Bulgarian to Maltese European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Съгласно посоченото в точки 6.5.5 и 6.7.5.Kif ġie speċifikat fil-paragrafu 6.5.5 jew 6.7.5.
Съгласно посоченото в точки 6.5.6 и 6.7.6.Kif ġie speċifikat fil-paragrafu 6.5.6 jew 6.7.6.
Всички светлини на аварийния стоп-сигнал трябва да мигат синфазно с честота 4 ± 1 Hz.Il-fanali kollha tas-sinjal ta’ waqfien ta’ emerġenza għandhom jixgħelu u jitfu malajr b’mod sinkronizzat bi frekwenza ta’ 4,0 ± 1,0 Hz.
Ако обаче някоя от светлините на аварийния стоп-сигнал отзад на превозното средство е със светлинни източници с нажежаема жичка, честотата трябва да бъде 4 + 0/– 1 Hz.Madankollu, jekk kwalunkwe waħda mill-fanali tas-sinjal ta’ waqfien ta’ emerġenza fuq in-naħa ta’ wara tal-vettura tuża sorsi tad-dawl tal-filament, il-frekwenza għandha tkun ta’ 4,0 + 0,0/– 1,0 Hz.
Аварийният стоп-сигнал трябва да работи независимо от останалите светлини.Is-sinjal ta’ waqfien ta’ emerġenza għandu jaħdem indipendentement mill-fanali l-oħra.
Аварийният стоп-сигнал трябва да се включва и изключва автоматично.Is-sinjal ta’ waqfien ta’ emerġenza għandu jkun attivat u deattivat b’mod awtomatiku.
Аварийният стоп-сигнал трябва да се включва само когато скоростта на превозното средство е над 50 km/h и спирачната система осигурява логическия сигнал за аварийно спиране, определен в Правила № 13 и 13-H.Is-sinjal ta’ waqfien ta’ emerġenza għandu jkun attivat biss meta l-veloċità tal-vettura tkun akbar minn 50 km/h u meta s-sistema tal-brejikjiet tkun qed tipprovdi s-sinjal tal-loġika tal-ibbrejkjar ta’ emerġenza iddefinit fir-Regolament Nri 13 u 13-H.
Аварийният стоп-сигнал трябва да се изключва автоматично, ако логическият сигнал за аварийно спиране, определен в Правила № 13 и 13-H, спре да се подава или бъде активирана аварийно-предупредителната сигнализация.Is-sinjal ta’ waqfien ta’ emerġenza għandu jiġi deattivat awtomatikament jekk is-sinjal tal-loġika tal-ibbrejkjar ta’ emerġenza, kif ġie ddefinit fir-Regolamenti Nri 13 u 13-H, ma jkunx ipprovdut aktar jew jekk jiġi attivat is-sinjal ta’twissija f’każ ta’ periklu.
С изключение на предвиденото в точка 6.23.9.2 по-долу, ако моторно превозно средство е съоръжено за теглене на ремарке, управлението на аварийния стоп-сигнал на моторното превозно средство трябва също да може да управлява аварийния стоп-сигнал на ремаркето.Ħlief kif inhu pprovdut fil-paragrafu 6.23.9.2 t’aktar ’l isfel, jekk vettura bil-mutur tkun mgħammra biex tirmonka trejler, il-kontroll tas-sinjal ta’ waqfien ta’ emerġenza fuq il-vettura bil-mutur għandha wkoll ikun kapaċi jħaddem is-sinjal ta’ waqfien ta’ emerġenza fuq it-trejler.
Когато моторното превозното средство е електрически свързано с ремаркето, работната честота на аварийния стоп-сигнал за комбинацията от двете трябва да бъде ограничена до честотата, указана в точка 6.23.7.1.1. Ако моторното превозно средство обаче може да разпознава, че за аварийния стоп-сигнал на ремаркето не се използват светлинни източници с нажежаема жичка, честотата може да бъде указаната в точка 6.23.7.1.Meta l-vettura bil-mutur tkun elettrikament konnessa ma’ trejler, il-frekwenza operattiva tas-sinjal ta’ waqfien ta’ emerġenza għall-kombinazzjoni għandha tkun limitata għall-frekwenza speċifikata fil-paragrafu 6.23.7.1.1. Madankollu, jekk il-vettura bil-mutur tista’ tiskopri li, fuq it-trejler, għas-sinjal ta’ waqfien ta’ emerġenza s-sorsi tad-dawl tal-filament mhumiex qed jintużaw, il-frekwenza tista’ tkun dik speċifikata fil-paragrafu 6.23.7.1.
Ако моторно превозно средство е съоръжено за теглене на ремарке, снабдено с работна спирачна система с непрекъснато или полунепрекъснато действие, както е определено в Правило № 13, докато е задействана работната спирачка през електрическия съединител трябва да се осигурява постоянно ел. захранване за стоп-светлините на такива ремаркета.Jekk vettura bil-mutur tkun mgħammra biex tirmonka trejler mogħni b’sistema ta’ bbrejkjar ta’ servizz ta’ tip jew kontinwu jew semi-kontinwu, kif ġie ddefinit fir-Regolament Nru 13, għandu jkun żgurat li tkun ipprovduta provvista kostanti ta’ enerġija permezz tal-konnettur elettriku għall-fanali ta’ waqfien ma’ trejlers ta’ din ix-xorta filwaqt li jiġi applikat il-brejk ta’ servizz.
Аварийният стоп-сигнал на всяко такова ремарке може да работи независимо от теглещото превозно средство, като не се изисква това да става със същата честота или в такт с честотата на тегленото превозно средство.Is-sinjal ta’ waqfien ta’ emerġenza fuq kwalunkwe trejler ta’ din ix-xorta jista’ jaħdem indipendentement mill-vettura tal-irmonk u mhux meħtieġ li jaħdem jew bl-istess frekwenza bħal jew, b’mod sinkronizzat ma’ dak tal-vettura tal-irmonk.
Външно помощно осветяванеIl-fanal tal-korteżija esterna
Външното помощно осветление не трябва да се задейства освен ако превозното средство е неподвижно и едни или няколко от следните условия са удовлетворени:Il-fanal tal-korteżija esterna ma għandux jiġi attivat sakemm il-vettura ma tkunx wieqfa u waħda jew iktar minn dawn il-kundizzjonijiet ikunu sodisfatti:
двигателят е спрян; илиIl-magna tkun mitfija; jew
вратата на водача или на пътник е отворена; илиBieb tas-sewwieq jew tal-passiġġier ikun miftuħ; jew
вратата на багажника е отворена.Bieb tal-kompartiment tat-tagħbija jkun miftuħ.
Предписанията на точка 5.10 трябва да бъдат спазени във всички фиксирани положения на използване.Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 5.10 għandhom jiġu sodisfatti fil-pożizzjonijiet fissi tal-użu kollha.
Заден предупредителен сигнал за сблъсъкSinjal ta' twissija ta' ħabta fuq wara
Задният предупредителен сигнал за сблъсък трябва да се задейства при едновременното задействане на пътепоказателни светлини, монтирани, както е описано в точка 6.25.7.Is-sinjal ta’ twissija ta' ħabta fuq wara għandu jingħata bil-ħidma fl-istess ħin tal-fanali li jindikaw id-direzzjoni kollha, imwaħħla, kif ġie deskritt fil-paragrafu 6.25.7.
Съответствието с тези изисквания трябва да се докаже от заявителя посредством симулация или друг начин на проверка, приет от техническата служба, отговаряща за одобрението на типа.Għandha tintwera l-konformità ma' dawn ir-rekwiżiti mill-applikant, b'simulazzjoni jew mezzi oħra ta' verifika aċċettati mis-Servizz Tekniku responsabbli għall-approvazzjoni tat-tip.
Всички светлини на задния предупредителен сигнал за сблъсък трябва да мигат синфазно счестота 4 +/– 1 Hz.Il-fanali kollha tas-sinjal ta’ twissija ta' ħabta fuq wara għandhom jixgħelu u jitfu malajr b’mod sinkronizzat bi frekwenza ta’ 4,0 +/– 1 Hz.
