Source | Target | Органът за превключване към къси светлини трябва да изключва всички фарове за дълги светлини едновременно. | Il-kontroll għall-bidla għal raġġ baxx irid jitfi l-fanali b’raġġ ewlieni kollha fl-istess ħin. |
Късите светлини могат да остават включени едновременно с дългите светлини. | Ir-raġġ baxx jista’ jibqa’ mixgħul fl-istess ħin bħar-raġġi ewlenija. |
В случай на фарове за къси светлини съгласно Правило № 98 газоразрядните светлинни източници трябва да остават включени по време на работата на дългите светлини. | Fil-każ ta’ fanali b’raġġ baxx skont ir-Regolament Nru 98, is-sorsi tad-dawl b’disċarġ tal-gass għandhom jibqgħu mixgħula waqt it-tħaddim tar-raġġ ewlieni. |
За осигуряване на осветяване с променлив ъгъл в завой може да бъде включен един допълнителен светлинен източник или един или повече светодиодни модули, разположен вътре във фаровете за къси светлини или във фар (различен от този за дългите светлини), групиран или взаимно вграден със съответните фарове за къси светлини, при условие че хоризонталният радиус на кривата на траекторията на центъра на тежестта на превозното средство е 500 m или по-малък. | Sors wieħed tad-dawl addizzjonali jew modulu tal-LED wieħed jew aktar, li jinsab ġewwa l-fanali b’raġġ baxx jew f’fanal (ħlief il-fanal b’raġġ ewlieni) iggruppat jew reċiprokament inkorporat mal-fanali ta’quddiem b’raġġ baxx rispettivi, jista’ jkun attivat biex jipproduċi dawl għal-liwi, sakemm ir-radju orizzontali tal-kurvatura tat-trajettorja taċ-ċentru ta’ gravità tal-vettura huwa 500 m jew inqas. |
Това може да бъде показано от производителя чрез изчисления или други средства, приемани от органа, отговарящ за одобрението на типа. | Dan jista’ jintwera mill-manifattur permezz ta’ kalkolu jew b’mezzi oħra li jkunu aċċettati mill-awtorità responsabbli għall-approvazzjoni tat-tip. |
Фаровете за къси светлини могат да бъдат включвани и изключвани автоматично. | Il-fanali b’raġġ baxx jistgħu JINXTEGĦLU jew JINTFEW awtomatikament. |
Трябва обаче винаги да е възможно тези фарове да бъдат включвани или изключвани ръчно. | Madanakollu, għandu dejjem ikun possibbli li dawn il-fanali b’raġġ baxx JINXTEGĦLU u JINTFEW manwalment. |
Ако са налице дневни светлини, които работят съгласно точка 6.19: | Jekk il-fanali tas-sewqan binhar ikunu preżenti u joperaw skont il-paragrafu 6.19, jew |
фаровете за къси светлини се включват и изключват автоматично в зависимост от условията на околната светлина (напр. включват се в условията на нощно кормуване, тунели и т.н.) съгласно изискванията на приложение 12; или | Il-fanali bir-raġġ baxx għandhom JIXGĦELU u JINTFEW awtomatikament skont il-kundizzjonijiet tad-dawl ta' barra (eż. JINXTEGĦLU f'kundizzjonijiet ta' sewqan bil-lejl, mini, eċċ.) skont ir-rekwiżiti tal-Anness 12; jew |
дневните светлини работят заедно със светлините, изброени в точка 5.11, когато, като минимално изискване, поне задните габаритни светлини са задействани; или | Il-fanali tas-sewqan binhar jaħdmu flimkien mal-fanali elenkati fil-paragrafu 5.11, fejn,bħala rekwiżit minimu, mill-inqas il-fanali tal-pożizzjonament ta' wara għandhom ikunu attivati; jew |
предвидени са специални средства за информирането на водача, че фаровете, габаритните светлини и, ако са част от оборудването, светлините за обозначаване на най-външния габарит и страничните габаритни светлини не светят. | Jingħataw mezzi distintivi biex jinfurmaw lis-sewwieq li l-fanali, il-fanali tal-pożizzjonament u, jekk ikun il-każ, il-fanali li jimmarkaw il-kontorn tat-tarf u l-fanali li jimmarkaw il-ġnub mhumiex illuminati. |
