Bulgarian to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
По-специално се забранява задържането на борда, преместването, трансбордирането или разтоварването на суша на този рибен запас, уловен от горепосочените плавателни съдове след тази дата.Na die datum is het ook verboden om vis uit dit bestand die door deze vaartuigen is gevangen, aan boord te hebben, te verplaatsen, over te laden of aan te landen.
ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1.PB L 343 van 22.12.2009, blz. 1.
ОВ L 25, 27.1.2012 г., стр. 55.PB L 25 van 27.1.2012, blz. 55.
Сайда (Pollachius virens)Koolvis (Pollachius virens)
за изменение за 182-ри път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки,насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с мрежата на Ал Кайдаtot 182e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met het Al-Qa‘ida-netwerk
като взе предвид Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета от 27 май 2002 г. за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с мрежата на Ал Кайда [1], и по-специално член 7, параграф 1, букви а) и б) и член 7а, параграф 5 от него,Gezien Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 tot vaststelling van beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met het Al-Qa‘ida-netwerk [1], en met name artikel 7, lid 1, onder a), en b), en artikel 7 bis, lid 5,
В приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се посочват лицата, групите и образуванията, спрямо които се прилага замразяването на средства и икономически ресурси по смисъла на този регламент.In bijlage I bij Verordening (EG) nr. 881/2002 worden de personen, groepen en entiteiten opgesomd waarvan de tegoeden en economische middelen krachtens die verordening worden bevroren.
На 23 ноември 2012 г. Комитетът по санкциите към Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации реши да извади едно физическо лице от списъка на лицата, групите и образуванията, спрямо които следва да се прилага замразяването на средства и икономически ресурси, след като разгледа исканията за отписване, внесени от това лице, и подробния доклад на омбудсмана, изготвен съгласно Резолюция 1904(2009) на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации.Op 23 november 2012 heeft het Sanctiecomité van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties besloten één natuurlijke persoon te schrappen van de lijst van personen, groepen en entiteiten waarvan de tegoeden en economische middelen moeten worden bevroren, na overweging van het door deze persoon ingediende verzoek daartoe en het uitgebreide verslag van de ombudsman die is ingesteld bij Resolutie 1904 (2009) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties.
На 25 ноември 2012 г. Комитетът по санкциите към Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации реши да извади други пет физически лица от списъка.Het Sanctiecomité van de VN-Veiligheidsraad heeft op 25 november 2012 besloten nog vijf natuurlijke personen te schrappen van de lijst.
Освен това на 15 ноември 2012 г. Комитетът по санкциите към Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации реши да измени девет вписвания в списъка.Daarnaast heeft het Sanctiecomité van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op 15 november 2012 besloten tot wijziging van negen vermeldingen op de lijst.
Словения поиска да бъдат изменени адресните данни на нейните компетентни органи.Slovenië heeft verzocht om wijziging van de adresgegevens van de Sloveense bevoegde autoriteiten.
С оглед гарантиране ефективността на мерките, предвидени в настоящия регламент, той следва да влезе в сила незабавно.Teneinde de effectiviteit van de maatregelen waarin deze verordening voorziet te waarborgen, dient de verordening onmiddellijk in werking te treden.
Поради това приложения I и II към Регламент (ЕС) № 881/2002 следва да бъдат съответно актуализирани,De bijlagen I en II bij Verordening (EG) nr. 881/2002 dienen derhalve dienovereenkomstig te worden gewijzigd,
Приложение I се изменя в съответствие с приложение I към настоящия регламент.Bijlage I wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage I bij deze verordening.
Приложение II се изменя в съответствие с приложение II към настоящия регламент.bijlage II wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage II bij deze verordening.
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
ОВ L 139, 29.5.2002 г., стр. 9.PB L 139 van 29.5.2002, blz. 9.
В категорията „Физически лица“ се заличават следните вписвания:De volgende vermeldingen worden geschrapt van de lijst “Natuurlijke personen”:
„Ibrahim Ben Hedhili Ben Mohamed Al-Hamami.“Ibrahim Ben Hedhili Ben Mohamed Al-Hamami.