Ако обаче някоя от светлините на задния предупредителен сигнал за сблъсък отзад на превозното средство е със светлинни източници с нажежаема жичка, честотата трябва да бъде 4 +0/– 1 Hz.Madankollu, jekk kwalunkwe waħda mill-fanali tas-sinjal ta’ twissija ta' ħabta fuq wara fuq in-naħa ta’ wara tal-vettura tuża sorsi tad-dawl tal-filament, il-frekwenza għandha tkun ta’ 4 + 0/– 1,0 Hz.
Задният предупредителен сигнал за сблъсък трябва работи независимо от другите светлини.Is-sinjal ta’ twissija ta' ħabta fuq wara għandu jaħdem indipendentement mill-fanali l-oħra.
Задният предупредителен сигнал за сблъсък трябва да се включва и изключва автоматично.Is-sinjal ta’ twissija ta' ħabta fuq wara għandu jkun attivat u deattivat b’mod awtomatiku.
Задният предупредителен сигнал за сблъсък не трябва да се задейства, ако пътепоказателните светлини, аварийно-предупредителната сигнализация или аварийният стоп-сигнал са задействани.Is-sinjal ta' twissija ta' ħabta fuq wara ma għandux jiġi attivat jekk il-fanali tal-indikazzjoni tad-direzzjoni, is-sinjal tat-twissija ta' periklu jew is-sinjal ta' waqfien ta' emerġenza jkunu attivati.
Задният предупредителен сигнал за сблъсък може да се задейства само при следните условия:Is-sinjal ta' twissija ta' ħabta fuq wara jista' jiġi attivat biss fil-kundizzjonijiet li ġejjin:
задействанеattivazzjoni
ВДС ≤ 1,4TTC ≤ 1,4
ВДС ≤ 1,4/30 × VrTTC ≤ 1,4 / 30 × Vr
„Vr (относителна скорост)““Vr (Veloċità Relattiva)”
означава разликата в скоростта на превозното средство със заден предупредителен сигнал за сблъсък и следващото превозно средство в същата лента за движение.tfisser id-differenza fil-veloċità bejn vettura b'sinjal ta' twissija ta' ħabta fuq wara u vettura li tkun qiegħda warajha fl-istess karreġġata.
„ВДС (време до сблъсъка)““TTC (Ħin qabel il-ħabta)”
означава предполагаемото време до сблъсъка на превозното средство със заден предупредителен сигнал за сблъсък и следващото превозно средство, като сеприема, че относителната скорост в този период е константа.tfisser il-ħin stmat qabel jaħbtu vettura b'sinjal ta' twissija ta' ħabta fuq wara u vettura li tkun warajha jekk wieħed jassumi li l-veloċità fil-waqt tal-istima tibqa' kostanti.
Периодът на действие на задния предупредителен сигнал за сблъсък не трябва да надвишава 3 секунди.Il-perjodu tal-attivazzjoni tas-sinjal ta' twissija ta' ħabta fuq wara ma għandux ikun ikun iktar minn 3 sekondi.
ПРОМЯНА И РАЗШИРЕНИЕ НА ОДОБРЕНИЕ НА ТИП ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО ИЛИ НА МОНТИРАНЕТО НА УСТРОЙСТВАТА МУ ЗА ОСВЕТЯВАНЕ И СВЕТЛИННА СИГНАЛИЗАЦИЯIL-MODIFIKI GĦAL U L-ESTENSJONIJIET TAL-APPROVAZZJONI TAT-TIP TAL-VETTURA JEW TAL-INSTALLAZZJONI TAD-DWAL U TAT-TAGĦMIR TAS-SINJALAR BID-DAWL TAGĦHA
Всяка промяна на типа на превозното средство или на монтирането на неговите устройства за осветяване и светлинна сигнализация или на списъка, споменат в точка 3.2.2 по-горе, се съобщава на административния отдел, одобрил съответния тип превозно средство.Kull modifika għat-tip ta’ vettura jew għall-installazzjoni tal-apparati tad-dawl jew tas-sinjali bid-dawl, jew għal-lista li tissemma fil-paragrafu 3.2.2 t’aktar ’il fuq, għandha tkun innotifikata lid-dipartiment amministrattiv li approva dak it-tip ta’ vettura.
Тогава отделът може:Id-dipartiment imbagħad jista’ jew:
да прецени, че е малко вероятно извършените промени да окажат забележимо неблагоприятно въздействие и че във всички случаи превозното средство продължава да отговаря на изискванията; илиIqis li l-modifiki li saru mhux probabbli li se jkollhom affett avvers apprezzabbli u li jkun xi jkun il-każ, il-vettura xorta għadha tissodisfa r-rekwiżiti; jew
да изиска протокол за допълнително изпитване от техническата служба, отговаряща за провеждането на изпитванията.Jeħtieġ rapport tat-test ieħor mingħand is-servizzi tekniċi responsabbli mit-twettiq tat-testijiet.
Страните по Спогодбата, прилагащи настоящото правило, биват уведомявани за потвърждение за разширение или за отказ за издаване на одобрение, уточняващо промяната, чрез процедурата, указана в точка 4.3 по-горе.Konferma tal-estensjoni jew rifjut ta’ approvazzjoni, fejn tiġi speċifikata l-bidla, għandha tkun ikkomunikata permezz tal-proċedura li ġiet speċifikata fil-paragrafu 4.3 t’aktar ’il fuq lill-Partijiet għall-Ftehim li japplikaw dan ir-Regolament.
Компетентният орган издаващ разширението на одобрение присвоява сериен номер на това разширение и уведомява за това останалите страни по Спогодбата от 1958 г., прилагащи настоящото правило, чрез формуляр за съобщение, съответстващ на образеца от приложение 1 към настоящото правило.L-awtorità kompetenti li toħroġ l-estensjoni tal-approvazzjoni għandha tassenja numru ta’ serje għal estensjoni ta’ din ix-xorta u għandha tinforma b’dan lill-Partijiet l-oħra għall-Ftehim tal-1958 li japplikaw dan ir-Regolament permezz ta’ formola ta’ komunikazzjoni li tikkonforma mal-mudell fl-Anness 1 għal dan ir-Regolament.
СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТОIL-KONFORMITÀ TAL-PRODUZZJONI
Процедурите за съответствие на производството трябва да съответстват на тези, указани в Спогодбата, допълнение 2 (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2), с отчитане на следните изисквания:Il-proċeduri ta’ konformità tal-produzzjoni għandhom jikkonformaw ma’dawk li ġew stabbiliti fl-Appendiċi 2 għall-Ftehim (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2), bir-rekwiżiti li ġejjin:
Всяко превозното средство, одобрено по настоящото правило, трябва да бъде произведено така, че да съответства на одобрения тип, като отговаря на изискванията, указани в точки 5 и 6 по-горе.Kwalunkwe vettura li ġiet approvata skont dan ir-Regolament għandha tkun immanifatturata b’tali mod li tikkonforma mat-tip approvat billi tissodisfa r-rekwiżiti li ġew stabbiliti fil-paragrafi 5 u 6 t’aktar ’il fuq.
Титулярят на одобрението следва в частност:B’mod partikolari, id-detentur tal-approvazzjoni għandu:
да осигури наличие на процедури за ефективен качествен контрол на превозното средство по отношение на съответствието с изискванията, посочени в точки 5 и 6 по-горе;Jiżgura ruħu mill-eżistenza ta’ proċeduri għall-kontroll effettiv tal-kwalità tal-vettura rigward l-aspetti kollha rilevanti għall-konformità mar-rekwiżiti li ġew stabbiliti fil-paragrafi 5 u 6 t’aktar ’il fuq;
да гарантира, че за всеки тип превозно средство са проведени минимум изпитванията, предписани в приложение 9 към настоящото правило, или физически проверки, от които могат да се извлекат еквивалентни данни;Jiżgura ruħu li għal kull tip ta’ vettura jitwettqu mill-inqas it-testijiet provduti fl-Anness 9 għal dan ir-Regolament jew il-kontrolli fiżiċi li minnhom tista’ tkun derivata data ekwivalenti;
Компетентният орган може да проведе всяко от изпитванията, предписани в настоящото правило.L-awtorità kompetenti tista’ twettaq kwalunkwe test preskritt f’dan ir-Regolament.
Тези изпитвания трябва да се извършват върху произволно избрани образци, като не се причиняват смущения в поетите от производителя ангажименти за доставки.Dawn it-testijiet ikunu fuq kampjuni magħżula bl-addoċċ mingħajr distorsjoni tal-impenji tal-provvista tal-manifatturi.
Компетентният орган следва да се стреми към постигате на честота на проверките веднъж годишно.L-awtorità kompetenti għandha tipprova tikseb frekwenza ta’ spezzjoni waħda fis-sena.
Все пак честотата на проверките зависи от компетентния орган и неговото доверие в мероприятията за осигуряване на ефективен контрол за съответствие на производството.Madanakollu, dan huwa fid-diskrezzjoni tal-awtorità kompetenti u l-kunfidenza tagħhom fl-arranġamenti biex ikun żgurat kontroll effettiv tal-konformità ta’ produzzjoni.
В случай че се регистрират отрицателни резултати, компетентният орган трябва да осигури вземането на всички необходими мерки за възстановяване съответствието на производството по най-бързия възможен начин.Fil-każ, fejn jiġu rreġistrati riżultati negattivi, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura ruħha li jittieħdu l-passi kollha meħtieġa sabiex mill-aktar fis possibbli tkun stabbilita mill-ġdid il-konformità tal-produzzjoni.
САНКЦИИ ПРИ НЕСЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТОIL-PIENI GĦAN-NUQQAS TA’ KONFORMITÀ TAL-PRODUZZJONI
Одобрение, издадено за превозно средство по настоящото правило, може да бъде отменено, ако има несъобразяване с изискванията или ако превозно средство с нанесена маркировка за одобрение не съответства на одобрения тип.L-approvazzjoni mogħtija rigward tip ta’ vettura skont dan ir-Regolament tista’ tiġi rtirata jekk ma jkunx hemm konformità mar-rekwiżiti jew jekk vettura li jkollha fuqha l-marka ta’ approvazzjoni ma tikkonformax mat-tip approvat.
Ако страна по Спогодбата, прилагаща настоящото правило, отмени одобрение, издадено от нея, тя трябва незабавно да уведоми останалите страни по договора, прилагащи настоящото правило, чрез формуляр за съобщение, съответстващ на образеца от приложение 1 към настоящото правило.Jekk Parti għall-Ftehim li tapplika dan ir-Regolament tirtira approvazzjoni li tkun tat preċedentement, minnufih għandha tinnotifika b’dan lill-Partijiet Kontraenti l-oħra li japplikaw dan ir-Regolament permezz ta’ formola ta’ komunikazzjoni li tikkonforma mal-mudell fl-Anness 1 għal dan ir-Regolament.
ОКОНЧАТЕЛНО ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОPRODUZZJONI MWAQQFA GĦAL KOLLOX
Ако титулярят на одобрението прекрати напълно производството на тип превозно средство, одобрен в съответствие с настоящото правило, той трябва да уведоми за това органа, издал одобрението.Jekk id-detentur tal-approvazzjoni jieqaf kompletament li jimmanifattura tip ta’ vettura approvat skont dan ir-Regolament, għandu jinforma lill-awtorità li tat l-approvazzjoni.
При получаване на съответното съобщение, този орган трябва да уведоми за това останалите страни по Спогодбата от 1958 г., прилагащи настоящото правило, чрез формуляр за съобщение, съответстващ на образеца от приложение 1 към настоящото правило.Malli tirċievi l-komunikazzjoni rilevanti, dik l-awtorità għandhatinforma b’dan lill-Partijiet l-oħra għall-Ftehim li japplikaw dan ir-Regolament permezz ta’ formola ta’ komunikazzjoni li tikkonforma mal-mudell fl-Anness 1 għal dan ir-Regolament.
НАИМЕНОВАНИЯ И АДРЕСИ НА ТЕХНИЧЕСКИТЕ СЛУЖБИ, ОТГОВАРЯЩИ ЗА ПРОВЕЖДАНЕ НА ИЗПИТВАНИЯ ЗА ОДОБРЕНИЕ, КАКТО И НА АДМИНИСТРАТИВНИТЕ ОТДЕЛИL-ISMIJIET U L-INDIRIZZI TAS-SERVIZZI TEKNIĊI RESPONSABBLI MIT-TWETTIQ TAT-TESTIJIET TA’ APPROVAZZJONI U TAD-DIPARTIMENTI AMMINISTRATTIVI

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership