Source | Target | Изпитването от тип I се провежда за превозно средство със същите спецификации, както са описани в сертификата за одобрение на типа. | It-test tat-Tip I għandu jitwettaq fuq vettura tal-istess speċifikazzjoni kif deskritt fiċ-ċertifikat tal-approvazzjoni tat-tip. |
Ако трябва да се проведе изпитване от тип I и одобрението на типа на превозното средство има едно или няколко разширения, изпитванията се провеждат или върху превозното средство, описано в първоначалната техническа документация, или върху превозното средство, описано в техническата документация, свързана със съответното разширение. | Meta jkun irid isir test tat-Tip I għal approvazzjoni tat-tip ta’ vettura li jkollha estensjoni waħda jew diversi estensjonijiet, it-testijiet tat-Tip 1 għandhom jitwettqu jew fuq il-vettura deskritta fil-pakkett tal-informazzjoni inizjali jew fuq il-vettura deskritta fil-pakkett tal-informazzjoni relatat mal-estensjoni rilevanti. |
След извършването на подбора от страна на одобряващия орган, производителят не може да предприема каквито и да било промени в регулировките на избраните превозни средства. | Wara li ssir l-għażla mill-Awtorità tal-Approvazzjoni, il-fabbrikant ma għandu jagħmel l-ebda aġġustament fuq il-vetturi magħżula. |
Избират се три превозни средства от серията по метода на случайния подбор и се изпитват съгласно предписанията в точка 5.3.1 от настоящото правило. | B’mod mhux sistematiku, għandhom jintgħażlu tliet vetturi fis-serje u jiġu ttestjati kif deskritt fil-paragrafu 5.3.1 ta’ dan ir-Regolament. |
Коефициентите на влошаване се използват по същия начин. | Il-fatturi ta’ deterjorament għandhom jintużaw bl-istess mod. |
Пределните стойности са посочени в точка 5.3.1.4, таблица 1. | Il-valuri tal-limitu huma stipulati fil-paragrafu 5.3.1.4, it-Tabella 1. |
Ако одобряващият орган е удовлетворен от посочените от производителя стандартни отклонения на производството, изпитванията се провеждат съгласно допълнение 1 към настоящото правило. | Jekk l-Awtorità tal-Approvazzjoni tkun sodisfatta bid-devjazzjoni standard tal-produzzjoni mogħtija mill-fabbrikant, it-testijiet għandhom isiru skont l-Appendiċi 1 ta’ dan ir-Regolament. |
Ако одобряващият орган не е удовлетворен от посочените от производителя стандартни отклонения на производството, изпитванията се провеждат съгласно допълнение 2 към настоящото правило. | Jekk l-Awtorità tal-Approvazzjoni ma tkunx sodisfatta bid-devjazzjoni standard tal-produzzjoni mogħtija mill-fabbrikant, it-testijiet għandhom isiru skont l-Appendiċi 2 ta’ dan ir-Regolament. |
Производството за дадена серия се приема, че съответства на изискванията, ако въз основа на резултатите от изпитване на образците е взето решение за приемане по отношение на всички замърсители, или се приема, че не съответства на изискванията, ако е взето решение за отхвърляне на един замърсител, в съответствие с критерия за изпитване, посочен в съответното допълнение. | Il-produzzjoni ta’ serje titqies bħala li tikkonforma jew ma tikkonformax fuq il-bażi ta’ test tat-teħid tal-kampjuni tal-vetturi ladarba tintlaħaq deċiżjoni li tgħaddi għas-sustanzi li jniġġsu kollha jew tintlaħaq deċiżjoni li ma tgħaddix għal sustanza waħda li tniġġes, skont il-kriterji tat-test applikati fl-appendiċi xieraq. |
Когато е взето решение за приемане по отношение на един замърсител, това решение не може да се променя в резултатна допълнителни изпитвания, провеждани с цел да се вземе решение по отношение на други замърсители. | Meta tintlaħaq deċiżjoni li tgħaddi għal sustanza waħda li tniġġes, dik id-deċiżjoni ma għandhiex tinbidel minn kwalunkwe test addizzjonali ieħor li jsir biex tintlaħaq deċiżjoni għas-sustanzi l-oħrajn li jniġġsu. |
Ако не се вземе решение за приемане по отношение на всички замърсители и когато не е взето решение за отхвърляне по отношение на един замърсител, изпитването се провежда върху друго превозно средство (вж. фигура 2). | Jekk ma tintlaħaq l-ebda deċiżjoni li tgħaddi għas-sustanzi li jniġġsu kollha u ma tintlaħaq l-ebda deċiżjoni li ma tgħaddix għal sustanza waħda li tniġġes, għandu jsir test fuq vettura oħra (ara l-Figura 2). |
Изпитване на три превозни средства | Test ta’ tliet vetturi |
Изчисляване на статистическия резултат от изпитването | Komputazzjoni tat-test statistiku |
Според критериите на съответното допълнение, отговаря ли статистическият резултат от изпитването на критериите за неодобряване на серията по отношение на най-малко един замърсител? | Skont l-appendiċi x-xieraq, it-test statistiku jaqbel mal-kriterji għal riżultat ta’ nuqqas ta’ suċċess fis-serje għal mill-inqas pollutant wieħed? |
Серията се отхвърля | Serje rifjutata |
Според критериите на съответното допълнение, отговаря ли статистическият резултат от изпитването на критериите за одобряване на серията по отношение на най-малко един замърсител? | Skont l-appendiċi x-xieraq, it-test statistiku jaqbel mal-kriterji għal riżultat ta’ suċċess fis-serje għal mill-inqas pollutant wieħed? |
Взема се решение за приемане по отношение на един или повече замърсители | Deċiżjoni pożittiva ntlaħqet għal pollutant wieħed jew aktar |
Взема ли се решение за приемане по отношение на всички замърсители? | Deċiżjoni pożittiva ntlaħqet għall-pollutanti kollha? |
Серията се приема | Serje aċċettata |
Изпитване на допълнително превозно средство | Test ta’ vettura addizzjonali |
Независимо от изискванията на точка 5.3.1 от настоящото правило, изпитванията се провеждат върху превозни средства, взети директно от производствената линия. | Minkejja r-rekwiżiti tal-paragrafu 5.3.1 ta’ dan ir-Regolament, it-testijiet għandhom isiru fuq vetturi li jkunu għadhom kif ġejjin mil-linja tal-produzzjoni. |
По искане на производителя обаче изпитванията могат да се проведат върху превозни средства с пробег: | Madankollu, fuq it-talba tal-fabbrikant, it-testijiet jistgħu jsiru fuq vetturi li kkompletaw: |
не по-голям от 3000 km за превозни средства, оборудвани с двигател с принудително запалване; | Massimu ta’ 3000 km għal vetturi mgħammra b’magna positive-ignition; |
не по-голям от 15000 km за превозни средства, оборудвани с двигател със запалване чрез сгъстяване. | Massimu ta’ 15000 km għal vetturi mgħammra b’magna compression-ignition. |
Процедурата на разработване се извършва от производителя, който се задължава да не извършва никакви промени в регулировките на тези превозни средства. | Il-proċedura tat-tħaddim tal-bidu trid issir mill-fabbrikant, li għandu jimpenja ruħu li ma jagħmel l-ebda aġġustament f’dawn il-vetturi. |
Ако производителят желае да разработи превозните средства (за пробег от x km, където x ≤ 3000 km за превозни средства, оборудвани с двигател с принудително запалване, и x ≤ 15000 km за превозни средства, оборудвани с двигател със запалване чрез сгъстяване), се прилага следната процедура: | Jekk il-fabbrikant jixtieq li jagħmel lill-vetturi t-tħaddim tal-bidu, (“x” km, fejn x ≤ 3000 km għal vetturi mgħammra b’magna positive-ignition u x ≤ 15000 km għal vetturi mgħammra b’magna compression-ignition), il-proċedura għandha tkun din li ġejja: |
емисиите от замърсители (тип I) се измерват при нула и при „x“ km на първото изпитвано превозно средство, | L-emissjonijiet tas-sustanzi li jniġġsu (Tip I) għandhom jitkejlu f’żero u f’“x” km fuq l-ewwel vettura ttestjata; |
коефициентът на отделяне на емисиите между нула и „x“ km се изчислява за всеки един от замърсителите, както следва: | Il-koeffiċjent tal-evoluzzjoni tal-emissjonijiet bejn żero u “x” km għandu jiġi kkalkulat għal kull waħda mis-sustanzi li jniġġsu: |
емисии при „x“ km/емисии при 0 km. | Emissjonijiet “x” km/Emissjonijiet żero km |
Коефициентът може да бъде по-малък от 1, и | Dan jista’ jkun inqas minn 1; u |
останалите превозни средства не се разработват, а емисиите им при 0 km се умножават по коефициента на отделяне. | Il-vetturi l-oħrajn ma għandux isirilhom it-tħaddim tal-bidu, iżda l-emissjonijiet tagħhom f’żero km għandhom jiġu mmultiplikati bil-koeffiċjent tal-evoluzzjoni. |
В такъв случай стойностите, които се приемат, са: | F’dan il-każ, il-valuri li jridu jittieħdu għandhom ikunu: |
стойностите при „x“ km за първото превозно средство, | Il-valuri f’“x” km għall-ewwel vettura; |
стойностите при 0 km, умножени по коефициента на отделяне на емисиите за останалите превозни средства. | Il-valuri f’żero km immultiplikati bil-koeffiċjent tal-evoluzzjoni għall-vetturi l-oħrajn. |
Всички тези изпитвания се провеждат с гориво от търговската мрежа. | Dawn it-testijiet kollha għandhom isiru bi fjuwil kummerċjali. |
По искане на производителя обаче могат да се използват еталонните горива, описани в приложение 10 или приложение 10а. | Madankollu, fuq it-talba tal-fabbrikant, jistgħu jintużaw il-fjuwils ta’ referenza deskritti fl-Anness 10 jew fl-Anness 10a. |
Проверка на съответствието на превозното средство при изпитване от тип III. | Il-kontroll tal-konformità tal-vettura għal test tat-Tip III |
При необходимост от провеждане на изпитване от тип III, то се провежда върху всички превозни средства, избрани за изпитване за съответствие на производството от тип I, определено в точка 8.2. | Jekk irid isir test tat-Tip III, dan għandu jsir fuq il-vetturi kollha magħżula għat-test ta’ konformità tal-produzzjoni tat-Tip I stabbilit fil-paragrafu 8.2. |
Прилагат се условията, определени в приложение 6. | Għandhom japplikaw il-kundizzjonijiet stipulati fl-Anness 6. |
Проверка на съответствието на превозното средство при изпитване от тип IV. | Il-kontroll tal-konformità tal-vettura għal test tat-Tip IV |
При необходимост от провеждане на изпитване от тип IV, то се извършва в съответствие с приложение 7. | Jekk irid isir test tat-Tip IV, dan għandu jsir skont l-Anness 7. |
Проверка на съответствието на превозното средство по отношение на бордовата диагностика (БД) | Il-kontroll tal-konformità tal-vettura għad-Dijanjostika Abbord (OBD) |
При необходимост от проверка на работата на СБД, тя се извършва в съответствие със следните изисквания: | Jekk sejra titwettaq verifika tar-rendiment tas-sistema OBD, din għandha ssir skont ir-rekwiżiti li ġejjin: |
Когато одобряващият орган реши, че качеството на производството изглежда незадоволително, се взема едно превозно средство на случаен принцип от серията и се подлага на изпитванията, описани в допълнение 1 към приложение 11. | Meta l-Awtorità tal-Approvazzjoni tiddetermina li l-kwalità tal-produzzjoni tidher li mhijiex sodisfaċenti, b’mod sistematiku għandha tittieħed vettura mis-serje u tiġi soġġetta għat-testijiet deskritti fl-Appendiċi 1 tal-Anness 11. |
Смята се, че е налице съответствие на производството, ако това превозно средство отговаря на изискванията на изпитванията, описани в допълнение 1 към приложение 11. | Il-produzzjoni għandha titqies li hija konformi jekk din il-vettura tissodisfa r-rekwiżiti tat-testijiet deskritti fl-Appendiċi 1 tal-Anness 11. |
Ако избраното от серията превозно средство не отговаря на изискванията по точка 8.5.1.1, се прави случайна извадка от други четири превозни средства от серията, които се подлагат на изпитванията, описани в приложение 1, допълнение 11. | Jekk il-vettura meħuda mis-serje ma tissodisfax ir-rekwiżiti tal-paragrafu 8.5.1.1, b’mod mhux sistematiku għandu jittieħed kampjun ieħor ta’ erba’ vetturi mis-serje u għandhom jiġu soġġetti għat-testijiet deskritti fl-Appendiċi 1 tal-Anness 11. |
Изпитванията могат да бъдат проведени на разработени превозни средства с пробег от не повече от 15000 km. | It-testijiet jistgħu jsiru fuq vetturi li sarilhom it-tħaddim tal-bidu għal mhux aktar minn 15000 km. |
Смята се, че е налице съответствие на производството, ако най-малко три превозни средства отговарят на изискванията на изпитванията, описани в приложение 11, допълнение 1. | Il-produzzjoni għandha titqies li hija konformi jekk ikun hemm mill-inqas tliet vetturi li jissodisfaw ir-rekwiżiti tat-testijiet deskritti fl-Appendiċi 1 tal-Anness 11. |
Проверка на съответствието на превозно средство, работещо с ВНГ или ПГ/биометан | Il-kontroll tal-konformità ta’ vettura li taħdem bl-LPG jew bl-NG/bijometan |
Изпитванията за проверка на съответствието на продукцията могат да се извършват с гориво от търговската мрежа, за което отношението C3/C4 се намира в границите на отношенията на еталонните горива — за ВНГ, или чийто индекс на Wobbe се намира между стойностите на индексите на крайните еталонни горива — за ПГ/биометан. | It-testijiet għall-konformità tal-produzzjoni jistgħu jsiru bi fjuwil kummerċjali li l-proporzjon C3/C4 tiegħu jkun bejn dawk tal-fjuwils ta’ referenza fil-każ tal-LPG, jew li l-indiċi Wobbe tiegħu jkun bejn dawk tal-fjuwils ta’ referenza estremi fil-każ tan-NG/bijometanu. |
В този случай на одобряващия орган се представят резултатите от анализ на горивото. | F’dak il-każ għandha tiġi ppreżentata analiżi tal-fjuwil lill-Awtorità tal-Approvazzjoni. |
СЪОТВЕТСТВИЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ | IL-KONFORMITÀ WAQT IT-TĦADDIM |
В настоящата точка се определят изискванията за съответствие в експлоатация на превозни средства, получили одобрение на типа съгласно настоящото правило. | Dan il-paragrafu jistabbilixxi r-rekwiżiti tal-konformità waqt it-tħaddim għal vetturi tat-tip approvati skont dan ir-Regolament. |
Проверка на съответствието в експлоатация | Il-verifika tal-konformità waqt it-tħaddim |
Проверката на съответствието в експлоатация се извършва от одобряващия орган въз основа на съответната информация, с която разполага производителят, съгласно същите процедури като тези за съответствие на производството, определени в допълнение 2 към Спогодбата от 1958 г. (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2). | Il-verifika tal-konformità waqt it-tħaddim mill-Awtorità tal-Approvazzjoni għandha tittwettaq fuq il-bażi ta’ kwalunkwe informazzjoni rilevanti li jkollu l-fabbrikant, skont l-istess proċeduri bħal dawk għall-konformità tal-produzzjoni definiti fl-Appendiċi 2 għall-Ftehim E/ECE/324//E/ECE/TRANS/505/Rev.2. |
Предоставените от производителя протоколи от следене в експлоатация могат да бъдат допълнени от информация от надзорни изпитвания, проведени от одобряващ орган и страна по договора. | L-informazzjoni mill-ittestjar tas-sorveljanza tal-Awtorità tal-Approvazzjoni u tal-Parti Kontraenti tista’ tikkumplimenta r-rapporti ta’ monitoraġġ waqt it-tħaddim ipprovduti mill-fabbrikant. |
Фигури 4/1 и 4/2 от допълнение 4 към настоящото правило илюстрират процедурата за проверка на съответствието в експлоатация. | Il-figuri 4/1 u 4/2 tal-Appendiċi 4 ma’ dan ir-Regolament jispjegaw il-proċedura għall-kontroll tal-konformità waqt it-tħaddim. |
Процесът за съответствие в експлоатация е описан в допълнение 5 към настоящото правило. | Il-proċess għall-konformità waqt it-tħaddim huwa deskritt fl-Appendiċi 5 ma’ dan ir-Regolament. |
Като част от информацията, предоставена за целите на контрола на съответствието в експлоатация, по искане на одобряващия орган, производителят предоставя отчет за подадени рекламации в гаранционен срок, извършени дейности по рекламации в гаранционен срок и регистрирани при обслужването неизправности на СБД във формат, договорен при издаването на одобрението на типа. | Bħala parti mill-informazzjoni pprovduta għall-kontroll tal-konformità waqt it-tħaddim, fuq it-talba tal-Awtorità tal-Approvazzjoni, il-fabbrikant għandu jirrapporta lill-Awtorità tal-Approvazzjoni tat-tip dwar talbiet għal garanzija, xogħlijiet ta’ tiswija bil-garanzija u ħsarat fl-OBD irreġistrati waqt is-servis, skont format miftiehem waqt l-approvazzjoni tat-tip. |
Информацията трябва да посочва в подробности честотата и същността на неизправностите на компоненти и системи, свързани с емисиите. | L-informazzjoni għandha tispjega fid-dettall il-frekwenza u s-sustanza tal-ħsarat għall-komponenti u s-sistemi relatati mal-emissjonijiet. |