Такива средства са: | Dawn il-mezzi huma: |
предвидени са две ясно различаващи се нива на осветлението на арматурното табло на дневна и нощна светлина, които указват на водача, че фаровете за къси светлини трябва да бъдат включени; или | Żewġ livelli differenti b'mod distint ta' intensità fl-illuminazzjoni tal-panil tal-istrumenti huma pprovduti bil-lejl u binhar, biex jindikaw lis-sewwieq li l-fanali tar-raġġ baxx għandhom JINXTEGĦLU; jew |
неосветени индикатори и идентификация на органи за ръчно управление, които се изискват съгласно Правило № 121, се осветяват, когато фаровете са задействани; или | Indikaturi mhux illuminati u identifikazzjoni tal-kontrolli manwali li huma meħtieġa mir-Regolament Nru 121 għandhom ikunu illuminati meta jiġu attivati l-fanali; jew |
светлинно, звуково или комбинирано контролно устройство, което се задейства само вусловия на намалена околна светлина, определени в приложение 12, за да информира водача, че фаровете за къси светлини трябва да се включат. | Tell-tale viżiv, akustiku jew it-tnejn, għandu jiġi attivat biss f'kundizzjonijiet ta' dawl imnaqqas kif definit fl-Anness 12 biex jinforma lis-sewwieq li l-fanali tar-raġġ baxx għandhom JINXTEGĦLU. |
След като контролното устройство е задействано, то трябва да се изключва само когато фаровете за къси светлини са включени или устройството, което пуска и/или спира двигателя (системата за задвижване), е поставено в положение, при което е невъзможна работата на двигателя (системата за задвижване). | Ladarba t-tell-tale jiġi attivat, għandu jintefa biss meta l-fanali tar-raġġ baxx ikunu ġew mixgħula jew l-apparat li jixgħel u/jew jitfi l-magna (is-sistema tal-propulsjoni) ikun f'pożizzjoni li jagħmilha impossibbli għall-magna (is-sistema tal-propulsjoni) biex topera.. |
Независимо от точка 6.2.7.6.1, фаровете за къси светлини могат да бъдат автоматично включвани и изключвани в зависимост от други фактори като времето и околните условия (напр. час на деня, местоположението на превозното средство, дъжд, мъгла и т.н.). | Bla ħsara għall-paragrafu 6.2.7.6.1, il-fanali bir-raġġ baxx jistgħu JINXTEGĦLU u JINTFEW awtomatikament skont fatturi oħra bħall-ħin u l-kundizzjonijiet ambjentali (eż, il-ħin tal-ġurnata, fejn tkun tinsab il-vettura, ix-xita, iċ-ċpar, eċċ). |
Контролното устройство не е задължително. | It-tell-tale huwa fakultattiv. |
Контролно устройство с визуална индикация, мигащо или не, е задължително: | Tell-tale viżiv, kemm jekk jixgħel u jitfi malajr jew le, huwa mandatorju: |
когато целият сноп или върхът на снопа се движи, за да осигури осветяване с променлив ъгъл в завой; или | Fil-każ fejn ir-raġġ sħiħ jiġi mċaqlaq jew il-barma fil-minkeb tal-punt ta’ waqfien tiġi mċaqilqa biex ikun prodott dawl għal-liwi; jew |
се използват един или повече светодиодни модули за генериране на главната къса светлина. | Jekk jintuża modulu tal-LED wieħed jew aktar biex ikun prodott ir-raġġ baxx ewlieni. |
То трябва да се включва: | Għandu jkun attivat: |
в случай на неизправност в преместването на върха на светлинниясноп; или | Fil-każ li l-ispostament tal-barma tal-minkeb tal-punt ta’ waqfien ma jaħdimx sew; jew |
в случай на неизправност на някой от светодиодните модули, осигуряващи главната къса светлина. | Fil-każ li kwalunkwe wieħed mill-moduli tal-LED li jipproduċi ir-raġġ baxx ewlieni ma jaħdimx. |
То трябва да остава включено докато повредата е налице. | Għandu jibqa’ attivat filwaqt li jkun hemm il-ħsara. |
Действието му може да бъде временно изключено, на трябва да бъде възобновявано отново, винаги когато устройството за пускане и спиране на двигателя се включва и изключва. | Jista’ jitħassar temporanjament, imma għandu jkun ripetut kull meta l-apparat li jistartja u jwaqqaf il-magna, jinxtegħel u jintefa. |
Изискванията от точка 5.5.2 не се отнасят за фарове за къси светлини. | Ir-rekwiżiti tal-paragrafu 5.5.2 ma għandhomx japplikaw għall-fanali b’raġġ baxx. |
Фаровете за къси светлини със светлинен източник или светодиоден(дни) модул(и), генериращи основната къса светлина и притежаващи действителен пълен светлинен поток над 2000 lm следва да бъдат монтирани само в съчетание с устройство(а) за почистване на фарове в съответствие с Правило № 45 [12]. | Il-fanali b’raġġ baxx b’sors tad-dawl jew b’modulu(i) tal-LED li jipproduċi(u) r-raġġ baxx ewlieni u li jkollu fluss ta’ luminożità oġġettiv totali li jeċċedi l-2000 lumen għandhom jiġu installati biss flimkien mal-installazzjoni ta’ apparat(i) għat-tindif tal-fanali skont ir-Regolament Nru 45. |
По отношение на вертикалния наклон условията на точка 6.2.6.2.2 по-горе не трябва да се прилагат за предни фарове за къси светлини: | Rigward l-inklinazzjoni vertikali, għall-fanali b’raġġ baxx ma għandhomx ikunu applikati d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 6.2.6.2.2 t’aktar ’il fuq: |
със светодиоден модул (модули), генериращ основната къса светлина; или | B’modulu(i) tal-LED li jipproduċi(u) r-raġġ baxx ewlieni; jew |
със светлинен източник, генериращ главната къса светлина и притежаващ действителен светлинен поток над 2000 lm. | B’sors tad-dawl li jipproduċi r-raġġ baxx prinċipali u li jkollu fluss ta’ luminożità oġġettiv li jeċċedi l-2000 lumen. |
За осигуряване на осветяване с променлив ъгъл в завой в съответствие с Правила № 98 и 112, могат да бъдат използвани само фарове за къси светлини. | Il-fanali b’faxx baxx biss skont ir-Regolamenti Nri 98 jew 112 jistgħu jintużaw biex ikun prodott dawl għal-liwi. |
Ако осветяване с променлив ъгъл в завой се осигурява чрез хоризонтално движение на целия светлинен сноп или на върха на снопа, това осветяване трябва да се включва само по време на движението на превозното средство напред. Това условие не е в сила ако осветяване с променлив ъгъл се осигурява в десен завой при дясно движение (в ляв завой при ляво движение). | Jekk id-dawl għal-liwi jiġi prodott b’moviment orizzontali tar-raġġ sħiħ jew tal-barma fil-minkeb tal-punt ta’ waqfien, għandu jiġi attivat biss jekk il-vettura tkun miexja ’l quddiem; dan ma għandux japplika jekk id-dawl għal-liwi jkun prodott għal tidwira fuq il-lemin fi traffiku fuq il-lemin (tidwira fuq ix-xellug fi traffiku fuq ix-xellug). |
Преден фар за мъгла (Правило № 19) | Il-fanal taċ-ċpar ta’ quddiem (Ir-Regolament Nru 19) |
Незадължително за моторни превозни средства. | Fakultattiva fuq il-vetturi motorizzati. |
Две | Tnejn |
Няма специални изисквания | L-ebda rekwiżit speċjali |
По широчина: краят на видимата повърхност по направлението на базовата ос, който е най-отдалечен от средната надлъжна равнина на превозното средство, не трябва да се намира на повече от 400 mm от най-крайния външен ръб на превозното средство. | Fil-wisa’: dak il-punt fuq is-superfiċje apparenti fid-direzzjoni tal-assi ta’ referenza li huwa l-aktar ’il bogħod mill-pjan medjan lonġitudinali tal-vettura ma għandux ikun aktar minn 400 mmmit-tarf estrem ta’ barra tal-vettura. |
Във височина: | Fl-għoli: |
Минимум на не по-малко от 250 mm от земната повърхност. | Minimu Mhux inqas minn 250 mm ’il fuq mill-art. |
Максимум за превозни средства от категории M1 и N1: не по-малко от 800 mm над земната повърхност. | Massimu Għall-vetturi tal-kategoriji M1 u N1: mhux aktar minn 800 mm ’il fuq mill-art. |
За всички други категории освен превозни средства N3G (с повишена проходимост) [13]: не повече от 1200 mm над земната повърхност. | Għall-kategoriji l-oħra kollha, ħlief għall-vetturi N3G (off-road) [13]: mhux iktar minn 1200 mm ’il fuq mill-art. |
За превозни средства от категория N3G: максималната височина може да бъде увеличена до 1500 mm. | Għall-vetturi tal-kategorija N3G: l-għoli massimu jista’ jiġi miżjud sa 1500 mm. |
Никоя точка на видима повърхност по направлението на базовата ос не трябва да е по-високо от най-високата точка на видимата повърхност по направлението на базовата ос на фара за къси светлини. | L-ebda punt fuq is-superfiċje apparenti fid-direzzjoni tal-assi ta’ referenza ma jrid ikun ogħla mill-ogħla punt fuq is-superfiċje apparenti fid-direzzjoni tal-assi ta’ referenza tal-fanal b’raġġ baxx. |
Определя се от ъглите α и ß, както е посочено в точка 2.13: | Iddefinita mill-angoli α u β kif ġie speċifikat fil-paragrafu 2.13, |
α 5° нагоре и надолу, | α 5° ’il fuq u ’l isfel, |
Тъй като фотометричните стойности, изисквани за предните фарове за мъгла, не покриват пълното геометричното поле на видимост, в оставащото пространство, за целите на одобрението на типа, се изисква минимална стойност от 1 cd. | Peress li l-valuri fotometriċi meħtieġa għall-fanali għaċ-ċpar fuq quddiem ma jkoprux il-kamp viżiv ġeometriku kollu, għal finijiet ta’ approvazzjoni tat-tip huwa meħtieġ valur minimu ta’ 1 cd fl-ispazju li jifdal. |
Наличието на секции или на други елементи на оборудването в близост до предния фар за мъгла не трябва да поражда вторични ефекти, които да причиняват неудобство за други участници в движението [14]. | Il-preżenza ta’ partizzjonijiet jew ta’ oġġetti oħra ta’ tagħmir qrib il-fanal għaċ-ċpar fuq quddiem ma għandux jagħti lok għal effetti sekondarji li jikkawżaw skumdità lill-utenti l-oħra tat-triq. [14] |
Реглаж по вертикала. | L-orjentazzjoni vertikali |
В случай на предни фарове за мъгла от клас „B“ вертикалният наклон на границата на светлинния сноп, нагласена при ненатоварено превозно средство с едно лице на мястото на водача, трябва да бъде – 1,5 % или по-малко [14]Новите типове превозни средства, които не са съобразени с това условие,могат да продължат да бъдат одобрявани до 18 месеца след влизането в сила на притурка 4 към серия от изменения 03. | Fil-każ tal-fanali għaċ-ċpar fuq quddiem tal-klassi “B”, l-inklinazzjoni vertikali tal-punt ta’ waqfien li għandha tiġi ssettjata meta l-vettura ma tkunx mgħobbija b’persuna waħda fis-sit tas-sewwieq għandha tkun ta’ - 1,5 fil-mija jew inqas [14]It-tipi ġodda ta’ vetturi li ma jkunux konformi ma’ din id-dispożizzjoni jistgħu jkunu approvati sa 18-il xahar wara d-dħul fis-seħħ tas-Suppliment 4 għas-Serje 03 ta’ Emendi. |
В случай на предни фарове за мъгла от клас „F3“: | Fil-każ tal-fanali għaċ-ċpar fuq quddiem tal-klassi “F3”: |
Началният наклон надолу на границата на светлинния сноп при ненатоварено превозно средство, с един човек на мястото на водача, трябва да e специфициран от производителя на превозното средство с точност до един знак след десетичната запетая и да е указан ясно, четливо и незаличимо върху всяко превозно средство близо до предните фарове за мъгла, до табелата на производителя или в комбинация с маркировката, посочена в точка 6.2.6.1.1, чрез символа, показан в приложение 7 към настоящото правило. | L-inklinazzjoni inizjali ’l isfel tal-punt ta’ waqfien li għandha tiġi ssettjata meta l-vettura ma tkunx mgħobbija b’persuna waħda fis-sit tas-sewwieq għandha tkun speċifikata mill-manifattur bi preċiżjoni ta’ post deċimali wieħed u għandha tkun indikata b’mod li jista’ jinqara b’mod ċar u li jkun indelibbli fuq kull vettura, qrib jew tal-fanal għaċ-ċpar fuq quddiem jew tal-pjanċa tal-manifattur jew b’kombinazzjoni mal-indikazzjoni li tissemma fil-paragrafu 6.2.6.1.1 bis-simbolu muri fl-Anness 7 għal dan ir-Regolament. |
Стойността на този посочен наклон надолу трябва да е определена в съответствие с точка 6.3.6.1.2.2. | Il-valur ta’ din l-inklinazzjoni’l isfel indikata għandu jkun iddefinit skont il-paragrafu 6.3.6.1.2.2. |
h>0,8; | h ≤ 0,8 Limiti bejn – 1 fil-mija u – 3 fil-mija |
граници между: – 1,5 % и – 3,5 %; | Mira inizjali bejn – 1,5 fil-mija u – 2 fil-mija h>0,8 |
начално насочване между: – 2 % и – 2,5 %. | Limiti bejn – 1,5 fil-mija u – 3,5 fil-mija Mira inizjali bejn – 2 fil-mija u – 2,5 fil-mija |
Устройство за регулиране на предните фарове за мъгла: | L-apparat ta’ invellar tal-fanali għaċ-ċpar fuq quddiem |
В случай на преден фар за мъгла със светлинен източник (източници), притежаващ действителен светлинен поток над 2000 lm, автоматично следва, при всички състояния на натоварване от приложение 5 към настоящото правило, да бъдат изпълнени изискванията от точка 6.3.6.1.2.2. | Fil-każ ta’ fanal għaċ-ċpar fuq quddiem b’sors(i) tad-dawl li jkollu fluss ta’ luminożità oġġettiv li jeċċedi l-2000 lumen, ir-rekwiżiti tal-paragrafu 6.3.6.1.2.2 għandhom jiġu awtomatikament sodisfatti fil-kundizzjonijiet kollha tat-tagħbija tal-Anness 5 għal dan ir-Regolament. |
Когато има устройство за регулиране на предния фар за мъгла, бил той независим или групиран с друга предна функция за осветяване и сигнализация, това устройство трябва да е такова, че вертикалният наклон, при всички статични състояния на натоварване от приложение 5 към настоящото правило, да остава в границите, предписани в точка 6.3.6.1.2.2. | Fejn għal fanal għaċ-ċpar fuq quddiem jitwaħħallu apparat ta’ invellar, indipendenti jew iggruppat ma’ funzjonijiet oħra tad-dawl u tas-sinjali bid-dawl fuq quddiem, għandu jkun tali li l-inklinazzjoni vertikali, fil-kundizzjonijiet kollha tat-tagħbija statika tal-Anness 5 għal dan ir-Regolament għandha tibqa’ bejn il-limiti preskritti fil-paragrafu 6.3.6.1.2.2. |
В случая, когато предният фар за мъгла от клас „F3“ е част от фара за къси светлини или от адаптираща се система за предни светлини (AFS), при използването на предния фар за мъгла като част от фара за къси светлини са в сила изискванията от точка 6.2.6. | Fil-każ fejn il-fanal għaċ-ċpar fuq quddiem tal-kategorija “F3” jkun parti mill-fanal b’raġġ baxx jew tkun parti minn sistema tal-AFS, waqt li jintuża r-raġġ għaċ-ċpar fuq quddiem bħala parti mir-raġġ baxx għandhom jiġu applikati r-rekwiżiti tal-paragrafu 6.2.6. |