Bulgarian to Maltese European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Din id-Deċiżjoni għandha ssir effettiva fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Съставено в Брюксел на 25 април 2012 година.Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ April 2012.
от 20 юни 2012 годинаtal-20 ta’ Ġunju 2012
за назначаване на съдии и генерални адвокати в Съдаli taħtar Imħallfin u Avukati Ġenerali fil-Qorti tal-Ġustizzja
като взеха предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 19 от него,Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 19 tiegħu,
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално членове 253 и 255 от него,Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 253 u 255 tiegħu,
На 25 април 2012 г. с Решение 2012/244/ЕС [1]представителите на правителствата на държавите членки назначиха единадесет съдии и трима генерални адвокати в Съда за периода от 7 октомври 2012 г. до 6 октомври 2018 г.Fil-25 ta’ April 2012, permezz tad-Deċiżjoni 2012/244/UE [1], ir-Rappreżentanti tal-Gvernijiet tal-Istati Membri ħatru ħdax-il Imħallef u tliet Avukati Ġenerali fil-Qorti tal-Ġustizzja għall-perijodu mis-7 ta’ Ottubru 2012 sas-6 ta’ Ottubru 2018.
С цел довършване на частичната подмяна на съдии и генерални адвокати в Съда представителите на правителствата на държавите членки следва да назначат още трима съдии и един генерален адвокат на местата, които остава да бъдат попълнени.Biex titwettaq is-sostituzzjoni parzjali tal-Imħallfin u l-Avukati Ġenerali tal-Qorti tal-Ġustizzja, ir-Rappreżentanti tal-Gvernijiet tal-Istati Membri għandhom jaħtru tliet Imħallfin oħra u Avukat Ġenerali wieħed fil-postijiet li għad fadal biex jimtlew.
Правителствата на държавите членки предложиха преназначаването на г-н Antonio TIZZANO и назначаването на г-н Christopher VAJDA за съдии в Съда, както и преназначаването на г-н Paolo MENGOZZI за генерален адвокат в Съда.Il-Gvernijiet tal-Istati Membri ipproponew il-ħatra mill-ġdid tas-Sur Antonio TIZZANO u l-ħatra tas-Sur Christopher VAJDA bħala Mħallfin tal-Qorti tal-Ġustizzja kif ukoll il-ħatra mill-ġdid tas-Sur Paolo MENGOZZI bħala Avukat Ġenerali tal-Qorti tal-Ġustizzja.
Комитетът, създаден с член 255 от Договора за функционирането на Европейския съюз, даде становище относно годността на изброените по-горе кандидати да упражняват функциите на съдия или генерален адвокат в Съда.Il-kumitat stabbilit skont l-Artikolu 255 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea ta opinjoni dwar l-idoneità tal-kandidati msemmija qabel għall-qadi tad-dmirijiet ta’ Mħallef jew Avukat Ġenerali fil-Qorti tal-Ġustizzja.
За съдии в Съда за периода 7 октомври 2012 г. — 6 октомври 2018 г. се назначават:Dawn li ġejjin huma b’dan maħtura Mħallfin fil-Qorti tal-Ġustizzja għall-perijodu mis-7 ta’ Ottubru 2012 sas-6 ta’ Ottubru 2018:
г-н Antonio TIZZANOIs-Sur Antonio TIZZANO
г-н Christopher VAJDA.Is-Sur Christopher VAJDA
Г-н Paolo MENGOZZI се назначава за генерален адвокат в Съда за периода 7 октомври 2012 г. — 6 октомври 2018 г.Is-Sur Paolo MENGOZZI huwa b’dan maħtur Avukat Ġenerali fil-Qorti tal-Ġustizzja għall-perijodu mis-7 ta’ Ottubru 2012 sas-6 ta’ Ottubru 2018.
Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Съставено в Брюксел на 20 юни 2012 година.Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Ġunju 2012.
ОВ L 121, 8.5.2012 г., стр. 21.ĠU L 121, 8.5.2012, p. 21.
Решение на представителите на правителствата на държавите-членки, заседаващи в рамките на СъветаDeċiżjoni tar-Rappreżentanti tal-Gvernijiet tal-Istati Membri mlaqqgħin fil-Kunsill
от 23 март 2012 годинаtat-23 ta’ Marzu 2012
за разрешаване на започването на преговори за международно споразумение относно създаването на Фондацията ЕС—ЛАК като международна организацияli tawtorizza l-ftuħ tan-negozjati għal ftehim internazzjonali dwar il-ħolqien tal-Fondazzjoni UE-LAC bħala organizzazzjoni internazzjonali
ПРЕДСТАВИТЕЛИТЕ НА ПРАВИТЕЛСТВАТА НА ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ, ЗАСЕДАВАЩИ В РАМКИТЕ НА СЪВЕТА,IR-RAPPREŻENTANTI TAL-GVERNIJIET TAL-ISTATI MEMBRI, IMLAQQGĦIN FIL-KUNSILL,
като взеха предвид препоръката на Европейската комисия,Wara li kkunsidraw ir-rakkomandazzjoni mill-Kummissjoni Ewropea,
Следва да започнат преговори с оглед на сключването на международно споразумение относно създаването на Фондация ЕС—ЛАК като международна организация между Европейския съюз и неговите държави членки и държавите от Латинска Америка и Карибския регион (по-нататък „споразумението“),In-negozjati għandhom jinfetħu bil-ħsieb li jiġi konkluż ftehim internazzjonali dwar il-ħolqien ta’ Fondazzjoni UE-LAC bħala organizzazzjoni internazzjonali bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, u l-pajjiżi tal-Amerika Latina u l-Karibew (minn issa ’l quddiem “il-Ftehim”).
С решение на Съвета Комисията следва да бъде упълномощена да договори разпоредбите на споразумението, които попадат в областите на компетентност на Европейския съюз.Permezz ta’ deċiżjoni tal-Kunsill, il-Kummissjoni għandha tkun awtorizzata tinnegozja d-dispożizzjonijiet tal-Ftehim li jaqgħu fil-kompetenzi tal-Unjoni Ewropea.
Комисията следва също да бъде упълномощена да договори от името на държавите членки разпоредбите на споразумението, които попадат в областите на компетентност на държавите членки,Il-Kummissjoni għandha tiġi wkoll awtorizzata tinnegozja, f’isem l-Istati Membri, id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim li jaqgħu fil-kompetenzi tal-Istati Membri,
Комисията се упълномощава да започне преговори за международно споразумение относно създаването на Фондация ЕС—ЛАК като международна организация между Европейския съюз и неговите държави членки, и държавите от Латинска Америка и Карибския регион (по-нататък „споразумението“).Il-Kummissjoni hija b’dan awtorizzata li tiftaħ negozjati għal ftehim internazzjonali dwar il-ħolqien tal-Fondazzjoni UE-LAC bħala organizzazzjoni internazzjonali bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, u l-pajjiżi tal-Amerika Latina u dawk tal-Karibew (minn issa ’l quddiem “il-Ftehim”).
Комисията се упълномощава да договори от името на държавите — членки на Европейския съюз разпоредбите на споразумението, които попадат в областите на компетентност на държавите членки.Il-Kummissjoni hija b’dan awtorizzata tinnegozja, f’isem l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim li jaqgħu fil-kompetenzi tal-Istati Membri.
Представител на държавата членка, изпълняваща функцията на ротационен председател на Съвета, може да присъства на преговорите заедно с Комисията.Rappreżentant tal-Istat Membru li għandu l-Presidenza tal-Kunsill b’rotazzjoni jista’ jattendi għan-negozjati flimkien mal-Kummissjoni.
