, jew b’mod kontinwu jew b’mod mhux kontinwu, għandhom ikunu permessi, sakemm ikollhom pożizzjoni ta’ waqfien fejn il-fanali ikunu jistgħu jiġu rritornati għall-inklinazzjoni inizjali ddefinita fil-paragrafu 6.2.6.1.1 permezz tal-viti ta’ aġġustament tas-soltu jew mezzi simili. |
Тези ръчно регулиращи се устройства трябва да се управляват от мястото на водача. | Dawn l-apparati li jkunu manwalment aġġustabbli jridu jkunu jistgħu jitħaddmu mis-sit tas-sewwieq. |
Устройствата, които се регулират непрекъснато, трябва да носят контролни знаци, указващи условията за натоварване, при които се изисква регулиране на късите светлини. | L-apparati li jkunu kontinwament aġġustabbli jrid ikollhom marki ta’ referenza li jindikaw il-kundizzjonijiet tat-tagħbija li jeħtieġu aġġustament tar-raġġ baxx. |
Броят на положенията на регулиращите устройства, които не са с непрекъснато регулиране, трябва да е такъв, че да гарантира съответствие с диапазона от стойности, предписан в точка 6.2.6.1.2 за всички условия на натоварване, определени в приложение 5. | In-numru ta’ pożizzjonijiet fuq apparati li mhumiex kontinwament aġġustabbli jrid ikun tali li jiżgura konformità mal-firxa ta’ valuri provduti fil-paragrafu 6.2.6.1.2 fil-kundizzjonijiet kollha tat-tagħbija li ġew iddefiniti fl-Anness 5. |
За тези устройства условията на натоварване, определени в приложение 5, които изискват регулиране на късите светлини, също трябва да са ясно обозначени в близост до органа за управление на устройството (вж. приложение 8). | Għal dawn l-apparati wkoll, il-kundizzjonijiet tat-tagħbija tal-Anness 5 li jeħtieġu aġġustament tar-raġġ baxx għandhom ikunu mmarkati b’mod ċar qrib il-kontroll tal-apparat (l-Anness 8). |
В случай на повреда на устройствата, описани в точки 6.2.6.2.1 и 6.2.6.2.2,снопът на късата светлина не трябва да приема положение, при което наклонът да е по-малък от този по времето на възникването на повредата. | Fil-każ ta’ ħsara tal-apparati deskritti fil-paragrafi 6.2.6.2.1 u 6.2.6.2.2, ir-raġġ baxx ma għandux jassumi pożizzjoni fejn l-inklinazzjoni tkun inqas minn kemm kienet meta seħħet il-ħsara tal-apparat. |
Методика на измерване | Il-proċedura tal-kejl |
След регулиране на началния наклон, изразеният в проценти вертикален наклон на късите светлини трябва да се измери в статично положение при спазване на всички условия за натоварването, определени в приложение 5. | Wara aġġustament tal-inklinazzjoni inizjali, l-inklinazzjoni vertikali tar-raġġ baxx, espressa f’perċentwal, għandha titkejjel f’kundizzjonijiet statiċi skont il-kundizzjonijiet kollha tat-tagħbija li ġew iddefiniti fl-Anness 5. |
Измерването на промяната на наклона на късите светлини в зависимост от натоварването трябва да се проведе в съответствие с методиката на изпитване, посочена в приложение 6. | Il-kejl tal-varjazzjoni tal-inklinazzjoni tar-raġġ baxx bħala funzjoni tat-tagħbija jrid jitwettaq skont il-proċedura tat-test stabbilita fl-Anness 6. |
Реглаж по хоризонтала | L-orjentazzjoni orizzontali |
Регулирането по хоризонтала на единия или двата фара за къси светлини може да бъде променливо за постигане на осветяване с променлив ъгъл в завой, при условие че целият сноп или линията на границата на светлинния сноп с неосветеното пространство не пресича линията на траекторията на центъра на тежестта на превозното средство на разстояние от предницата на превозното средство по-голямо от 100 пъти височината, на която са монтирани съответните фарове за къси светлини. | L-orjentazzjoni orizzontali ta’ fanal b’raġġ baxx jew taż-żewġ fanali b’raġġ baxx tista’ tkun varjata biex tipproduċi dawl għal-liwi, sakemm ir-raġġ sħiħ jiġi mċaqlaq jew il-barma tal-minkeb tal-punt ta’ waqfien tiġi mċaqilqa, il-barma tal-minkeb tal-punt ta’ waqfien ma għandhiex taqsam il-linja tat-trajettorja taċ-ċentru ta’ gravità tal-vettura f’distanzi mill-parti ta’ quddiem tal-vettura li huma akbar minn 100 darba l-għoli tal-immuntar tal-fanali b’raġġ baxx rispettivi. |