Адрес: Via Vistarini Number 3, Frazione Zorlesco, Casal Pusterlengo, Lodi, ИталияAdres: Via Vistarini 3, Frazione Zorlesco, Casal Pusterlengo, Lodi, Italië
Гражданство: тунизийско.Nationaliteit: Tunesisch.
Паспорт №: Z106861 (тунизийски паспорт, издаден на 18.2.2004 г., изтекъл на 17.2.2009 г.).Paspoortnummer: Z106861 (Tunesisch paspoort afgegeven op 18.2.2004, vervallen op 17.2.2009).
Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 25.6.2003 г.“Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 25.6.2003.”
„Habib Ben Ali Ben Said Al-Wadhani. Дата на раждане: 1.6.1970 г. Място на раждане: град Тунис, Тунис. Гражданство: тунизийско. Паспорт №: L550681 (тунизийски паспорт, издаден на 23.9.1997 г., изтекъл на 22.9.2002 г. Друга информация: а) италиански фискален код: WDDHBB70H10Z352O; б) член на „Тунизийската бойна група“ (Groupe Combattant Tunisien); в) по получени данни починал; г) името на майка му е Aisha bint Mohamed. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 3.9.2002 г.““Habib Ben Ali Ben Said Al-Wadhani. Geboortedatum: 1.6.1970. Geboorteplaats: Tunis, Tunesië. Nationaliteit: Tunesisch. Paspoortnummer: L550681 (Tunesisch paspoort afgegeven op 23.9.1997, vervallen op 22.9.2002). Overige informatie: a) Italiaans fiscaal nummer: WDDHBB70H10Z352O; b) lid van Tunisian Combatant Group; c) naar verluidt overleden; d) naam van moeder is Aisha bint Mohamed. Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 3.9.2002.”
„Sulayman Khalid Darwish (известен също като a) Abu al-Ghadiya б) Suleiman Darwish). Дата на раждане: a) 2.5.1976 г., b) 1974 г. Място на раждане: село Al-Ebada, Дамаск, Сирия. Гражданство: сирийско. Паспорт №: a) 3936712 (сирийски паспорт), б) 11012 (сирийски паспорт). Друга информация: a) името на баща му е Khalid Darwish bin Qasim; б) по получени данни починал в Ирак през 2005 г. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 28.1.2005 г.““Sulayman Khalid Darwish (ook bekend als a) Abu al-Ghadiya, b) Suleiman Darwish). Geboortedatum: a) 2.5.1976; b) 1974. Geboorteplaats: Al-Ebada, Damascus, Syrië. Nationaliteit: Syrisch. Paspoortnummer: a) 3936712 (Syrisch paspoort); b) 11012 (Syrisch paspoort). Overige informatie: a) vaders naam is Khalid Darwish bin Qasim; b) naar verluidt in 2005 overleden in Irak. Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 28.1.2005.”
„Suhayl Fatilloevich Buranov (известен също като Suhayl Fatilloyevich Buranov).“Suhayl Fatilloevich Buranov (ook bekend als Suhayl Fatilloyevich Buranov). Naam in oorspronkelijk schrift: Бypaнов Сухайл Фатиллоевич.
Име на оригиналния език: Бypанов Сухайл Фатиллоевич; Адрес: Massiv Kara-Su-6, building 12, apt.Adres: Massiv Kara-Su-6, building 12, apt.
59, Ташкент, Узбекистан59, Tasjkent, Oezbekistan
Гражданство: узбекско.Nationaliteit: Oezbeeks.
‘Najmiddin Kamolitdinovich Jalolov.“Najmiddin Kamolitdinovich Jalolov.
Имена оригиналния език: Жалолов Ηажмиддин Камолитдинович.Naam in oorspronkelijk schrift: Жалолов Ηажмиддин Камолитдинович.
Адрес: S. Jalilov Street 14, Khartu, Andijan Region, УзбекистанAdres: S. Jalilov Street 14, Khartu, district Andijan, Oezbekistan
„Mahdhat Mursi Al-Sayyid Umar (известен още като: a) Abu Hasan, б) Abu Khabab, в) Abu Rabbab). Дата на раждане: 19.10.1953 г. Място на раждане: Александрия, Египет. Гражданство: египетско. Друга информация: а) Член на Egyptian Islamic Jihad б) Потвърдено е, че е починал в Пакистан през 2008 г. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 29.9.2005 г.““Mahdhat Mursi Al-Sayyid Umar (ook bekend als a) Abu Hasan, b) Abu Khabab, c) Abu Rabbab). Geboortedatum: 19.10.1953. Geboorteplaats: Alexandrië, Egypte. Nationaliteit: Egyptisch. Overige informatie: a) lid van de Egyptische Islamitische Jihad; b) zijn overlijden in Pakistan is bevestigd. Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 29.9.2005.”.
Вписването „Dieman Abdulkadir Izzat (известен също като Deiman Alhasenben Ali Aljabbari). Адрес: Бавария, Германия. Дата на раждане: 4.7.1965. Място на раждане: Киркук, Ирак. Гражданство: иракско. Паспорт №: немски документ за пътуване („Reiseausweis“) A 0141062. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 6.12.2005 г.“ в глава „Физически лица“ се заменя със следния текст:De vermelding “Dieman Abdulkadir Izzat (ook bekend als Deiman Alhasenben Ali Aljabbari). Adres: Beieren, Duitsland. Geboortedatum: 4.7.1965. Geboorteplaats: Kirkuk, Irak. Nationaliteit: Iraaks. Paspoort nr.: Duits internationaal reisdocument (“Reiseausweis”) A 0141062. Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 6.12.2005.” op de lijst “Natuurlijke personen” wordt vervangen door:
„Dieman Abdulkadir Izzat (известен също като Deiman Alhasenben Ali Aljabbari). Адрес: Бавария, Германия. Дата на раждане: 4.7.1965 г.. Място на раждане: Киркук, Ирак. Гражданство: иракско. Паспорт №: немски документ за пътуване („Reiseausweis“) A 0141062 (отменен към септ. 2012 г.). Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 6.12.2005.““Dieman Abdulkadir Izzat (ook bekend als Deiman Alhasenben Ali Aljabbari). Adres: Beieren, Duitsland. Geboortedatum: 4.7.1965. Geboorteplaats: Kirkuk, Irak. Nationaliteit: Iraaks. Paspoort nr.: Duits internationaal reisdocument (“Reiseausweis”) A 0141062 (ingetrokken in september 2012). Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 6.12.2005.”.
Вписването „Mazen Salah Mohammed (известен ощекато a) Mazen Ali Hussein, б) Issa Salah Muhamad). Дата на раждане: a) 1.1.1982 г., б) 1.1.1980 г. Място на раждане: Багдад, Ирак. Гражданство: иракско. Паспорт №: немски документ за пътуване („Reiseausweis“) A 0144378. Адрес: Германия. Друга информация: a) член на Alsar Al-Islam; б) в затвор в Германия. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 6.12.2005 г.“ в глава „Физически лица“ се заменя със следния текст:De vermelding “Mazen Salah Mohammed (ook bekend als a) Mazen Ali Hussein, b) Issa Salah Muhamad). Geboortedatum: a) 1.1.1982, b) 1.1.1980. Geboorteplaats: Baghdad, Irak. Nationaliteit: Iraaks. Paspoortnummer: Duits reisdocument (“Reiseausweis”) A 0144378. Overige informatie: a) lid van Alsar Al-Islam, b) in gevangenschap in Duitsland. Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 6.12.2005.” op de lijst “Natuurlijke personen” wordt vervangen door:
„Mazen Salah Mohammed (известен още като a) Mazen Ali Hussein, б) Issa Salah Muhamad). Дата на раждане: a) 1.1.1982 г., б) 1.1.1980 г. Място на раждане: Багдад, Ирак. Гражданство: иракско. Паспорт №: немски документ за пътуване („Reiseausweis“) A 0144378 (отменен към септ. 2012 г.). Адрес: 94051 Hauzenberg, Германия“Mazen Salah Mohammed (ook bekend als a) Mazen Ali Hussein, b) Issa Salah Muhamad). Geboortedatum: a) 1.1.1982, b) 1.1.1980. Geboorteplaats: Baghdad, Irak. Nationaliteit: Iraaks. Paspoortnummer: Duits reisdocument (“Reiseausweis”) A 0144378 (ingetrokken in september 2012). Adres: 94051 Hauzenberg, Duitsland
Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 6.12.2005 г.“Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 6.12.2005.”.
Вписването „Farhad Kanabi Ahmad (известен още като a) Kaua Omar Achmed б) Kawa Hamawandi (преди включен в списъка с това име). Дата на раждане: 1.7.1971. Място на раждане: Арбил, Ирак. Гражданство: иракско. Паспорт №: немски документ за пътуване („Reiseausweis“) A 0139243. Адрес: Германия. Друга информация: в затвор в Германия. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 6.12.2005 г.“ в глава „Физически лица“ се заменя със следния текст:De vermelding: “Farhad Kanabi Ahmad (ook bekend als a) Kaua Omar Achmed, b) Kawa Hamawandi (voorheen als zodanig opgenomen). Geboortedatum: 1.7.1971. Geboorteplaats: Arbil, Irak. Nationaliteit: Iraaks. Paspoortnummer: Duits reisdocument (“Reiseausweis”) A 0139243. Adres: Duitsland. Overige informatie: gedetineerd in Duitsland. Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 6.12.2005.” op de lijst “Natuurlijke personen” wordt vervangen door:
„Farhad Kanabi Ahmad (известен още като a) Kaua Omar Achmed б) Kawa Hamawandi (преди включен в списъка с това име). Дата на раждане: 1.7.1971 г. Място на раждане: Арбил, Ирак. Гражданство: иракско. Паспорт №: немски документ за пътуване („Reiseausweis“) A 0139243 (отменен към септ. 2012 г.). Адрес: Ирак. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 6.12.2005 г.““Farhad Kanabi Ahmad (ook bekend als a) Kaua Omar Achmed, b) Kawa Hamawandi (voorheen als zodanig op de lijst). Geboortedatum: 1.7.1971. Geboorteplaats: Arbil, Irak. Nationaliteit: Iraaks. Paspoortnummer: Duits reisdocument (“Reiseausweis”) A 0139243 (ingetrokken inseptember 2012). Adres: Irak. Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 6.12.2005.”.
„Yahia Djouadi (известен още като a) Yahia Abou Ammar, б) Abou Ala). Дата на раждане: 1.1.1967 г. Място на раждане: M’Hamid,Wilaya (провиниця) на Sidi Bel Abbes, Алжир. Гражданство: алжирско. Друга информация: а) местонахождение: северната част на Мали към юни 2008 г.; б) името на майката е Zohra Fares; в) името на бащата е Mohamed. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 3.7.2008 г.““Yahia Djouadi (ook bekend als a) Yahia Abou Ammar; b) Abou Ala). Geboortedatum: 1.1.1967. Geboorteplaats: M’Hamid, provincie Sidi Bel Abbes, Algerije. Nationaliteit: Algerijns. Overige informatie: a) bevindt zich in het noorden van Mali (situatie juni 2008); b) naam van de moeder: Zohra Fares; c) naam van de vader: Mohamed. Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 3.7.2008.”.
Вписването „Amor Mohamed Ghedeir (известен още като a) Abdelhamid Abou Zeid; б) Youcef Adel; в) Abou Abdellah, г) Abid Hammadou). Дата на раждане: приблизително 1958 г. Място на раждане: Deb-Deb, Amenas, Wilaya (провинция) на Illizu, Алжир. Гражданство: алжирско. Друга информация: а) името на майката е Benarouba Bachira; б) името на бащата е Mabrouk. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 3.7.2008 г.“ в глава „Физически лица“ се заменя със следния текст:De vermelding: “Amor Mohamed Ghedeir (ook bekend als a) Abdelhamid Abou Zeid, b) Youcef Adel, c) Abou Abdellah), d) Abid Hammadou). Geboortedatum: rond 1958. Geboorteplaats: Deb-Deb, Amenas, Wilaya (provincie) Illizu, Algerije. Nationaliteit: Algerijns. Overige informatie: a) naam van moeder: Benarouba Bachira; b) naam van vader: Mabrouk. Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 3.7.2008.” op de lijst “Natuurlijke personen” wordt vervangen door:
„Amor Mohamed Ghedeir (известен още като a) Abdelhamid Abou Zeid, б) Youcef Adel, в) Abou Abdellah, г) Abid Hammadou). Дата на раждане: приблизително 1958 г. Място на раждане: Deb-Deb, Amenas, Wilaya (провинция) на Illizu, Алжир. Гражданство: алжирско. Друга информация: а) името на майката е Benarouba Bachira; б) името на бащата е Mabrouk. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 3.7.2008 г.““Amor Mohamed Ghedeir (ook bekend als a) Abdelhamid Abou Zeid, b) Youcef Adel, c) Abou Abdellah), d) Abid Hammadou). Geboortedatum: rond 1958. Geboorteplaats: Deb-Deb, Amenas, provincie Illizi, Algerije. Nationaliteit: Algerijns. Overige informatie: a) naam van moeder: Benarouba Bachira; b) naam van vader: Mabrouk. Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 3.7.2008.”.
Вписването „Salah Gasmi (известен още като a) Abou Mohamed Salah; б) Bounouadher). Дата на раждане: 13.4.1974 г. Място на раждане: Zeribet El Oued, Wilaya (провинция) на Biskra, Algeria. Гражданство: алжирско. Друга информация: а) член на ръководството на организацията Ал Кайда в ислямския Магреб. Ангажиран по-специално с пропагандните дейности на организацията; б) местонахождение: северната част на Мали към юни 2008 г.; в) име на майката: Yamina Soltane. име на бащата: Abdelaziz.“ в категорията „Физически лица“ се заменя със следното:De vermelding: ”Salah Gasmi (ook bekend als a) Abou Mohamed Salah; b) Bounouadher). Geboortedatum: 13.4.1974. Geboorteplaats: Zeribet El Oued, wilaya (provincie) Biskra, Algerije. Nationaliteit: Algerijns.
‘Salah Eddine Gasmi (известен още като a) Abou Mohamed Salah, б) Bounouadher).Overige informatie: a) behoort tot de leiders van de organisatie van Al-Qa‘ida in de islamitische Maghreb. Meer in het bijzonder betrokken bij de propaganda-activiteiten van de organisatie; b) bevindt zich in het noorden van Mali (situatie juni 2008); c) naam van de moeder: Yamina Soltane; naam van de vader: Abdelaziz.” op de lijst ”Natuurlijke personen” wordt vervangen door:
„Ahmed Deghdegh (известен още като a) Abd El Illah, б) Abdellillah, в) Abdellah Ahmed, г) Said). Дата на раждане: 17.1.1967 г. Място на раждане: Anser, Wilaya (провинция) на Jijel, Алжир. Гражданство: алжирско. Адрес: Алжир. Друга информация: а) името на майката е Zakia Chebira; б) името на бащата е Lakhdar. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 3.7.2008 г.““Ahmed Deghdegh (ook bekend als Abd El Illah, b) Abdellillah, c) Abdellah Ahmed, d) Said). Geboortedatum: 17.1.1967. Geboorteplaats: Anser, provincie Jijel, Algerije. Nationaliteit: Algerijns. Adres: Algerije. Overige informatie: a) naam van de moeder: Zakia Chebira; b) naam van de vader: Lakhdar. Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 3.7.2008.”.
Вписването „Khalifa: Muhammad Turki Al-Subaiy (известен още като a) Khalifa Mohd Turki Alsubaie; б) Khalifa Mohd Turki al-Subaie; в) Khalifa Al-Subayi; г) Khalifa Turki bin Muhammad bin al-Suaiy). Дата на раждане: 1.1.1965 г. Гражданство: катарско. Паспорт №: 00685868 (издаден в Доха на 5.2.2006 г. и изтичащ на 4.2.2010 г.). Номер на личната карта: 26563400140 (Катар). Адрес: Доха, Катар. Друга информация: арестуван в Катар през март 2008 г. Излежал е присъдата си в Катар и е освободен от затвора. Името на майката е Hamdah Ahmad Haidoos. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 10.10.2008 г.“ в глава „Физически лица“ се заменя със следния текст: ‘Khalifa Muhammad Turki Al-Subaiy (известен още като a) Khalifa Mohd Turki Alsubaie, б) Khalifa Mohd Turki al-Subaie, в) Khalifa Al-Subayi, г) Khalifa Turki bin Muhammad bin al-Suaiy).De vermelding: “Khalifa Muhammad Turki Al-Subaiy (ook bekend als a) Khalifa Mohd Turki Alsubaie; b) Khalifa Mohd Turki al-Subaie; c) Khalifa Al-Subayi; d) Khalifa Turki bin Muhammad bin al-Suaiy). Geboortedatum: 1.1.1965. Nationaliteit: Qatarees. Paspoortnummer: 00685868 (afgegeven in Doha op 5.2.2006 en vervalt op 4.2.2010). Identiteitskaartnummer: 26563400140 (Qatar). Adres: Doha, Qatar. Overige informatie: gearresteerd in Qatar in maart 2008. Zat zijn straf uit in Qatar en is vrijgelaten. Moeders naam is Hamdah Ahmad Haidoos. Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 10.10.2008.” op de lijst “Natuurlijke personen” wordt vervangen door:
Дата на раждане: 1.1.1965 г. Място на раждане: Доха, Катар. Гражданство: катарско. Паспорт №: 00685868 (издаден в Доха на 5.2.2006 г. и изтичащ на 4.2.2010 г.). Номер на личната карта: 26563400140 (Катар). Адрес: Доха, Катар. Друга информация: Името на майката е Hamdah Ahmad Haidoos. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 10.10.2008 г.““Khalifa: Muhammad Turki Al-Subaiy (ook bekend als a) Khalifa Mohd Turki Alsubaie; b) Khalifa Mohd Turki al-Subaie; c) Khalifa Al-Subayi; d) Khalifa Turki bin Muhammad bin al-Suaiy). Geboortedatum: 1.1.1965. Geboorteplaats: Doha, Qatar. Nationaliteit: Qatarees. Paspoortnummer: 00685868 (afgegeven in Doha op 5.2.2006 en vervallen op 4.2.2010). Identiteitskaartnummer: 26563400140 (Qatar). Adres: Doha, Qatar. Overige informatie: Moeders naam is Hamdah Ahmad Haidoos. Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 10.10.2008.”.
Вписването „Redouane El Habhab (известен още като Abdelrahman).De vermelding: “Redouane El Habhab (ook bekend als Abdelrahman).
Адрес: Iltisstrasse 58, 24143 Kiel, ГерманияAdres: Iltisstrasse 58, 24143 Kiel, Duitsland
(предишен адрес).(voormalig adres).
Гражданство: а) немско, б) мароканско.Nationaliteit: a) Duits; b) Marokkaans.
Паспорт №: 1005552350 (немски паспорт, издаден на 27.3.2001 г. от Община Kiel, Германия, изтича на 26.3.2011 г.).Paspoortnummer: 1005552350 (Duits paspoort afgegeven op 27.3.2001 door de gemeente Kiel, vervalt op 26.3.2011).
Номер на личната карта: 1007850441 (немска федерална лична карта, издадена на 27.3.2001 г. от Община Kiel, Германия, изтича на 26.3.2011 г.).Nummer identiteitskaart: 1007850441 (Duitse federale identiteitskaart afgegeven op 27.3.2001 door de gemeente Kiel, vervalt op 26.3.2011).
Друга информация: понастоящем в затвор в Германия.Overige informatie: gedetineerd in Duitsland.
Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 12.11.2008 г.“ в глава „Физически лица“ се заменя със следния текст:Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 12.11.2008.” op de lijst “Natuurlijke personen” wordt vervangen door:
„Redouane El Habhab (известен още като Abdelrahman).“Redouane El Habhab (ook bekend als Abdelrahman).
Паспорт №: 1005552350 (немски паспорт, издаден на 27.3.2001 г. от Община Kiel, Германия, изтича на 26.3.2011 г.).Paspoortnummer: 1005552350 (Duits paspoort afgegeven op 27.3.2001 door de gemeente Kiel, vervallen op 26.3.2011).
Номер на личната карта: 1007850441 (немска федерална лична карта, издадена на 27.3.2001 г. от Община Kiel, Германия, изтича на 26.3.2011 г.).Nummer identiteitskaart: 1007850441 (Duitse federale identiteitskaart afgegeven op 27.3.2001 door de gemeente Kiel, vervallen op 26.3.2011).
Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 12.11.2008 г.“Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2 bis, lid 4, onder b): 12.11.2008.”.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership