Bulgarian to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Следователно, въз основа на общите критерии, той следва да бъде заличен от приложение А.Op basis van de gemeenschappelijke criteria moet deze luchtvaartmaatschappij dan ook uit bijlage A worden geschrapt.
ANAC предостави на Комисията информация, според която е било издадено САО на следните въздушни превозвачи: Canadian Airways’ Congo, Eméraude, Equajet и Mistral Aviation.De ANAC heeft de Commissie informatie verstrekt waaruit blijkt dat een AOC is afgegeven aan de volgende luchtvaartmaatschappijen: Canadian Airways’ Congo, Eméraude, Equajeten Mistral Aviation.
ANAC обаче не представи доказателства, че надзорът на безопасността на тези въздушни превозвачи се осигурява в съответствие с международните стандарти за безопасност. Въз основа на общите критерии беше преценено, че тези въздушни превозвачи следва да бъдат включени в приложение А.Aangezien de ANAC echter geen bewijzen hebben overgelegd waaruit blijkt dat het veiligheidstoezicht op deze luchtvaartmaatschappijen in overeenstemming is met de internationale veiligheidsnormen, wordt op basis van de gemeenschappelijke criteria geoordeeld dat deze luchtvaartmaatschappijen in bijlage A moeten worden opgenomen.
Комисията отбеляза напредъка, постигнат от компетентния орган на Република Конго и го насърчава да продължи с усилията за създаване на система за надзор на гражданското въздухоплаване в съответствие с международните стандарти за безопасност.De Commissie neemt nota van het feit dat de bevoegde autoriteiten van de Republiek Congo vooruitgang hebben geboekt en moedigt hen aan inspanningen te blijven leveren voor de totstandbrenging van een systeem voor toezicht op de burgerluchtvaart dat volledig in overeenstemming is met de internationale veiligheidsnormen.
Въздушни превозвачи от Демократична република КонгоLuchtvaartmaatschappijen uit de Democratische Republiek Congo
От март 2006 г. насам въздушните превозвачи, лицензирани в Демократична република Конго, се вписват в приложение А. [9]. Компетентните органи на Демократична република Конго поеха инициативата за възстановяване на активните консултации с Комисията и EASA, с което изразиха твърдото си намерение за провеждане на задълбочен преглед и преустройство на своето въздухоплаване, както и на националния регулаторен орган за надзор.Alle in de Democratische Republiek Congo gecertificeerde luchtvaartmaatschappijen zijn sinds maart 2006 opgenomen in bijlage A [9]. De bevoegde autoriteiten van de Democratische Republiek Congo hebben het initiatief genomen om opnieuw actief overleg te plegen met de Commissie en het EASA en hebben aangegeven dat zij vast voornemens zijn een grondige beoordeling en volledige hervorming uit te voeren van de luchtvaartsector en de nationale autoriteit die bevoegd is voor regelgevend toezicht.
Компетентните органи на Демократична република Конго информираха, че САО е било предоставено на следните въздушни превозвачи: Air Fast Congo, Fly Congo, Katanga Express, Katanga Wings, Mango Airlines и Will Airlift.De bevoegde autoriteiten van de Democratische Republiek Congo hebben meegedeeld dat een AOC is afgegeven aan de volgende luchtvaartmaatschappijen: Air Fast Congo, Fly Congo, Katanga Express, Katanga Wings, Mango Airlines en Will Airlift.
ANAC обаче не представи доказателства, че надзорът на безопасността на тези въздушни превозвачи се осигурява в съответствие с международните стандарти за безопасност и следователно, въз основа на общите критерии, беше преценено, че тези въздушни превозвачи следва да бъдат вписани в приложение А.Aangezien de ANAC echter geen bewijzen hebben overgelegd waaruit blijkt dat het veiligheidstoezicht op deze luchtvaartmaatschappijen in overeenstemming met de internationale veiligheidsnormen wordt uitgevoerd, wordt op basis van de gemeenschappelijke criteria geoordeeld dat deze luchtvaartmaatschappijen in bijlage A moeten worden opgenomen.
Компетентните органи на Демократична република Конго не представиха доказателства, че останалите въздушни превозвачи, упоменати в приложение А, са преустановили дейността си.De bevoegde autoriteiten van de Democratische Republiek Congo hebben geen bewijzen ingediend waaruit blijkt dat de andere in bijlage A vermelde luchtvaartmaatschappijenhun activiteiten hebben stopgezet.
Следователно, въз основа на общите критерии, бе преценено, че тези превозвачи следва да останат вписани в приложение А.Op basis van de gemeenschappelijke criteria wordt derhalve geoordeeld dat deze luchtvaartmaatschappijen in bijlage A moeten blijven.
Комисията отбеляза напредъка, постигнат от компетентния орган на Демократична република Конго, и го насърчава да продължи с усилията за създаване на система за надзор на гражданското въздухоплаване в съответствие с международните стандарти за безопасност и потвърди ангажимента си за по-нататъшно задълбочаване на наскоро възобновения конструктивен диалог.De Commissie neemt nota van het feit dat de bevoegde autoriteiten van de Democratische Republiek Congo vooruitgang hebben geboekt en moedigt hen aan inspanningen te blijven leveren voor de totstandbrenging van een systeem voor toezicht op de burgerluchtvaart dat volledig in overeenstemming is met de internationale veiligheidsnormen; de Commissie blijft zich ook inzetten om de constructieve gesprekken die recentelijk hervat zijn, verder te ontwikkelen.
Въздушни превозвачи от Кюрасао и Синт МартенLuchtvaartmaatschappijen uit Curaçao en Sint-Maarten
през 2008 г. ИKAO проведе одит на Нидерландските Антили [10]и направи известен брой констатации по всички елементи от основно значение в техния надзор на безопасността.De ICAO heeft in 2008 een audit van de Nederlandse Antillen uitgevoerd [10]en een aantal bevindingen gedaan met betrekking tot alle kritieke elementen van hun systeem voor toezicht op de veiligheid.
В частност, компетентният орган на Нидерландските Антили не разполагаше с достатъчно технически персонал в областта на лицензирането на персонал, експлоатацията на въздухоплавателни средства, аеронавигационното обслужване и летищата, зада изпълнява своите надзорни функции.De bevoegde autoriteiten van de Nederlandse Antillen beschikten met name over onvoldoende technisch personeel om hun veiligheidstoezichtsfuncties uit te oefenen op het gebied van personeelsvergunningen, exploitatie van luchtvaartuigen, luchtvaartnavigatiediensten en luchtvaartterreinen.
Освен това, след оценка от Федералната администрация за въздухоплаване (FAA) на Съединените щати по програмата IASA през септември 2011 г., Кюрасао и Синт Мартен бяха извадени от категория 1 и поставени в категория 2, тъй като FAA е на мнение, че те не спазват в достатъчна степен международните стандарти за безопасност.Ingevolge een beoordeling die de Federal Aviation Administration (FAA) van de Verenigde Staten in september 2011 heeft uitgevoerd in het kader van het IASA-programma zijn Curaçao en Sint-Maarten van categorie 1 in categorie 2 geplaatst omdat de FAA van mening was dat Curaçao de internationale veiligheidsnormen onvoldoende naleefde.
И накрая, при наземните проверки, извършени по линия на програмата SAFA [11]в периода май 2011 г. — май 2012 г., бяха констатирани нередности със средна честота една сериозна нередност при всяка инспекция.Platforminspecties die in de periode van mei 2011 tot mei 2012 zijn uitgevoerd in het kader van het SAFA-programma [11]hebben gemiddeld meer dan één belangrijke bevinding per inspectie opgeleverd.
В резултат на това Комисията започна консултации с компетентните органи на Кюрасао и Синт Мартен и през юли 2012 г. им изпрати писма, с които поиска допълнителна информация за въведените или планирани коригиращи мерки.Naar aanleiding daarvan heeft de Commissie overleg gepleegd met de bevoegde autoriteiten van Curaçao en Sint-Maarten en hen in juli 2012 schriftelijk gevraagd welke correctieve maatregelen genomen of gepland zijn.
Тези консултации не са приключили.Dit overleg is nog aan de gang.
Компетентните органи на Кюрасао и Синт Мартен отговориха на Комисията и изложиха подробно текущите и планирани коригиращи действия за отстраняване на установените от проверките на ИКАО и FAA пропуски.De bevoegde autoriteiten van zowel Curaçao als Sint-Maarten hebben de Commissie geantwoord en in detail uiteengezet welke correctieve acties in uitvoering en gepland zijn om de bevindingen van de ICAO en de FAA te verhelpen.
Нидерландия информира Комитета за авиационна безопасност, че активно подпомага технически Кюрасао и Синт Мартен и им съдейства в усилията им да въведат система за надзор на безопасността, която да отговаря на стандартите на ИКАО.Nederland heeft het Comité inzake veiligheid van de luchtvaart meegedeeld dat het zowel Curaçao als Sint-Maarten actief bijstaat in hun inspanningen om een systeem voor toezicht op de veiligheid tot stand te brengen dat beantwoordt aan de ICAO-normen.
Комисията отбелязва предприетите от компетентните органи на Кюрасао и Синт Мартен мерки и ги насърчава да продължат решителните усилия за отстраняване на недостатъците в системата за надзор на безопасността на въздухоплаването, като в противен случай Комисията ще бъде принудена да предприеме действия съгласно Регламент (ЕО) № 2111/2005.De Commissie neemt nota van de acties van de bevoegde autoriteiten van Curaçao en Sint-Maarten en moedigt hen aan om hun inspanningen om de tekortkomingen in hun systeem voor toezicht op de luchtvaartveiligheid te verhelpen, vastberaden voort te zetten, zoniet zal de Commissie verplicht zijn maatregelen te nemen krachtens Verordening (EG) nr. 2111/2005.
Държавите членки ще продължат да следят отблизо, чрез приоритетни наземни инспекции по линия на програмата SAFA, дали коригиращите мерки се прилагат ефективно.De lidstaten zullen via prioritaire platformcontroles in het kader van het SAFA-programma van nabij blijven controleren of de correctieve acties effectief zijn.
Въздушни превозвачи от Екваториална ГвинеяLuchtvaartmaatschappijen uit Equatoriaal Guinea
От март 2006 г. всички въздушни превозвачи, лицензирани в Екваториална Гвинея, са предмет на оперативна забрана в рамките на ЕС и са вписани в приложение А. Компетентният орган на Екваториална Гвинея (DGAC) предостави на Комисията информация, според която е било издадено САО на въздушния превозвач Tango Airways.Sinds maart 2006 geldt een exploitatieverbod in de EU voor alle in Equatoriaal Guinea gecertificeerde luchtvaartmaatschappijen; deze maatschappijen zijn dan ook opgenomen in bijlage A. De bevoegde autoriteiten van Equatoriaal Guinea (de DGAC) hebben de Commissie informatie verstrekt waaruit blijkt dat een AOC is afgegeven aan de luchtvaartmaatschappij Tango Airways.
Тъй като няма данни, че DGAC е вече в състояние да гарантира надзора на лицензираните в посочената държававъздушни превозвачи в съответствие с приложимите стандарти за безопасност, въз основа на общите критерии, бе преценено, че и този въздушен превозвач следва да бъде вписан в приложение А.Aangezien er echter geen bewijzen zijn dat er wijzigingen hebben plaatsgevonden in de capaciteit van de DGAC om overeenkomstig de toepasselijke veiligheidsnormen toezicht te houden op de in hun land gecertificeerde luchtvaartmaatschappijen, wordt op basis van de gemeenschappelijke criteria geoordeeld dat deze luchtvaartmaatschappij eveneens in bijlage A moet worden opgenomen.
Въздушни превозвачи от ЕритреяLuchtvaartmaatschappijen uit Eritrea
Вследствие някои констатации при одита на ИКАО в Еритрея през ноември 2010 г. ИКАО съобщи на всички държави — страни по Чикагската конвенция, три значителни опасения по отношение на безопасността в областта на експлоатацията, летателната годност и аеронавигационното обслужване.Naar aanleiding van bevindingen die zijn gedaan tijdens de ICAO-audit van Eritrea in november 2010 heeft de ICAO drie belangrijke veiligheidsproblemen (Significant Safety Concerns, SSC) op het gebied van exploitatie, luchtwaardigheid en luchtvaartnavigatiediensten meegedeeld aan alle partijen bij het Verdrag van Chicago.
Освен това ИКАО докладва в своя окончателен одитен доклад, че в 79,9 % от случаите липсва ефективно прилагане на международните стандарти за безопасност.Bovendien heeft de ICAO in haar definitief auditverslag vermeld dat 79,9 % van de internationale veiligheidsnormen niet effectief ten uitvoer wordt gelegd.
Предвид тези резултати, Комисията започна официални консултации с компетентния орган на Еритрея (ER-CAA), за да поиска допълнителна информация за предприетите от ER-CAA действия за отстраняване на свързаните с безопасността недостатъци, установени по време на одита на ИКАО.Naar aanleiding van deze resultaten heeft de Commissie formeel overleg gepleegd met de bevoegde autoriteiten van Eritrea (de ER-CAA) en gevraagd welke maatregelen de ER-CAA hebben genomen om de tijdens de ICAO-audit vastgestelde veiligheidstekortkomingen te verhelpen.
ER-CAA уведоми Комисията с писмо, че проблемите по две сериозни опасения за безопасността, а именно свързаните с летателната годност и аеронавигационното обслужване, са получили решение, но проблемът с третото сериозно опасение — относно процедурата за лицензиране при издаването на свидетелство за авиационни оператори, все още предстои да бъде решен и се изисква мисия на ИКАО за проверка, която да потвърди преодоляването на несъответствието.De ER-CAA hebben de Commissie schriftelijk meegedeeld dat twee Significant Safety Concerns, namelijk die met betrekking tot luchtwaardigheid en luchtvaartnavigatiediensten, zijn verholpen, maar dat het derde, met betrekking tot het certificeringsproces voor de afgifte van een Air Operator Certificate, pas kan worden opgelost als de ICAO een valideringsmissie heeft uitgevoerd.
Информацията от ER-CAA обаче не съдържа никаква сведения относно мерките за отстраняване на причините за последното сериозно опасение за безопасността, нито информация относно оперативния надзор над двата еритрейски въздушни превозвачи, които разполагат с разрешение от Еритрея да извършват полети към ЕС.De door de ER-CAA ingediende documenten bevatten echter geen informatie over de correctieve maatregelen die zijn genomen om het openstaande Significant Safety Concern op te lossen, noch informatie over het operationele toezicht op de luchtvaartmaatschappijen uit Eritrea, die allebei toestemming van Eritrea hebben om naar de EU te vliegen.
Комисията многократно отправи покани към ER-CAA за консултационни срещи за допълнително изясняване на надзора върху притежателите на еритрейски АОС.De Commissie heeft de ER-CAA daarom herhaaldelijk uitgenodigd op een overlegvergadering, om verdere toelichting te krijgen bij het toezicht op houders van een AOC uit Eritrea.
ER-CAA обаче отклони тези покани.De ER-CAA hebben echter geweigerd deze vergaderingen bij te wonen.
Не стана ясно дали Еритрея е поискала от ИКАО мисия за проверка, независимо че получава съдействие от екипа за безопасност на регионалната служба на ИКАО.Het was niet duidelijk of de ER-CAA een valideringsmissie van de ICAO hadden gevraagd, hoewel ze steun ontvangen van het Regional Office Safety Team van de ICAO.
Същевременно, ER-CAA не успя адекватно да докаже пред Комитета за авиационна безопасност, че са предприети всеобхватни действия за премахване на всички причини за сериозните опасения относно безопасността.Het Comité inzake veiligheid van de luchtvaart was echter van oordeel dat de ER-CAA niet afdoende hadden aangetoond dat zij uitgebreide maatregelen hadden genomen om alle aspecten van het Significant Safety Concern aan te pakken.
Те също така не бяха в състояние да посочат ясно надзорните механизми, свързани с въздухоплавателните средства, посочени в издадените от Еритрея САО, сред които има въздухоплавателни средства на мокър лизинг от чуждестранни въздушни превозвачи, вследствие на което тези въздухоплавателни средства присъстват в няколко САО, което не отговаря на международните стандарти за безопасност.De ER-CAA konden ook geen duidelijkheid verschaffen over de regelingen voor toezicht op luchtvaartuigen die zijn vermeld op AOC’s welke door Eritrea zijn afgegeven, inclusief luchtvaartuigen die op basis van een wetleaseovereenkomst zijn gehuurd van andere luchtvaartmaatschappijen; het gevolg daarvan is dat deze luchtvaartuigen vermeld zijn op verscheidene AOC’s, hetgeen niet in overeenstemming is met de internationale veiligheidsnormen.
Комисията и Комитетът за авиационна безопасност признават усилията за решаване на проблемите с безопасността в системата за гражданско въздухоплаване в Еритрея.De Commissie en het Comité inzake veiligheid van de luchtvaart erkennen dat inspanningen worden geleverd om de veiligheidstekortkomingen in het burgerluchtvaartsysteem van Eritrea te verhelpen.
Но въз основа на общите критерии се преценява, че до ефективното прилагане на съответни коригиращи мерки за отстраняване на констатираните от ИКАО нередности, особено по отношение на неполучилото решение сериозно опасение за безопасността, компетентните органи на Еритрея на този етап не са в състояние да прилагат и изпълняват действащите стандарти за безопасност спрямо въздушните превозвачи под техен регулаторен контрол.In afwachting van de effectieve tenuitvoerlegging van adequate correctieve maatregelen om de door de ICAO vastgestelde tekortkomingen, en met name het nog niet opgeloste Significant Safety Concern, te verhelpen, wordt op basis van de gemeenschappelijke criteria geoordeeld dat de bevoegde autoriteiten van Eritrea in dit stadium niet in staat zijn de relevante veiligheidsnormen toe te passen en te handhaven ten aanzien van de luchtvaartmaatschappijen die onder hun regelgevend toezicht staan.
Поради това всички въздушни превозвачи, лицензирани във Еритрея, следва да бъдат предмет на оперативна забрана и да бъдат включени в приложение А.Derhalve moet een exploitatieverbod worden opgelegd aan alle luchtvaartmaatschappijen die in Eritrea zijn gecertificeerd en moeten deze luchtvaartmaatschappijen worden opgenomen in bijlage A.
Когато Еритрея реши по задоволителен за ИКАО начин оставащото сериозно опасение относно безопасността и проблемите, констатирани в одита на ИКАО, Комисията е готова да организира, с помощта на Европейската агенция за авиационна безопасност и държавите членки, оценка на място за проверка на постигнатия напредък и ще подготви преразглеждане на случая в рамките на Комитета за авиационна безопасност.Zodra het openstaande Significant Safety Concern is gesloten tot tevredenheid van de ICAO en de belangrijke bevindingen van de ICAO-audit afdoende zijn verholpen, is de Commissie bereid om, met de steun van het EASA en de lidstaten, een bezoek ter plaatse te organiseren om de geboekte vooruitgang te beoordelen, en om een nieuw onderzoek van dit geval voor te bereiden voor de volgende vergadering van het Comité inzake veiligheid van de luchtvaart.
Rollins Air — ХондурасRollins Air uit Honduras
През юни 2012 г. компетентният орган на Хондурас поиска Rollins Air да бъде заличен от списъка за безопасност въз основа на отнемането на САО на този оператор.De bevoegde autoriteiten van Honduras hebben in juni 2012 gevraagd Rollins Air uit de lijst te schrappen omdat het AOC van deze luchtvaartmaatschappij is geschorst.
Въздушни превозвачи от ИндонезияLuchtvaartmaatschappijen uit Indonesië
Консултациите с компетентните органи на Индонезия (DGCA) продължават с оглед наблюдаване на напредъка на DGCA, за да се гарантира, че надзорът на безопасността на всички въздушни превозвачи, лицензирани в Индонезия, е в съответствие с международните стандарти за безопасност.Het overleg met de bevoegde autoriteiten van Indonesië (de DGCA) gaat voort teneinde na te gaan of de DGCA vooruitgang boeken bij het garanderen van het veiligheidstoezicht op alle in Indonesië gecertificeerde luchtvaartmaatschappijen, overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen.
На 18 октомври 2012 г. бе проведена видеоконференция между Комисията, ЕААБ и DGCA, при която DGCA представи актуална информация по отношение на някои въздушни превозвачи под негов надзор.Op 18 oktober 2012 hebben de Commissie, het EASA en de DGCA een videoconferentie gehouden, tijdens dewelke de DGCA een stand van zaken hebben gegeven met betrekking tot bepaalde luchtvaartmaatschappijen die onder hun toezicht staan.
Бе съобщено, че пет нови въздушни превозвачи са получили свидетелства: Jayawijaya Dirantara — на 16 април 2012 г., Pacific Royale Airways — на 29 май 2012 г., Citilink Indonesia — на 22 юни 2012 г., Angkasa Super Services — на 7 юни 2012 г. и Air Born Indonesia — на 6 март 2012 г. DGCA обаче не представи доказателства, че надзорът на безопасността на тези въздушни превозвачи се осигурява в съответствие с международните стандарти за безопасност.Zij hebben meegedeeld dat vijf nieuwe luchtvaartmaatschappijen zijn gecertificeerd, namelijk Jayawijaya Dirantara op 16 april 2012, Pacific Royale Airways op 29 mei 2012, Citilink Indonesia op 22 juni 2012, Angkasa Super Services op 7 juni 2012 en Air Born Indonesia op 6 maart 2012.
Въз основа на общите критерии беше преценено, че тези въздушни превозвачи следва да бъдат вписани в приложение А.Aangezien de DGAC echter geen bewijzen hebben overgelegd waaruit blijkt dat het veiligheidstoezicht op deze luchtvaartmaatschappijen in overeenstemming is met de internationale veiligheidsnormen, wordt op basis van de gemeenschappelijke criteria geoordeeld dat deze luchtvaartmaatschappijen in bijlage A moeten worden opgenomen.
В допълнение DGCA съобщи, че операторът PT Sampoerna Air Nasantara вече се нарича PT Pegasus Air Services, а PT Nyaman Air се нарича вече PT Heavy Lift и техните наименования следва да бъдат изменени в приложение А.Bovendien hebben de DGCA meegedeeld dat Sampoerna Air Nasantara zijn naam heeft gewijzigd in Pegasus Air Services en dat Nyaman Air zijn naam heeft gewijzigd in Heavy Lift; deze naamswijziging moet dus ook in bijlage A worden doorgevoerd.
DGCA също така обяви и представи доказателство, че на 25 май 2012 г. е било отнето САО на Dirgantara Air Service.De DGCA hebben ook meegedeeld en bevestigd dat het AOC van Dirgantara Air Service op 25 mei 2012 is ingetrokken.
Следователно, въз основа на общите критерии се преценява, че този превозвач следва да бъде заличен от приложение А.Op basis van de gemeenschappelijke criteria wordt derhalve geoordeeld dat deze luchtvaartmaatschappij moet worden geschrapt uit bijlage A.
DGCA също така осведоми за резултатите от състоялото се през септември 2012 г. посещение за оценка на Федералната авиационна администрация на САЩ (FAA) в Индонезия.De DGCA heeft ook verslag uitgebracht over de resultaten van een beoordelingsbezoek van de Federal Aviation Administration (FAA) van de VS aan Indonesië in september 2012.
Макар FAAда е отбелязала подобренията в системата за надзор на безопасността на въздухоплаването през последните години, тя е направила и ред констатации и препоръки по отношение на обучението на инспектори, наблюдението на чуждестранните авиационни дейности, политиката по прилагане на законодателството и процедурите на организация, най-вече що се отнася до използването на глоби, както и необходимостта от подобряване на някои местни съоръжения.De FAA heeft vastgesteld dat het systeem voor toezicht op de luchtvaartveiligheid in de voorbije jaren is verbeterd, maar heeft ook een aantal opmerkingen gemaakt en aanbevelingen gedaan met betrekking tot de opleiding van inspecteurs, het toezicht op buitenlandse luchtvaartactiviteiten, de handhaving van het beleid en de procedures, met name wat het gebruik van boeten betreft, en de behoefte aan verbetering van sommige lokale faciliteiten.
DGCA се съгласи да представи копие от официалния доклад от посещението за оценка веднага след като той бъде изготвен.De DGCA hebben ermee ingestemd een kopie van het formele verslag van het beoordelingsbezoek over te leggen zodra het beschikbaar is.
Комисията и Комитетът за авиационна безопасност отбелязват стабилния напредък от страна на компетентния орган на Индонезия и продължават да подкрепят усилията му за довършване въвеждането на система на въздухоплаване, която да съответства напълно на стандартите на ИКАО.De Commissie en het Comité inzake veiligheid van de luchtvaart hebben vastgesteld dat de bevoegde autoriteiten van Indonesië tastbare vooruitgang hebben geboekt en moedigen deze autoriteiten aan om inspanningen te blijven leveren om een luchtvaartsysteem tot stand te brengen dat volledig beantwoordt aan de ICAO-normen.
Въздушни превозвачи от КазахстанLuchtvaartmaatschappijen uit Kazachstan
Бяха проведени активни консултации с компетентния орган на Казахстан.Het overleg met de bevoegde autoriteiten van Kazachstan is actief voortgezet.
Компетентният орган на Казахстан докладва за напредъка на започналата през 2009 г. амбициозна реформа във въздухоплавателния сектор, насочена към повишаване на безопасността във въздухоплаването.De bevoegde autoriteiten van Kazachstan hebben meegedeeld dat zij vooruitgang boeken met de ambitieuze hervorming van de luchtvaartsector waarmee zij in 2009 zijn begonnen teneinde de luchtvaartveiligheid te verbeteren.
След приемането на нов закон за гражданското въздухоплаване през юли 2010 г. и приемането на над 100 специфични нормативни актове в областта на въздухоплаването, компетентният орган в момента напредва с тяхното прилагане.De bevoegde autoriteiten hebben in juli 2010 een nieuw burgerluchtvaartwetboek vastgesteld, gevolgd door meer dan 100 specifieke luchtvaartregels; zij boeken dus vooruitgang met de tenuitvoerlegging van hun hervormingen.
Напредък има и в изграждането на капацитет със създаването на Център за оценка на безопасността на полетите и наемането на допълнителен брой квалифицирани инспектори, което ще продължи и през идните месеци.Ook op het vlak van capaciteitsopbouw hebben zij een stap in de goede richting gezet met de oprichting van een centrum voor de beoordeling van de vliegveiligheid en met de indienstname van extra gekwalificeerde inspecteurs, die in de komende maanden zal worden voortgezet.
Компетентният орган на Казахстан напредва и с повторното лицензиране на въздухоплавателните средства и операторите.Zij boeken ook vooruitgang op het gebied van de hercertificering van luchtvaartuigen en exploitanten.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership