Source | Target | натоварена в … (място на товаренето) | imbarkat fi … (post ta’ imbarkazzjoni) |
на … (дата на товаренето) | fi … (data tal-imbarkazzjoni) |
от … (идентификация на превозвача) | minn … (identifikazzjoni tat-trasportatur) |
предназначена за … (местоназначение — държава и населено място) | lejn … (post u pajjiż ta’ destinazzjoni) |
и произхождаща от предприятието … | li ġej mill-istabbiliment … |
(наименование и адрес на предприятието) | (isem u indirizz tal-istabbiliment) |
съответства на действащото законодателство в Япония относно максимално допустимите нива за общото количество цезий-134 и цезий-137. | huwa konformi mal-leġiżlazzjoni fis-seħħ fil-Ġappun fir-rigward tal-livelli massimi għat-total ta’ ċesju-134 u ċesju-137. |
ДЕКЛАРИРАМ, че пратката съдържа фуражи или храни, които | JIDDIKJARA li l-kunsinna tikkonċerna għalf u ikel |
не попадат в обхвата на преходните мерки, предвидени в законодателството в Япония (вж. приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) № 996/2012) по отношение на максимално допустимото ниво за общото количество цезий-134 и цезий-137 | li ma jaqgħux taħt il-miżuri tranżitorji stipulati fil-leġiżlazzjoni Ġappuniża (ara l-Anness III tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 996/2012) fir-rigward tal-livell massima għat-total ta’ ċesju-134 u ċesju-137 |
попадат в обхвата на преходните мерки, предвидени в законодателството в Япония (вж. приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) № 996/2012) по отношение на максимално допустимите нива за общото количество цезий-134 и цезий-137 | li jaqgħu taħt il-miżuri tranżitorji stipulati fil-leġiżlazzjoni Ġappuniża (ara l-Anness III tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 996/2012) fir-rigward tal-livell massima għat-total ta’ ċesju-134 u ċesju-137 |
ДЕКЛАРИРАМ, че пратката се отнася за: | JIDDIKJATA li l-kunsinna tikkonċerna: |
фуражи или храни, които са събрани и/или преработени преди 11 март 2011 г.; | għalf jew ikel li nħasad u/jew ġie pproċessat qabel il-11 ta’ Marzu 2011; |
фуражи или храни с произход и изпратени от префектура, различна от Фукушима, Гунма, Ибараки, Точиги, Мияги, Сайтама, Токио, Чиба, Канагава и Ивате, различни от чай и гъби с произход от префектура Шизуока и различни от гъби с произход от префектура Яманаши; | għalf jew ikel li joriġina fi prefettura jew ġej minn waħda ħlief dawk ta' Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa u Iwate, ħlief te u faqqiegħ li joriġinaw fil-prefettura ta’ Shizuoka ħlief faqqiegħ li joriġina fil-prefettura ta’ Yamanashi; |
фуражи и храни, които са изпратени от префектурите Фукушима, Гунма, Ибараки, Точиги, Мияги, Сайтама, Токио, Чиба, Канагава и Ивате, но не са с произход от някоя от тези префектури и не са били изложени на радиоактивност по времена транзита; | għalf u ikel li ġejjin mill-prefetturi ta’ Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa u Iwate, iżda li ma joriġinawx f'waħda minn dawk il-prefetturi u li ma ġewx esposti għal radjuattività matul it-tranżitu; |
фуражи и храни, които не са изброени в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) № 996/2012 и които са с произход и са изпратени от префектури Гунма, Ибараки, Точиги, Мияги, Сайтама, Токио, Чиба, Канагава и Ивате; | għalf u ikel mhux elenkati fl-Anness IV tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 996/2012, li joriġinaw fi u ġejjin minn unma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa u Iwate; |
чай, гъби или комбиниран фураж или съставни храни, в които съдържанието на посочените продукти е над 50 %, с произход от префектура Шизуока, като от тях са взети проби на … (дата) и пробите са подложени на лабораторен анализ на … | te jew faqqiegħ jew għalf jew ikel kompost li fih aktar minn 50 % ta’ dawn il-prodotti, li joriġina fil-prefettura ta’ Shizuoka, u li ttieħdu kampjuni minnu fi … (data), soġġetti għal analiżi tal-laboratorju fi … |
(дата) в … | (data) fil- … |
(наименование на лабораторията) с цел определяне на нивото на радионуклиди, цезий-134 и цезий-137. | (isem il-laboratorju), biex jiġu determinati l-livelli ta’ radjunuklidi, ċesju-134 u ċesju-137. |
Аналитичният доклад е приложен; | Ir-rapport analitiku huwa mehmuż; |
гъби или комбиниран фураж или съставни храни, в които съдържанието на посочените продукти е над 50 %, с произход от префектура Яманаши, като от тях са взети проби на … (дата) и пробите са подложени на лабораторен анализ на … | faqqiegħ jew għalf jew ikel kompost li fih aktar minn 50 % ta’ dawn il-prodotti, li joriġina fil-prefettura ta’ Yamanashi, u li ttieħdu kampjuni minnu fi … (data), soġġetti għal analiżi tal-laboratorju fi … |
фуражи и храни, изброени в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) № 996/2012 или комбиниран фураж или съставни храни, в които съдържанието на посочените продукти е над 50 %, с произход от префектурите Фукушима, Гунма, Ибараки, Точиги, Мияги, Сайтама, Токио, Чиба, Канагава и Ивате, като от тях са взети проби на … (дата) и пробите са подложени на лабораторен анализ на … (дата) в … (наименование на лабораторията) с цел определяне на нивото на радионуклиди, цезий-134 и цезий-137. | għalf u ikel elenkati fl-Anness IV tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 996/2012 jew għalf jew ikel kompost li fih aktar minn 50 % ta’ dawn il-prodotti, li joriġinaw fil-prefetturi ta’ Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa u Iwate, u ttieħdu kampjuni minnhom fi … (data), soġġetti għal analiżi tal-laboratorju fi … (data) fil- … (isem il-laboratorju), biex jiġu determinati l-livelli ta’ radjunuklidi, ċesju-134 u ċesju-137. |
фуражи и храни от неизвестен произход или при които съдържанието на съставки с неизвестен произход е над 50 %, като от тях са взети проби на … (дата) и пробите са подложени на лабораторен анализ на … (дата) в … (наименование на лабораторията) с цел определяне на нивото на радионуклиди, цезий-134 и цезий-137. | għalf u ikel ta’ oriġini mhux magħrufa jew li jinkludi aktar minn 50 % ta’ ingredjent/i ta’ oriġini mhux magħrufa u li ttieħdu kampjuni minnu fi … (data), soġġetti għal analiżi tal-laboratorju fi … (data) fil- … (isem il-laboratorju), biex jiġi determinat il-livell ta’ radjunuklidi, ċesju-134 u ċesju-137. |
Аналитичният доклад е приложен. | Ir-rapport analitiku huwa mehmuż. |
Съставено в … на … | Magħmul fi … fi … |
Подпис и печат на упълномощения представител, посочен в член 6, параграф 2 или 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 996/2012, | Timbru u firma tar- rappreżentant awtorizzat msemmi fl-Artikolu 6 (2) jew (3) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 996/2012, |
Попълва се от компетентния орган на граничния инспекционен ветеринарен пункт или на определения граничен пункт | Parti li għandha timtela mill-awtorità kompetenti fil-post ta' spezzjoni fil-fruntiera (BIP) jew punt tad-dħul magħżul (DPE) |
Пратката е приета за представяне на митническите органи за допускане за свободно обращение в Съюза. | Il-kunsinna ġiet aċċettata biex tiġi ppreżentata lill-awtoritajiet doganali għar-rilaxx fiċ-ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni |
Пратката НЕ е приета за представяне на митническите органи за допускане за свободно обращение в Съюза. | Il-kunsinna MA ĠIETX aċċettata biex tiġi ppreżentata lill-awtoritajiet doganali għar-rilaxx fiċ-ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni |
(компетентен орган, държава членка) | (Awtorità kompetenti, Stat Membru) |
Дата: | Data |
Печат | Timbru |
Подпис | Firma |
Максимално допустими нива за храни [1](Bq/kg), предвидени в японското законодателство | Livelli massimi għall-ikel [1](Bq/kg) kif stipulat fil-leġiżlazzjoni Ġappuniża |
Храни за кърмачета и малки деца | Ikel għat-trabi u tfal żgħar |
Мляко и напитки на млечна основа | Ħalib u xarbiet abbażi tal-ħalib |
Други храни, с изключение на -минерална вода и подобни напитки - чаена отвара от неферментирали листа | Ikel ieħor bl-eċċezzjoni ta’ - ilma minerali u xarbiet simili - te magħmul minn weraq mhux fermentati |
Минерална вода и подобни напитки и чаена отвара от неферментирали листа | Ilma minerali u xarbiet simili u te magħmul weraq mhux fermentati |
Общо количество цезий-134 и цезий-137 | Total ta’ ċesju-134 u ċesju-137 |
Максимално допустими нива за фуражи [3](Bq/kg), предвидени в японското законодателство | Livelli massimi għall-għalf [3](Bq/kg) kif stipulat fil-leġiżlazzjoni Ġappuniża |
Фуражи, предназначени за едър рогат добитък и коне | Għalf maħsub għal bhejjem u żwiemel |
Фураж, предназначен за свине | Għalf maħsub għall-ħnieżer |
Фураж, предназначен за домашни животни | Għalf maħsub għat-tjur |
Храни за риби [5] | Għalf għall-ħut [5] |
За сушени продукти, предназначени за консумация след възстановяване на първоначалното им състояние, максимално допустимото ниво се прилага за възстановения и готов за консумация продукт.За сушени гъби се прилага коефициент на възстановяване 5.За чай максимално допустимото ниво се прилага за отварата от чаени листа. | Għal prodotti mniffxin li huma maħsuba biex jiġu kkunsmati fi stat rikostitwit, il-livell massimu japplika għall-prodott rikostitwit kif ikun lest għall-konsum.Għal faqqiegħ imnixxef fattur ta' rikostruzzjoni ta' 5 huwa applikabbli.Għat-te, il-livell massimu japplika għal infużjoni magħmula minn weraq tat-te. |
Коефициентът на преработка за сушен чай е 50 и следователно максимално допустимо ниво от 500 Bq/kg по отношение на сушените чаени листа гарантира, че нивото в чаената отвара не надвишава максимално допустимото ниво от 10 Bq/kg. | Il-fattur ta' proċessar għal te mnixxef huwa ta’ 50, u għaldaqstant il-livell massimu ta’ 500 Bq/kg fuq weraq tat-te mnixxfa jiżgura li l-livell fit-te ma jaqbiżx il-livell massimu ta’ 10 Bq/kg. |
С оглед осигуряването на съответствие с приложимите понастоящем в Япония максимално допустими нива тези стойности временно заменят стойностите, установени в Регламент (Евратом) № 3954/87 на Съвета. | Sabiex tiġi żgurata konsistenta mal-livelli massimi, applikati bħalissa fil-Ġappun, dawn il-valuri jissostittwixxu fuq bażi provviżorja l-valuri stipulati fir-Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 3954/87. |
Максимално допустимото ниво се отнася за фураж със съдържание на влага 12 %. | Livell massimu huwa relattiv għal għalf b’kontenut ta' umdità ta’ 12 %. |
С оглед осигуряването на съответствие с приложимите понастоящем в Япония максимално допустими нива тази стойност временно заменя стойността, установена в Регламент (Евратом) № 770/90 на Комисията (ОВ L 83, 30.3.1990 г., стр. 78). | Sabiex tiġi żgurata konsistenta mal-livelli massimi applikati bħalissa fil-Ġappun, dawn il-valuri jissostittwixxu fuq bażi provviżorja l-valuri stipulati fir-Regolament tal-Kummissjoni (Euratom) Nru 770/90 (ĠU L 83, 30.3.1990, p. 78). |
С изключение на храни за декоративни риби. | Bl-eċċezzjoni ta’ għalf għal ħut ornamentali. |
Преходни мерки, предвидени в японското законодателство и приложими за настоящия регламент | Miżuri tranżitorji stipulati fil-leġiżlazzjoni Ġappuniża u ta' applikazzjoni għal dan ir-Regolament |
Млякото и млечните продукти, минералната вода и подобните напитки, произведени и/или преработени преди 31 март 2012 г., не трябва да съдържат радиоактивен цезий над 200 Bq/kg. | Ħalib u prodotti magħmula mill-ħalib, ilma minerali u xarbiet simili li huma manifatturati u/jew ipproċessati qabel il-31 ta’ Marzu 2012 ma għandhomx jinkludu ċesju radjuattiv ta’ aktar minn 200 Bq/kg. |
Другите храни, освен ориз, соя и преработени продукти от тях, които са произведени и/или преработени преди 31 март 2012 г., не трябва да съдържат радиоактивен цезий над 500 Bq/kg. | Ikel ieħor, ħlief għar-ross, il-fażola tas-sojja u prodotti ipproċessati minnhom li huma manifatturati, u/jew ipproċessati qabel il-31 ta' Marzu 2012 ma għandhomx jinkludu ċesju radjuattiv ta' aktar minn 500 Bq/kg. |
Продуктите от ориз, които са произведени и/или преработени преди 30 септември 2012 г., не трябва да съдържат радиоактивен цезий над 500 Bq/kg. | Prodotti magħmula minn ross li huwa manifatturat, u/jew proċessati qabel it-30 ta’ Settembru 2012 ma għandhomx jinkludu ċesju radjuattiv aktar minn 500 Bq/kg. |
соя, произведена и пусната на пазара преди 31 декември 2012 г., не трябва да съдържа радиоактивен цезий над 500 Bq/kg. | Fażola tas-sojja li nħasdet u tqiegħdet fis-suq qabel il-31 ta’ Diċembru 2012 ma għandhomx jinkludu ċesju radjuattiv aktar minn 500 Bq/kg. |
Продуктите от соя, които са произведени и/или преработени преди 31 декември 2012 г., не трябва да съдържат радиоактивен цезий над 500 Bq/kg. | Prodotti magħmula minn fażola tas-sojja li hija manifatturata, u/jew proċessati qabel il-31 ta’ Diċembru 2012 ma għandhomx jinkludu ċesju radjuattiv aktar minn 500 Bq/kg. |
ПРИЛОЖЕНИЕ IV | ANNESS IV |
Фуражи и храни, за които преди износ за Съюза се изисква вземане на проби и анализ за наличие на цезий-134 и цезий-137 | Għalf u ikel li huwa meħtieġ teħid ta’ kampjuni u analiżi fil-preżenza ta’ ċesju-134 u ċesju-137 qabel l-esportazzjoni lejn l-Unjoni |
продукти с произход от префектура Фукушима: | prodotti li joriġinaw fil-prefettura ta’ Fukushima: |
всички продукти, като се вземат предвид изключенията, предвидени в член 1 от настоящия регламент. | il-prodotti kollha, filwaqt li titqies l-eżenzjoni stipulata fl-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament. |
продукти с произход от префектура Шизуока: | prodotti li joriġinaw fil-prefettura ta’ Shizuoka: |