Преговорите се провеждат въз основа на указанията за водене на преговори, предвидени в приложението към Решение 2012/493/ЕС на Съвета от 23 март 2012 година за разрешаване на започването на преговори за международно споразумение относно създаването на Фондацията ЕС—ЛАК като международна организация [1].In-negozjati għandhom isiru fuq il-bażi tad-direttivi ta’ negozjar stabbiliti fl-addendum għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/493/UE tat-23 ta’ Marzu 2012 li tawtorizza l-ftuħ ta’ negozjati għal ftehim internazzjonali dwar il-ħolqien tal-Fondazzjoni UE-LAC bħala organizzazzjoni internazzjonali [1].
Преговорите се провеждат в консултация с работна група „Латинска Америка“ (COLAT/AMLAT), като предварително се извършват цялостни консултации с нея преди всеки кръг от преговорите по отношение на предлаганите линии за водене на преговори, а след всяко заседание ѝ се докладва относно хода на преговорите.In-negozjati għandhom isiru b’konsultazzjoni mal-Grupp ta’ Ħidma dwar l-Amerika Latina (COLAT/AMLAT), li għandu jiġi kkonsultat kompletament u qabel kull sett ta’ negozjati dwar il-linji ta’ negozjar proposti u għandu jingħatalu rapport dwar il-progress tan-negozjati wara kull laqgħa.
Адресат на настоящото решение е Комисията.Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Kummissjoni.
Съставено в Брюксел на 23 март 2012 година.Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ Marzu 2012.
от 5 септември 2012 годинаtal-5 ta' Settembru 2012
за назначаване на един съдия в Общия съдli taħtar imħallef fil-Qorti Ġenerali
ПРЕДСТАВИТЕЛИТЕ НА ПРАВИТЕЛСТВАТА НА ДЪРЖАВИТЕ — ЧЛЕНКИ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,IR-RAPPREŻENTANTI TAL-GVERNIJIET TAL-ISTATI MEMBRI TAL-UNJONI EWROPEA,
като взеха предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 19 от него,Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 19 tiegħu,
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално членове 254 и 255 от него,Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 254 u 255 tiegħu,
Съгласно членове 5 и 7 от Протокола относно статута на Съда на Европейския съюз и след оставката на г-н Enzo MOAVERO MILANESI в Общия съд следва да бъде назначен един съдия за остатъка от мандата на г-н Enzo MOAVERO MILANESI, а именно до 31 август 2013 г.Skont l-Artikoli 5 u 7 tal-Protokoll dwar l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea u wara r-riżenja tas-Sur Enzo MOAVERO MILANESI, għandu jinħatar imħallef fil-Qorti Ġenerali għall-bqija tal-mandat tas-Sur Enzo MOAVERO MILANESI, jiġifieri sal-31 ta' Awwissu 2013.
За освобождаващия се пост беше предложена кандидатурата на г-н Guido BERARDIS.Ġie propost is-Sur Guido BERARDIS għall-post li sar vakanti.
Комитетът, създаден съгласно член 255 от Договора за функционирането на Европейския съюз, даде становище относно способността на г-н Guido BERARDIS да упражнява функциите на съдия в Общия съд,Il-Kumitat stabbilit permezz tal-Artikolu 255 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea ta opinjoni dwar l-idoneità tas-Sur Guido BERARDIS għall-qadi tal-funzjonijiet ta' mħallef fil-Qorti Ġenerali,
Г-н Guido BERARDIS се назначава за съдия в Общия съд за периода от 7 септември 2012 г. до 31 август 2013 г.Is-Sur Guido BERARDIS huwa b'dan maħtur imħallef fil-Qorti Ġenerali, għall-perijodu mis-7 ta' Settembru 2012 sal-31 ta' Awwissu 2013.
Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Съставено в Брюксел на 5 септември 2012 година.Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Settembru 2012.
от 20 септември 2012 годинаtal-20 ta' Settembru 2012
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално членове 254 и 255 от него,Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 254 u 255 tiegħu,
Съгласно членове 5 и 7 от Протокола относно статута на Съда на Европейския съюз и след оставката на г-жа Ena CREMONA в Общия съд следва да бъде назначен един съдия за остатъка от мандата на г-жа Ena CREMONA, а именно до 31 август 2013 г.Skont l-Artikoli 5 u 7 tal-Protokoll dwar l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea u wara r-riżenja tas-Sinjura Ena CREMONA, għandu jinħatar imħallef fil-Qorti Ġenerali għall-bqija tal-mandat tas-Sinjura Ena CREMONA, jiġifieri sal-31 ta' Awwissu 2013.
За освобождаващия се пост беше предложена кандидатурата на г-н Eugène BUTTIGIEG.Ġie propost is-Sur Eugène BUTTIGIEG għall-post li sar vakanti.
Комитетът, създаден съгласно член 255 от Договора за функционирането на Европейския съюз, даде становище относно годността на г-н Eugène BUTTIGIEG да упражнява функциите на съдия в Общия съд,Il-Kumitat stabbilit permezz tal-Artikolu 255 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea ta opinjoni dwar l-idoneità tas-Sur Eugène BUTTIGIEG għall-qadi tal-funzjonijiet ta' mħallef fil-Qorti Ġenerali,
Г-н Eugène BUTTIGIEG се назначава за съдия в Общия съд за периода от 22 септември 2012 г. до 31 август 2013 г.Is-Sur Eugène BUTTIGIEG huwa b'dan maħtur imħallef fil-Qorti Ġenerali, għall-perijodu mit-22 ta' Settembru 2012 sal-31 ta' Awwissu 2013.
Съставено в Брюксел на 20 септември 2012 година.Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Settembru 2012.
от 20 септември 2012 годинаtal-20 ta’ Settembru 2012
за назначаване на един съдия в Съдаli taħtar Imħallef fil-Qorti tal-Ġustizzja
като взеха предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 19 от него,Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 19 tiegħu,
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално членове 253 и 255 от него,Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 253 u 255 tiegħu,
С цел приключване на частичната подмяна на съдиите и генералните адвокати в Съда, представителите на правителствата на държавите членки следва даназначат още един съдия на мястото, което остава да бъде попълнено.Biex titwettaq is-sostituzzjoni parzjali tal-Imħallfin u l-Avukati Ġenerali tal-Qorti tal-Ġustizzja, ir-Rappreżentanti tal-Gvernijiet tal-Istati Membri għandhom jaħtru Mħallef ieħor fil-post li għad fadal biex jimtela.
За свободното място на съдия в Съда беше предложена кандидатурата на г-н Anthony BORG BARTHET.Ġiet proposta l-kandidatura tas-Sur Anthony BORG BARTHET għall-post vakanti ta’ Mħallef fil-Qorti tal-Ġustizzja.
Комитетът, създаден съгласно член 255 от Договора за функционирането на Европейския съюз, даде становище относно годността на г-н Anthony BORG BARTHET да упражнява функциите на съдия в Съда,Il-kumitat stabbilit mill-Artikolu 255 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea ta opinjoni dwar l-idoneità tas-Sur Anthony BORG BARTHET għall-qadi tal-funzjonijiet ta’ Mħallef fil-Qorti tal-Ġustizzja,
Г-н Anthony BORG BARTHET се назначава за съдия в Съда за периода от 7 октомври 2012 г. до 6 октомври 2018 г.Is-Sur Anthony BORG BARTHET huwa b’dan maħtur Imħallef fil-Qorti tal-Ġustizzja, għall-perijodu mis-7 ta’ Ottubru 2012 sas-6 ta’ Ottubru 2018.
ОВ L 121, 8.5.2012 г., стр. 21.ĠU L 121, 8.5.2012, p. 21.
ОВ L 169, 29.6.2012 г., стр. 60.ĠU L 169, 29.6.2012, p. 60.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership