Source | Target | За целта най-напред беше установена степента на съдействие, като обемът на износа за Съюза, посочен от съдействащите производители износители, беше сравнен със съответните статистически данни за вноса на Евростат. | Għal dan il-għan, il-livell ta’ kooperazzjoni l-ewwel ġie stabbilit billi l-volum tal-esportazzjonijiet lejn l-Unjoni rrapportat mill-produtturi esportaturi li kkooperaw ġie pparagunat mal-istatistika ekwivalenti tal-Eurostat dwar l-importazzjonijiet. |
Тъй като съдействащите производители износители реализират над 50 % от общия обем на износа от КНР за Съюза и промишлеността може да се счита за разпокъсана поради големия брой производители износители в КНР, може да се приеме, че степента на съдействие е висока. | Billi l-kooperazzjoni kienet tammonta għal aktar minn 50 % tal-esportazzjonijiet Ċiniżi totali lejn l-Unjoni u l-industrija tista’ titqies bħala frammentata minħabba n-numru kbir ta’ produtturi esportaturi fir-RPĊ, il-livell ta’ kooperazzjoni jista’ jitqies bħala wieħed għoli. |
Доколкото няма причина да се предполага, че някой производител износител умишлено не е оказал съдействие, остатъчният дъмпингов марж бе определен на нивото на дружеството с най-висок дъмпингов марж, включено в извадката. | Billi ma hemm l-ebda raġuni sabiex wieħed jemmen li xi produttur esportatur naqas apposta milli jikkoopera, il-marġni residwu ta’ dumping ġie stabbilit fil-livell tal-kumpanija inkluża fil-kampjun li kellha l-ogħla marġni ta’ dumping. |
Това бе счетено за целесъобразно, тъй като нямаше данни за това, че неоказващите съдействие дружества извършват дъмпинг на по-ниско ниво, както и за да се гарантира ефективността на евентуалните мерки. | Dan tqies bħala xieraq billi ma kien hemm l-ebda indikazzjoni li l-kumpaniji li ma kkooperawx kienu qegħdin jagħmlu dumping f’livell aktar baxx, u sabiex tkun żgurata l-effikaċja ta’ kwalunkwe miżura. |
Всички други дружества | Il-kumpaniji l-oħrajn kollha |
Тайланд и Индонезия | It-Tajlandja u l-Indoneżja |
В съответствие с член 2, параграф 2 от основния регламент Комисията първо установи за всеки от съдействащите производители износители дали общият обем на продажбите им на сходния продукт на вътрешния пазар е бил представителен, т.е. дали общият обем на тези продажби съставлява най-малко 5 % от общия обем на техните експортни продажби на разглеждания продукт за Съюза. | Skont l-Artikolu 2(2) tar-Regolament bażiku, għal kull wieħed mill-produtturi esportaturi li kkooperaw, il-Kummissjoni l-ewwel stabbiliet jekk il-bejgħ domestiku totali tiegħu tal-prodott simili kienx rappreżentattiv, jiġifieri jekk il-volum totali ta’ dan il-bejgħ kienx jirrappreżenta mill-anqas 5 % tal-volum totali ta’ bejgħ għall-esportazzjoni tal-prodott ikkonċernat lejn l-Unjoni. |
При разследването беше установено, че продажбите на сходния продукт на вътрешния пазар са представителни за всички съдействащи производители износители в Тайланд и Индонезия. | L-investigazzjoni stabbiliet li l-bejgħ domestiku tal-prodott simili kien rappreżentattiv għall-produtturi esportaturi kollha li kkooperaw fit-Tajlandja u l-Indoneżja. |
След това Комисията определи видовете на продукта, продавани на вътрешния пазар от дружествата, имащи като цяло представителни продажби на вътрешния пазар, които са идентични или много сходни с видовете, които се продават за износ в Съюза. | Il-Kummissjoni sussegwententement identifikat dawk it-tipi ta’ prodotti mibjugħin domestikament mill-kumpaniji li kellhom bejgħ domestiku globali rappreżentattiv, li kienu l-istess bħal jew jixbhu ħafna lit-tipi mibjugħa għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni. |
За всеки вид на сходния продукт, продаван от производителите износители на техния вътрешен пазар, за който бе установено, че е съпоставим с вида на разглеждания продукт, продаван за износ в Съюза, беше установено дали продажбите на вътрешния пазар са достатъчно представителни за целите на член 2, параграф 2 от основния регламент. | Għal kull tip tal-prodott simili mibjugħ mill-produtturi esportaturi fis-suq domestiku tagħhom u li nstab li kien komparabbli mat-tip tal-prodott ikkonċernat mibjugħ għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni, ġie stabbilit jekk il-bejgħ domestiku kienx rappreżentattiv biżżejjed għall-finijiet tal-Artikolu 2(2) tar-Regolament bażiku. |
Продажбите на вътрешния пазар на даден вид на продукта бяха сметнати за достатъчно представителни в случаите, когато обемът на продажбите на този вид на продукта на независими клиенти на вътрешния пазар по време на РП съставлява най-малко 5 % от общия обем на продажбите за износ в Съюза на съпоставимия вид на продукта. | Il-bejgħ domestiku tqies bħala rappreżentattiv biżżejjed meta l-volum ta’ dak it-tip ta’ prodott mibjugħ fis-suq domestiku lil konsumaturi indipendenti matul il-PI kien jirrappreżenta mill-anqas 5 % tal-volum totali tat-tip ta’ prodott komparabbli mibjugħ għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni. |
След това Комисията провери дали продажбите на всеки вид на сходния продукт в представителни количества на вътрешния пазар могат да се считат за осъществени при обичайнитърговски условия съгласно член 2, параграф 4 от основния регламент. | Il-Kummissjoni sussegwentement eżaminat jekk kull tip tal-prodott simili mibjugħ domestikament fi kwantitajiet simili setax jitqies li kien qiegħed jinbiegħ fl-andament normali tal-kummerċ skont l-Artikolu 2(4) tar-Regolament bażiku. |
Това бе направено, като за всеки вид на продукта беше установен процентът на продажбите с печалба на независими клиенти на вътрешния пазар по време на РП. | Dan sar billi għal kull tip ta’ prodott ġie stabbilit il-proporzjon ta’ bejgħ bi profitt lil konsumaturi indipendenti fis-suq domestiku matul il-perjodu ta’ investigazzjoni. |
Когато обемът на продажбите на даден вид на продукта, продаван на нетна продажна цена, равна на изчислените производствени разходи или по-висока от тях, е съставлявал над 80 % от общия обем на продажбите на съответния вид на продукта и когато среднопретеглената продажна цена е била равна на разходите за единица продукция или по-висока от тях, нормалната стойност за всеки вид на продукта беше изчислена като среднопретеглената стойност на всички продажни цени на вътрешния пазар на този вид на продукта. | Fejn il-volum ta’ bejgħ ta’ tip ta’ prodott, mibjugħ bi prezz tal-bejgħ nett daqs jew ogħla mill-kost ikkalkulat tal-produzzjoni, kien jirrappreżenta aktar minn 80 % tal-volum totali tal-bejgħ ta’ dak it-tip, u fejn il-prezz medju peżat tal-bejgħ kien daqs jew ogħla mill-kost unitarju, il-valur normali, skont it-tip ta’ prodott, ġie kkalkulat bħala l-medja peżata tal-prezzijiet tal-bejgħ domestiku kollu tat-tip inkwistjoni. |
Когато обемът на продажбите с печалба на даден вид на продукта е съставлявал 80 % или по-малко от общия обем на продажбите на съответния вид на продукта или когато среднопретеглената цена на този вид е по-ниска от разходите за единица продукция, нормалната стойност беше определена въз основа на действителната цена на вътрешния пазар, изчислена като среднопретеглената стойност само на продажбите с печалба на вътрешния пазар на този вид на продукта. | Fejn il-volum ta’ bejgħ bi profitt ta’ tip ta’ prodott kien jirrappreżenta 80 % jew anqas tal-volum totali ta’ bejgħ ta’ dak it-tip ta’ prodott, jew fejn il-prezz medju peżat ta’ dak it-tip kien taħt il-kost unitarju, il-valur normali kien ibbażat fuq il-valur domestiku attwali, li ġie kkalkulat bħala l-prezz medju peżat tal-bejgħ domestiku profittabbli biss tat-tip inkwistjoni. |
За да се конструира нормалната стойност, направените среднопретеглени разходи за реализация, общи и административни разходи и среднопретеглената печалба, реализирана от съответните съдействащи производители износители при продажбите на сходния продукт на вътрешния пазар при обичайни търговски условия през разследвания период, бяха добавени към техните собствени средни производствени разходи по време на разследвания период. | Sabiex jinħadem il-valur normali, l-ispejjeż medji peżati tal-bejgħ, ġenerali u amministrattivi (“SG&A”) imġarrba u l-profitt medju peżat magħmul mill-produtturi esportaturi kkonċernati li kkooperaw fuq il-bejgħ domestiku tal-prodott simili, fl-andament normali tal-kummerċ matul il-perjodu tal-investigazzjoni, kienu miżjuda mal-kost medju tiegħu tal-produzzjoni matul il-perjodu tal-investigazzjoni. |
Тъй като всички експортни продажби на разглеждания продукт, реализирани от съдействащите производители в Тайланд и Индонезия, са били предназначени за независими клиенти в Съюза, експортната цена бе установена в съответствие с член 2, параграф 8 от основния регламент, а именно въз основа на експортните цени, които са реално платени или подлежащи на плащане. | Billi l-esportazzjonijiet kollha tal-prodott ikkonċernat tal-esportaturi Tajlandiżi u Indoneżjani li kkooperaw saru lil konsumaturi indipendenti fl-Unjoni, il-prezz tal-esportazzjoni ġie stabbilit skont l-Artikolu 2(8) tar-Regolament bażiku, jiġifieri fuq il-bażi tal-prezzijiet tal-esportazzjoni attwalment imħallsa jew pagabbli. |
Бяха направени съответните корекции по отношение на нивото на търговия, разходите за транспорт, застраховка, обработка и допълнителните разходи, разходите за опаковане, кредити, банкови такси и комисиони във всички случаи, в които те бяха счетени за основателни, точни и подкрепени с проверени доказателства. | Saru aġġustamenti xierqa għal-livell ta’ kummerċ, għat-trasport, għall-assigurazzjoni, għall-ispejjeż tal-ġarr, tat-tagħbija u dawk anċillari, l-ippakkjar, il-kreditu, il-kummissjonijiet u l-ħlasijiet bankarji fejn dawn instab li kienu raġonevoli, preċiżi u appoġġjati minn evidenza verifikata. |
За двете съдействащи дружества в Тайланд среднопретеглената нормална стойност за всеки вид от сходния продукт беше сравнена със среднопретеглената експортна цена на съответния вид от разглеждания продукт съгласно член 2, параграфи 11 и 12 от основния регламент. | Għaż-żewġ kumpaniji li kkooperaw fit-Tajlandja, il-valur normali medju peżat ta’ kull tip tal-prodott simili tqabbel mal-prezz tal-esportazzjoni medju peżat tat-tip korrispondenti tat-tip ikkonċernat, kif previst fl-Artikolu 2(11) u 2(12) tar-Regolament bażiku. |
С оглед на отчетената висока степен на съдействие (обемът на износа на двете сътрудничещи тайландски дружества съставлява повече от 80 % от общия износ на Тайланд за Съюза по време на РП) дъмпинговият марж за всички други производители износители в Тайланд бе определен на нивото на най-високия дъмпингов марж, установен за двете сътрудничещи дружества. | Minħabba li l-livell ta’ kooperazzjoni tqies li kien għoli (il-volum tal-esportazzjonijiet taż-żewġ kumpaniji Tajlandiżi li kkooperaw kien jirrappreżenta aktar minn 80 % tal-esportazzjonijiet Tajlandiżi totali lejn l-Unjoni matul il-PI), il-marġni ta’ dumping għall-produtturi esportaturi Tajlandiżi l-oħra kollha ġie ffissat fil-livell tal-ogħla marġni ta’ dumping taż-żewġ kumpaniji li kkooperaw. |
Въз основа на това временните среднопретеглени дъмпингови маржове за дружествата в Тайланд, изразени като процент от CIF цената на границата на Съюза без платено мито, са, както следва: | Fuq din il-bażi, il-marġni medji peżati provviżorji ta’ dumping għall-kumpaniji Tajlandiżi espressi bħala perċentwal tal-prezz CIF fil-fruntiera tal-Unjoni, bid-dazju mhux imħallas, huma kif ġej: |
За единственото съдействащо дружество среднопретеглената нормална стойност за всеки вид от сходния продукт беше сравнена със среднопретеглената експортна цена на съответния вид от разглеждания продукт съгласно член 2, параграфи 11 и 12 от основния регламент. | Għall-unika kumpanija li kkooperat, il-valur normali medju peżat ta’ kull tip tal-prodott simili tqabbel mal-prezz tal-esportazzjoni medju peżat tal-prodott ikkonċernat, kif previst fl-Artikolu 2(11) u 2(12) tar-Regolament bażiku. |
С оглед на отчетената висока степен на съдействие (обемът на износа на единственото сътрудничещо индонезийско дружество съставлява повече от 80 % от общия износ на Индонезия за Съюза по време на РП) дъмпинговият марж за всички други производители износители в Индонезия бе определен на същото ниво, както за сътрудничещото дружество. | Minħabba li l-livell ta’ kooperazzjoni tqies li kien għoli (il-volum tal-esportazzjonijiet tal-unika kumpanija Indoneżjana li kkooperat kien jirrappreżenta aktar minn 80 % tal-esportazzjonijiet Indoneżjani totali lejn l-Unjoni matul il-PI), il-marġni ta’ dumping għall-produtturi esportaturi Indoneżjani l-oħra kollha ġie stabbilit fl-istess livell bħal tal-kumpanija li kkooperat. |
Д. ВРЕДА | E. DANNU |
Производство на Съюза | Produzzjoni tal-Unjoni |
През РП сходният продукт се е произвеждал от шестима производители в Съюза. | Matul il-PI, il-prodott simili kien immanifatturat minn sitt produtturi fl-Unjoni. |
Както се посочва в съображение 29, в извадката бяха подбрани две групи производители от Съюза, състоящи се от трима производители от Съюза, представляващи 81 % от общото производството на сходния продукт в Съюза. | Kif indikat fil-premessa (29) hawn fuq, żewġ gruppi ta’ produtturi tal-Unjoni, magħmula minn tliet produtturi tal-Unjoni ntagħżlu fil-kampjun, u dan jirrappreżenta 81 % tal-produzzjoni totali tal-Unjoni tal-prodott simili. |
Определяне на промишлеността на Съюза | Definizzjoni tal-industrija tal-Unjoni |
По смисъла на член 4, параграф 1 и член 5, параграф 4 от основния регламент шестимата производители от Съюза, които са произвеждали сходния продукт по време на РП, съставляват промишлеността на Съюза и ще бъдат наричани по-долу „промишлеността на Съюза“. | Fis-sens tal-Artikolu 4(1) u l-Artikolu 5(4) tar-Regolament bażiku, is-sitt produtturi eżistenti kollha tal-Unjoni li kienu jimmanifatturaw il-prodott simili matul il-PI jikkostitwixxu l-industrija tal-Unjoni u għalhekk minn hawn ’il quddiem se ssir referenza għalihom bħala l-“industrija tal-Unjoni”. |
Потребление в Съюза | Konsum tal-Unjoni |
Потреблението в Съюза бе установено въз основа на обема на продажбите, реализирани от промишлеността на Съюза на пазара на Съюза и обема на вноса по данни на Евростат, коригирани в съответствие с констатациите от разследването. | Il-konsum tal-Unjoni ġie stabbilit fuq il-bażi tal-volum tal-bejgħ tal-industrija tal-Unjoni fis-suq tal-Unjoni, u l-volum tal-importazzjonijiet rrapportat mill-Eurostat, kif aġġustat mis-sejbiet tal-investigazzjoni. |
Потреблението в Съюза е намаляло значително с 21 % в периода 2008 — 2009 г., след което се е увеличило с 12 процентни пункта до равнище, по-ниско с 9 % в сравнение с потреблението в началото на разглеждания период. | Il-konsum tal-Unjoni naqas konsiderevolment b’21 % bejn l-2008 u l-2009, u wara żdied bi 12-il punt perċentwali għal livell li kien 9 % inqas mill-konsum fil-bidu tal-perjodu kkunsidrat. |
Източник: | Sors: |
данни от жалбата, Евростат и отговори на въпросника | Id-dejta mill-ilmenti, il-Eurostat u t-tweġibiet tal-kwestjonarju |
Потребление в Съюза (в тонове) | Konsum tal-Unjoni (tunnellati) |
Индекс | Indiċi |
Внос от засегнатите държави | Importazzjonijiet mill-pajjiżi kkonċernati |
Кумулативна оценка на последиците от вноса от засегнатите държави | Valutazzjoni kumulattiva tal-effetti tal-importazzjonijiet mill-pajjiżi kkonċernati |
Комисията проучи въпроса дали вносът на резбовани принадлежности от ковък чугун с произход от засегнатите държави следва да се оценява кумулативно в съответствие с член 3, параграф 4 от основния регламент. | Il-Kummissjoni eżaminat jekk l-importazzjonijiet ta’ fittings malleabbli bil-kamin li joriġinaw fil-pajjiżi kkonċernati għandhomx jiġu valutati b’mod kumulattiv skont l-Artikolu 3(4) tar-Regolament bażiku. |
Маржът на дъмпинга, установен по отношение на вноса от всяка от засегнатите държави, е надвишавал прага de minimis, определен в член 9, параграф 3 от основния регламент (вж. съображения 74, 90 и 93). | Il-marġni ta’ dumping stabbilit fir-rigward tal-importazzjonijiet minn kull wieħed mill-pajjiżi kkonċernati kien ogħla mil-limitu de minimis kif definit fl-Artikolu 9(3) tar-Regolament bażiku (ara l-premessi (74), (90) u (93) aktar ’il fuq). |
Що се отнася до обема на дъмпинговия внос от Индонезия, беше установено, че той съставлява едва около 2,5 % от общия обем на вноса на сходния продукт в Съюза през РП. | Rigward il-volumi tal-importazzjonijiet soġġetti għal dumping mill-Indoneżja, instab li dawn kienu jikkostitwixxu biss madwar 2,5 % tal-importazzjonijiet kollha tal-prodott simili fl-Unjoni matul il-PI. |
С оглед на това може да се приеме, че този внос не нанася съществена вреда за промишлеността на Съюза по смисъла на член 9, параграф 3 от основния регламент или по смисъла на разпоредбите на Антидъмпинговото споразумение на СТО [5]. | Għalhekk, huma jistgħu jitqiesu li ma jikkostitwux kawża ta’ dannu materjali għall-industrija tal-Unjoni fis-sens tal-Artikolu 9(3) tar-Regolament bażiku jew id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim Antidumping tad-WTO. [5] |
Същевременно на този предварителен етап разследването установи, че по-голямата част от вноса от Индонезия може да е бил неправилно деклариран под различен код по КН, а именно 73079910 вместо 73071910, който обикновено се прилага за резбовани принадлежности за тръбопроводи от ковък чугун. | Fl-istess ħin, l-investigazzjoni stabbilixxiet f’dan l-istadju provviżorju li l-biċċa l-kbira tal-importazzjonijiet mill-Indoneżja setgħu ġew iddikjarati ħażin taħt kodiċi NM differenti, jiġifieri 73079910 minflok 73071910 li normalment huwa rilevantigħall-fittings fonduti ta’ tubi jew pajpijiet bil-kamin, ta’ ħadid fondut malleabbli. |
Въпреки това целият внос, който може да е бил неправилно деклариран, или поне основната част от него, вече е включен в дела от 2,5 %, посочен в предходното съображение. | Madankollu, dawn l-importazzjonijiet kollha li setgħu ġew iddikjarati ħażin jew tal-anqas parti kbira minnhom diġà huma inklużi fiċ-ċifra ta’ 2,5 % imsemmija fil-premessa preċedenti. |
С оглед на гореизложеното временно бе решено този внос да не се разглежда кумулативно с дъмпинговия внос от Тайланд и КНР. | Fid-dawl ta’ dan li ntqal hawn fuq, ġie provviżorjament deċiż li dawk l-importazzjonijiet ma jiġux akkumulati mal-importazzjonijiet soġġetti għal dumping mit-Tajlandja u r-RPĊ. |
Що се отнася до обема на дъмпинговия внос от Тайланд и КНР, той не може да се смята за незначителен, тъй като пазарният му дял през РП е достигнал съответно 5,4 % и 47,3 %. | Rigward il-volumi tal-importazzjonijiet soġġetti għal dumping mit-Tajlandja u r-RPĊ, dawn ma jistgħux jitqiesu bħala negliġibbli billi s-sehem mis-suq tagħhom kien ta’ 5,4 % u 47,3 %, rispettivament, fil-PI. |
Временно беше прието, че кумулативната оценка е целесъобразна с оглед на съпоставимите условия на конкуренция между вноса от тези две държави и сходния продукт на Съюза, т.е. чрез едни и същи канали за продажба и към едни и същи категории клиенти. | Il-valutazzjoni kumulattiva tqieset provviżorjament bħala xierqa minħabba l-kundizzjonijiet komparabbli tal-kompetizzjoni bejn l-importazzjonijiet minn dawn iż-żewġ pajjiżi u l-prodott simili tal-Unjoni, jiġifieri permezz tal-istess kanali tal-bejgħ u lill-istess kategoriji ta’ konsumaturi. |
В много случаи беше установено, че внесените от КНР и Тайланд продукти се продават чрез едни и същи дистрибутори. | F’numru ta’ każijiet intwera li l-prodotti impurtati mir-RPĊ u t-Tajlandja nbiegħu permezz tal-istess distributuri. |
С оглед на гореизложеното временното становище е, че са изпълнени всички критерии, определени в член 3, параграф 4 от основния регламент. | Fid-dawl ta’ dan ta’ hawn fuq, kien provviżorjament ikkunsidrat li l-kriterji kollha stabbiliti fl-Artikolu 3(4) tar-Regolament bażiku ġew issodisfati. |
Поради това вносът от Тайланд и КНР бе разгледан кумулативно. | L-importazzjonijiet mit-Tajlandja u r-RPĊ għalhekk ġew eżaminati b’mod kumulattiv. |
По-долу той се нарича „вносът от двете засегнати държави“. | Hawnhekk issir referenza għalihom bħala “l-importazzjonijiet miż-żewġ pajjiżi kkonċernati”. |
Обем и пазарен дял на вноса от двете засегнати държави | Il-volum u s-sehem mis-suq tal-importazzjonijiet miż-żewġ pajjiżi kkonċernati |
Обемът на вноса на разглеждания продукт от двете засегнати държави на пазара на Съюза се е увеличил с 15 % през разглеждания период. | Il-volum ta’ importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat miż-żewġ pajjiżi kkonċernat fis-suq tal-Unjoni żdied bi 15 % tul il-perjodu kkonċernat. |
Първоначално поради спада в потреблението, посочен в съображение 97, вносът е намалял с 16 % през 2008 — 2009 г., след което значително се е увеличил с 31 процентни пункта до РП. | Filwaqt li l-importazzjonijiet fil-bidu naqsu b’16 % bejn l-2008 u l-2009 minħabba t-tnaqqis fil-konsum imsemmi fil-premessa (97) hawn fuq, wara żdiedu b’mod konsiderevoli b’31 punt perċentwali sal-PI. |
Евростат и констатации от разследването | Il-Eurostat u s-sejbiet tal-investigazzjoni |
Обем на вноса в Съюза (в тонове) | Volum ta’ importazzjonijiet fl-Unjoni (tunnellati) |
КНР | Ir-RPĊ |
Двете засегнати държави | Iż-żewġ pajjiżi kkonċernati |
През разглеждания период пазарният дял на дъмпинговия внос от двете засегнати държави се е увеличил с 11 процентни пункта от 41,7 % на 52,7 %. | Is-sehem mis-suq tal-importazzjonijiet soġġetti għal dumping miż-żewġ pajjiżi kkonċernati, żdied bi 11-il punt perċentwali minn 41,7 % għal 52,7 % matul il-perjodu kkunsidrat. |
Пазарният дял е нараснал най-вече в периода 2010 г. — РП, когато търсенето е започнало да се възстановява. | Dan it-tkabbir fis-sehem mis-suq seħħ prinċipalment bejn l-2010 u l-PI, matul perjodu ta’ rkupru fid-domanda. |