Source | Target | Поради това, исканията във връзка с определени сегменти не са уместни и анализът следва да се извърши на равнището на разглеждания продукт и сходния продукт. | Għalhekk, kwalunkwe talba rigward ċerti livelli mhijiex rilevanti u l-analiżi għandha titwettaq fil-livell tal-prodott ikkonċernat u tal-prodott simili. |
На второ място, твърдението, че успоредно с колебанията в търсенето на други износни пазари, са се развили фактори за причиняване на вреда, е в противоречие с факта, че износните резултати на включените в извадката производители от Съюза, са се развили положително през разглеждания период. | It-tieni, l-allegazzjoni li l-fatturi tal-ħsara żviluppaw b’mod parallel mal-varjazzjonijiet fid-domanda fi swieq oħrajn tal-esportazzjoni hija kkontestata mill-fatt li l-eżekuzzjoni tal-esportazzjoni mill-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun żviluppat b’mod pożittiv matul il-perjodu kkunsidrat. |
На трето място, както е заключено в раздел Г.2 по-горе, потреблението е намаляло през разглеждания период. | It-tielet, kif ġie konkluż fit-taqsima D.2 ta’ hawn fuq, il-konsum naqas matul il-perjodu kkunsidrat. |
Няма доказателства, които да потвърждават, че производителите от Съюза не са имали желание и/или не са били в състояние да задоволят голямо търсене на по-евтини съдове и прибори за хранене в Съюза. | Ma kien hemm ebda evidenza li tikkonferma li l-produtturi tal-Unjoni ma ridux u/jew ma kinux kapaċi jissodisfaw domanda għolja għal oġġetti ta’ fuq il-mejda irħas fl-Unjoni. |
Напротив, разследването установи, че през разглеждания период производителите от Съюза са отговорили на различни видове търсене, включително за по-евтини съдове и прибори за хранене. | Għall-kuntrarju, l-investigazzjoni sabet li matul il-perjodu kkunsidrat, il-produtturi tal-Unjoni kienu qegħdin jilħqu d-domanda ta’ diversi tipi, inkluż għal oġġetti ta’ fuq il-mejda irħas. |
Дори ако е имало колебания в нивото на потреблението в Съюза през разглеждания период, което на някакъв етап може да е допринесло за слабите резултати на промишлеността на Съюза, като цяло не може да се счита, че то има такова влияние, че да прекъсне причинно-следствената връзка между дъмпинговия внос и търпящото вреда състояние на тази промишленост през РП. | Anki li kieku kien hemm varjazzjonijiet fil-livell ta’ konsum fl-Unjoni matul il-perjodu kkunsidrat, li fi stadju jew ieħor kienu jikkontribwixxu għall-prestazzjoni ħażina tal-industrija tal-Unjoni, b’mod ġenerali, ma jistax jiġi kkunsidrat li dawn kellhom impatt b’tali mod li jkissru r-rabta kawżali bejn l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping u s-sitwazzjoni dannuża ta’ dik l-industrija mġarrba matul il-PI. |
Затова твърденията бяха отхвърлени. | Għalhekk, it-talbiet ġew miċħuda. |
Износ от промишлеността на Съюза | Esportazzjonijiet mill-industrija tal-Unjoni |
Според данни на Евростат (обем на износа) и от представителна извадка на производители от Съюза (средна износна цена), износът от промишлеността на Съюза се е изменял през разглеждания период, както следва: | Skont id-dejta mill-Eurostat (il-volum tal-esportazzjoni) u mill-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun (il-prezz medju tal-esportazzjoni), l-esportazzjonijiet mill-industrija tal-Unjoni żviluppaw kif ġej matul il-perjodu kkunsidrat: |
Обем на износа (в тонове) | Volum ta’ esportazzjonijiet (tunnellati) |
Средна износна цена (EUR/t) | Il-prezz medju tal-esportazzjoni (EUR/tunnellata) |
От това би следвало, че вредата е била причинена от неблагоприятното развитие на експортните продажби на промишлеността на Съюза. | Għalhekk, il-ħsara setgħet ġiet ikkawżata mill-iżvilupp xejn favorevoli tal-bejgħ mill-esportazzjoni tal-industrija tal-UE. |
При това положение следва най-напред да се отбележи, че анализът на вредата е съсредоточен върху състоянието на промишлеността на Съюза на пазара на Съюза. | F’dan il-kuntest, l-ewwel nett għandu jiġi innotat li l-analiżi tal-ħsara tiffoka fuq is-sitwazzjoni tal-industrija tal-Unjoni fis-suq tal-Unjoni. |
Следователно промените в износните резултати, ако има такива, нямат никакво въздействие върху повечето от показателите, анализирани по-горе, като обем на продажбите, пазарен дял и цени. | Għalhekk, il-bidliet fl-eżekuzzjoni tal-esportazzjoni, jekk ikun hemm, ma għandhom ebda impatt fuq ħafna mill-indikaturi analizzati hawn fuq, bħall-volum tal-bejgħ, is-sehem mis-suq u l-prezzijiet. |
Второ, износът от промишлеността на Съюза може да се тълкува като начин за компенсиране на намалените продажби на пазара на Съюза, т.е. при вече понесена вреда. | It-tieni, l-esportazzjonijiet mill-industrija tal-Unjoni jistgħu jiġu interpretati bħala mod kif jiġi kkumpensat it-tnaqqis tal-bejgħ fis-suq tal-Unjoni, jiġifieri, fejn qiegħda tiġi mġarrba l-ħsara. |
Трето, както посочва таблицата по-горе, общият износ от Съюза е намалял с 3 %. | It-tielet, kif turi t-Tabella ta’ hawn fuq, l-esportazzjonijiet globali mill-Unjoni naqsu bi 3 %. |
На последно място, експортните цени на продажбите на включените в извадката съдействащи производители са останали стабилни през разглеждания период. | Fl-aħħar nett, il-prezzijiet tal-esportazzjoni tal-produtturi inklużi fil-kampjun li kkooperaw baqgħu stabbli matul il-perjodu kkunsidrat. |
Поради това твърдението бе отхвърлено и бе заключено, че износът на промишлеността на Съюза не е причинил никаква съществена вреда. | Għalhekk, it-talba ġiet miċħuda u ġie konkluż li l-eżekuzzjoni tal-esportazzjoni mill-industrija tal-Unjoni ma kkawżat ebda ħsara materjali. |
Премахване на квотите за внос | It-tneħħija tal-kwoti tal-importazzjoni |
Година по-късно, след премахването на квотите, този внос се покачва на 530294 тона. | Sena wara, ladarba tneħħew il-kwoti, dawk l-importazzjonijiet żdiedu għal 530,294 tunnellata. |
Оттогава китайският внос не е спадал под 449000 тона годишно. | Minn hemm ‘il quddiem, l-importazzjonijiet miċ-Ċina qatt ma kienu f’ammont ta’ inqas minn 449,000 tunnellata fis-sena. |
Що се отнася до ролята на квотите за внос за въпросната вреда през разглеждания период, на първо място следва да се отбележи, че предвид постепенното им увеличаване и впоследствие премахване 3 години преди началото на разглеждания период и 6 години преди началото на РП, вече е било налице сериозно преструктуриране на пазара на Съюза, считано от 2002 г., което обяснява промените в пазарните обстоятелства. | F’dak li għandu x’jaqsam mar-rwol tal-kwoti tal-importazzjoni fil-ħsara osservata matul il-perjodu kkunsidrat, l-ewwel għandu jiġi osservat li, minħabba li l-kwoti żdiedu b’mod gradwali u tneħħew 3 snin qabel il-bidu tal-perjodu kkunsidrat u 6 snin qabel il-bidu tal-PI, kien diġà sar ristrutturar qawwi fis-suq tal-Unjoni mill-2002 sabiex jikkumpensa għal dawn iċ-ċirkostanzi mibdula tas-suq. |
Това се потвърждава и от информацията, предоставена от жалбоподателя, относно прекратяването на дейността и обявяването на несъстоятелност на европейски производители на керамични съдове. | Dan huwa kkorroborat ukoll mill-informazzjoni sottomessa mill-kwerelant dwar l-għeluq u l-insolvenzi tal-produtturi Ewropej ta’ oġġetti taċ-ċeramika ta’ fuq il-mejda. |
В резултат на това промишлеността на Съюза, от началото на разглеждания период, е свила дейността си и е отчела по-висока ефективност. | Bħala riżultat, sal-bidu tal-perjodu kkunsidrat, l-industrija tal-Unjoni kienet inbidlet f’settur funzjonabbli u mċekken. |
Следователно може да се твърди, че премахването на квотите за внос на разглеждания продукт през 2005 г. може да се е отразило отрицателно върху промишлеността на Съюза преди началото на разглеждания период. | Konsegwentement, wieħed jista’ jargumenta li l-effetti tat-tmiem tal-kwoti tal-importazzjoni għall-prodott ikkonċernat fl-2005 setgħu affettwaw l-istat tas-saħħa tal-industrija tal-Unjoni b’mod negattiv qabel il-bidu tal-perjodu kkonċernat. |
Но дори в такъв случай, дъмпинговият внос е причината за вредата през РП. | Iżda anki jekk dan huwa l-każ, xorta huma l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping li kkawżaw il-ħsara fil-PI. |
Следователно премахването на вносните квоти, считано от 2005 г., не прекъсва причинно-следствената връзка между дъмпинговия внос и нанесената на промишлеността вреда по време на разглеждания период и РП. | Għalhekk, it-tneħħija tal-kwoti tal-importazzjoni mill-2005 ma tkissirx ir-rabta kawżali bejn l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping u s-sitwazzjoni dannuża tal-industrija matul il-perjodu kkunsidrat u matul il-PI. |
Антиконкурентни практики на пазара на Съюза | Prattiċi anti-kompetittivi fis-suq tal-Unjoni |
Няколко страни изказаха твърдението, че вредата е била причинена от антиконкурентни практики на пазара на Съюза и също така бе заявено, че настоящата антидъмпингова процедура е била открита, за да се възстановят загубите, нанесени от глоби за незаконно картелиране. | Bosta partijiet allegaw li l-ħsara hija kkawżata minn prattiċi anti-kompetittivi fis-suq tal-Unjoni u ġie ddikjarat ukoll li din il-proċedura antidumping ġiet imnedija biex tirkupra t-telf prodott minn multi għal akkordji illegali. |
CCCLA заяви, че наличието на тайни споразумения на пазара на Съюза може да доведе до това данните за вреда (а именно продажни цени, обем на продажбите, пазарен дял и печалби), посочени в жалбата и събрани по време на разследването, да се окажат ненадеждни предвид факта, че не се отнасят за ситуация, която отразява нормалното функциониране на пазара. | Is-CCCLA qalet li l-preżenza ta’ prattiċi kollusivi fis-suq tal-Unjoni tista’ trendi d-dejta dwar il-ħsara (jiġifieri l-prezzijiet tal-bejgħ, il-volumi tal-bejgħ, is-sehem mis-suq u l-profitti) kemm fl-ilment kif ukoll dik miġbura matul l-investigazzjoni bħala mhux affidabbli minħabba li dawn ma jirrappreżentawx sitwazzjoni li tirrifletti l-operat normali tas-suq. |
От една страна се отбелязва, че през 2010 г. Комисията наложи глоба на седемнадесет предприятия за обзавеждане за баня, с дейност в шест държави членки, заради картелно уговаряне на цените между 1992 г. и 2004 г.: Германия, Австрия, Италия, Франция, Кралство Белгия (Белгия) и Кралство Нидерландия (Нидерландия) [8]. | Minn naħa, ġie innotat li fl-2010 il-Kummissjoni mmultat sbatax-il intrapriża li jġibu fittings u tagħmir tal-kmamar tal-banju għal akkordju ta’ ffissar tal-prezzijiet bejn l-1992 u l-2004 li affettwa sitt Stati Membri: il-Ġermanja, l-Awstrija, l-Italja, Franza, ir-Renju tal-Belġju (il-Belġju) u r-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi (il-Pajjiżi l-Baxxi) [8]. |
Въпросните практики са се случили преди разглеждания период и са се отнасяли за други продукти. | Il-prattiċi inkwistjoni ġew implimentati qabel il-perjodu kkunsidrat u kienu jikkonċernaw prodotti oħrajn. |
Освен това, единственото предприятие с дейност и в отрасъла на керамичните съдове и прибори за сервиране или за кухня през разглеждания период е подало иск за отмяна на въпросната глоба в Общия съд на Европейския съюз. | Barra minn hekk, l-unika intrapriża kkonċernata li kienet attiva wkoll fis-settur tal-oġġetti taċ-ċeramika ta’ fuq il-mejda u tal-kċina matul il-perjodu kkunsidrat ressqet rikors għall-annullament ta’ dik il-multa quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea. |
Искът остава висящ. | Din l-azzjoni għadha pendenti. |
Освен това въпросното разследване се отнася само до една държава членка, а промишлеността на Съюза е разположена в много страни. | Barra minn hekk, dik l-investigazzjoni tikkonċerna biss Stat Membru wieħed, filwaqt li l-industrija tal-Unjoni hija pjuttost mifruxa. |
Колкото до представения от някои страни аргумент, че някои производители от Съюза са променили дейностите си и са започнали също да търгуват с произхождащи от Китай продукти, то това е бизнес решение, което не може да бъде наречено антиконкурентно. | F’dak li għandu x’jaqsam mar-referenza li saret minn xi partijiet għall-fatt li ċerti manifatturi fl-Unjoni biddlu l-attivitajiet tagħhom u bdew jinnegozjaw ukoll prodotti li joriġinaw miċ-Ċina, din hija fil-fatt għażla ta’ negozju li ma tistax tiġi ttimbrata bħala li hija anti-kompetittiva. |
Методи на производство | Il-metodi tal-produzzjoni |
Според някои заинтересовани страни предпочетените от производителите от Съюза методи на производство очевидно са допринесли за вредата, понесена от промишлеността на Съюза. | Skont ċerti partijiet, l-għażliet magħmula minn produtturi tal-Unjoni f’dak li għandu x’jaqsam mal-metodi tal-produzzjoni kkontribwixxew b’mod ċar għall-ħsara mġarrba mill-industrija tal-Unjoni. |
Същите подчертават, че производствените методи в Съюза са далеч по-неефективни спрямо китайските — методите в Съюза са изцяло автоматични, което води до високи разходи за пренастройка при производство на малки серии, оскъпяване на изработката на форми и на суровините и, поради процеса на двойно изпичане, по-високи разходи за електроенергия. | Dawn il-partijiet jenfasizzaw li l-metodi tal-produzzjoni tal-Unjoni huma ferm inqas effikaċi minn dawk Ċiniżi – il-metodi tal-produzzjoni tal-Unjoni huma kompletament awtomatiċi, li b’hekk jinvolvu spejjeż għoljin għall-issettjar mill-ġdid meta l-ammonti jkunu żgħar, spejjeż għoljin biex isiru l-forom, materja prima aktar għalja u, minħabba proċess ta’ żewġ ħamjiet (two-firing process), spejjeż ogħla marbuta mal-enerġija. |
Освен това, за разлика от производителите от Съюза, китайските производители работят въз основа на поръчки, имат по-ниски разходи за склад и продават цялата си продукция в партиди без сортиране и в съчетание с ценови отстъпки. | Barra minn hekk, kuntrarju għall-produtturi tal-Unjoni, il-manifatturi Ċiniżi jaħdmu fuq il-bażi tal-ordnijiet li jsirulhom, iġorru inqas spejjeż relatati mal-ħażna tal-prodotti u jbiegħu il-produzzjoni totali tagħhom f’lottijiet mingħajr klassifikazzjoni u akkumpanjati minn roħs fil-prezz. |
Също така разходите за декал за глазурна декорация са почти двойно по-големи в Съюза. | Minbarra dan, l-ispiża għad-dekalkomanija għat-tiżjin fil-verniċ tkun kważi d-doppju fl-Unjoni. |
От друга страна, някои страни посочиха ефективността на производствените методи на Съюза, например при по-големите серии. | Min-naħa l-oħra, ċerti partijiet semmew l-effiċjenza tal-metodi tal-produzzjoni tal-Unjoni, pereżempju fir-rigward ta’ ammonti li jkunu akbar. |
Разследването установи наличието на трансфер на технологии в тази област в световен мащаб. | L-investigazzjoni wriet l-eżistenza tat-trasferiment tat-teknoloġija rilevanti madwar id-dinja. |
Не бе установена връзка между специфичен начин на производство и успешна дейност. | Hija ma setgħetx tistabbilixxi rabta bejn metodu ta’ produzzjoni speċifiku u s-suċċess fin-negozju. |
Не бе доказано и че изборът на специфичен начин на производство влияе дотолкова, че да се прекъсне причинно-следствената връзка между дъмпинговия внос от въпросната държава и понесената от промишлеността на Съюза вреда. | Hija lanqas ma setgħet tistabbilixxi li l-għażla ta’ metodu ta’ produzzjoni speċifiku kienet sinjifikanti biżżejjed biex ikollha impatt b’tali mod li tkisser ir-rabta kawżali bejn l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping mill-pajjiż ikkonċernat u l-ħsara mġarrba mill-industrija tal-Unjoni. |
Пазари на стоки втора употреба | Is-swieq ta’ prodotti użati |
Според невключен в извадката вносител домакинствата са свили потреблението си през последните десетилетия и се освобождават от ненужните им предмети на битпазари, през интернет търгове или чрез други форми на пазари на стоки втора употреба. | Skont importatur mhux inkluż fil-kampjun, il-familji ċkienu matul dawn l-aħħar għexieren ta’ snin u qegħdin jiddisponu minn oġġetti li ma jkollhomx bżonn aktar permezz ta’ swieq għall-bejgħ ta’ oġġetti żgħar jew użati (“flea markets”), irkanti fuq l-Internet jew forom oħrajn ta’ swieq għall-bejgħ ta’ oġġetti użati. |
Според тази страна, употребяваните съдове и прибори за сервиране и за кухня задоволяват значителна част от настоящото търсене и са в пряка конкуренция с новата продукция. | Għal din il-parti, l-oġġetti ta’ fuq il-mejda u tal-kċina użati jservu parti sinjifikanti mid-domanda attwali u jinsabu f’kompetizzjoni diretta mal-oġġetti ta’ fuq il-mejda u tal-kċina manifatturati ġodda. |
Невключеният в извадката вносител представи допълнителна документация за търгуваните в интернет цени на няколко продуктови линии на известни немски производители на порцелан. | L-importatur mhux inkluż fil-kampjun ipprovda dokumentazzjoni ta’ sostenn dwar il-valuri tal-irkanti fuq l-Internet għal bosta linji ta’ prodotti ta’ manifatturi Ġermaniżi magħrufa sewwa tal-porċellana. |
Не бе намерено обаче достатъчно основание да се екстраполират обемите и цените в една немскоезична интернет платформа на много специфични продуктови линии от три германски фирми върху други държави от Съюза или други продуктови гами. | Madankollu, ma tista’ tinstab ebda bażi raġonevoli għall-estrapolazzjoni tal-volumi u tal-prezzijiet minn perspettiva Ġermaniża fuq kollezzjonijiet speċifiċi ħafna ta’ tliet kumpaniji Ġermaniżi lejn pajjiżi oħrajn tal-Unjoni jew firxiet ta’ prodotti oħrajn. |
Следователно бе невъзможно да се определи количествено този пазар и разследването не можа да потвърди, че пазарът на стоки втора употреба е достатъчно значителен, че да прекъсне причинно-следствената връзка между дъмпинговия внос от въпросната държава и понесената от промишлеността на Съюза вреда. | Għalhekk, kien impossibbli li dan is-suq jiġi kkwantifikat u l-investigazzjoni ma setgħetx tistabbilixxi li l-bejgħ ta’ prodotti użati kien sinjifikanti biżżejjed li jħalli impatt b’tali mod li jkisser ir-rabta kawżali bejn l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping mill-pajjiż ikkonċernat u l-ħsara mġarrba mill-industrija tal-Unjoni. |
Икономическата криза | Il-kriżi ekonomika |
Според CCCLA, предполагаемата вреда е причинена от въздействието, което имат финансовата криза, икономическата рецесия и кризата на държавния дълг върху бюджета на потребителите. | Skont is-CCCLA, l-allegata ħsara hija kkawżata mill-impatt tal-kriżi finanzjarja, tar-riċessjoni ekonomika u tal-kriżi tad-dejn sovran fuq il-baġits tal-konsumaturi. |
Жалбоподателите се предполага, че реализират печалби на оперативно равнище и следователно според CCCLA установените загуби трябва да се отдадат на финансовите спекулации (като загубите от акции или от държавни облигации), а неоперативните разходи — на финансовата криза. | Bil-kwerelantijkunu, allegatament, profittabbli fil-livell operattiv, is-CCCLA tqis li t-telf irrapportat għandu jiġi attribwit għal spekulazzjoni finanzjarja (bħal telf fuq l-ekwità jew fuq bonds sovrani) u l-ispejjeż mhux operattivi marbuta mal-kriżi finanzjarja. |
Икономическата криза може да обясни свиването на потреблението през части от разглеждания период. | Il-kriżi ekonomika tista’ tispjega t-tnaqqis fil-konsum matul partijiet tal-perjodu kkunsidrat. |
Същевременно следва да се отбележи, че в условията на спад на потреблението през разглеждания период и в ситуация на нарастващо потребление в периода между 2009 г. и РП, характеристиките на дъмпинговия внос на ниски цени се различават от тези на промишлеността на Съюза. | Madankollu, ta’ min jinnota li f’sitwazzjoni ta’ konsum li naqas matul il-perjodu kkunsidrat u f’sitwazzjoni ta’ konsum li żdied matul il-perjodu bejn l-2009 u l-PI, l-eżekuzzjonijiet tal-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping bi prezzijiet baxxi jikkuntrastaw ma’ dawk tal-industrija tal-Unjoni. |
Разследването ясно показва, че дъмпинговият внос от Китай е засилил въздействието на икономическия спад. | L-investigazzjoni turi b’mod ċar li l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping miċ-Ċina intensifikaw l-effett tat-tnaqqis fl-attività ekonomika. |
Дори по време на общото икономическо възстановяване промишлеността на Съюза не бе в състояние да се възстанови, да постигне отново значителен обем при продажбите и загуби значителен пазарен дял през разглеждания период, докато китайският дъмпингов внос завзе по-голям пазарен дял. | Anki matul l-irkupru ekonomiku ġenerali, l-industrija tal-Unjoni ma setgħetx tirkupra u terġa’ tikseb volumi ta’ bejgħ sinjifikanti u tilfet sehem sinjifikanti mis-suq matul il-perjodu kkunsidrat, filwaqt li l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping miċ-Ċina kisbu aktar sehem mis-suq. |
Следователно, въпреки че икономическата криза може да е допринесла за слабите резултати на промишлеността на Съюза, като цяло не може да се счита, че тя е оказала такова влияние, че да прекъсне причинно-следствената връзка между дъмпинговия внос и ситуацията, носеща вреда на тази промишленост през РП. | Għalhekk, għalkemm il-kriżi ekonomika setgħet ikkontribwixxiet għall-prestazzjoni ħażina tal-industrija tal-Unjoni, b’mod ġenerali, hija ma tistax titqies bħala li ħalliet impatt b’tali mod li tkisser ir-rabta kawżali bejn l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping u s-sitwazzjoni dannuża ta’ dik l-industrija mġarrba matul il-PI. |
Други фактори | Fatturi oħrajn |