Source | Target | Комисията и Комитетът за авиационна безопасност отбелязват обаче, че Руанда остава предмет на сериозно опасение относно безопасността вследствие одита в рамките на Всеобщата програма за одит на надзора над безопасността (USOAP) на ИКАО през 2007 г., за което ИКАО уведоми всички държави — страни по Чикагската конвенция. | De Commissie en het Comité inzake veiligheid van de luchtvaart merken echter op dat het Significant Safety Concern dat na de USOAP-audit van de ICAO in 2007 is uitgebracht en door de ICAO aan alle staten bij het Verdrag van Chicago is meegedeeld, nog niet is opgeheven. |
Поради това Комисията насърчава компетентния орган на Руанда да продължи усилията си за решаване на въпросите, свързани с безопасността, и ще продължи да следи отблизо развитието на ситуацията в областта на безопасността на въздухоплаването в Руанда, за да гарантира, че оставащите опасения относно безопасността ще получат ефективно решение. | De Commissie spoort de bevoegde autoriteiten van Rwanda dan ook aan om inspanningen te blijven leveren om de veiligheidsproblemen op te lossen, en zal van nabij toezicht blijven houden op de veiligheid van de luchtvaart in Rwanda teneinde te garanderen dat alle resterende veiligheidsproblemen effectief worden opgelost, |
Приложение А се заменя с текста, изложен в приложение А към настоящия регламент. | Bijlage A wordt vervangen door bijlage A bij deze verordening. |
Приложение Б се заменя с текста, изложен в приложение Б към настоящия регламент. | Bijlage B wordt vervangen door bijlage B bij deze verordening. |
ОВ L 344, 27.12.2005 г., стр. 15. | PB L 344 van 27.12.2005, blz. 15. |
ОВ L 143, 30.4.2004 г., стр. 76. | PB L 143 van 30.4.2004, blz. 76. |
ОВ L 84, 23.3.2006 г., стр. 14. | PB L 84 van 23.3.2006, blz. 14. |
ОВ L 373, 31.12.1991 г., стр. 4. | PB L 373 van 31.12.1991, blz. 4. |
ОВ L 296, 25.10.2012 г., стр. 1. | PB L 296 van 25.10.2012, blz. 1. |
ОВ L 170, 6.7.2010 г., стр. 9. | PB L 170 van 6.7.2010, blz. 9. |
ОВ L 306, 23.11.2010 г., стр. 44. | PB L 306 van 23.11.2010, blz. 44. |
Съображения 60—64 от Регламент (ЕО) № 474/2006 от 22 март 2006 г., ОВ L 84, 23.3.2006 г., стр. 18. | Overwegingen (60) tot en met (64) van Verordening (EG) nr. 474/2006 van 22 maart 2006, PB L 84 van 23.3.2006, blz. 18. |
През октомври 2010 г. Нидерландските Антили (част от Кралство Нидерландия) прекратиха съществуването си и бяха създадени две нови държави: Кюрасао и Синт Мартен. | In oktober 2010 zijn de Nederlandse Antillen (die deel uitmaakten van het Koninkrijk der Nederlanden) opgeheven en zijn tweenieuwe landen opgericht: Curaçao en Sint Maarten. |
Кралство Нидерландия понастоящем се състои от четири страни: Нидерландия (в Европа), Аруба, Кюрасао и Синт Мартен. | Het Koninkrijk der Nederlanden bestaat nu uit vier landen: Nederland (in Europa), Aruba, Curaçao en Sint-Maarten. |
Кюрасао и Синт Мартен са правоприемници на Нидерландските Антили и следователно имат същия регистър на въздухоплавателните средства (PJ). | Curaçao en Sint-Maarten zijn de juridische opvolgers van de Nederlandse Antillen en delen daarom hetzelfde register van luchtvaartuigen (PJ). |
От октомври 2010 г. и двете страни трябва сами да организират своята система за надзор на авиационната безопасност и всяка страна създаде свои компетентни органи. | Sinds oktober 2010 moeten beide landen hun systeem voor toezicht op de veiligheid van de luchtvaart zelf organiseren; elk land heeft zijn eigen bevoegde autoriteiten opgericht. |
Поради взаимозависимостите между двете страни отделните случаи се преразглеждат успоредно. | Gezien de onderlinge verwevenheid van beide landen worden de gevallen parallel beoordeeld. |
7 въздухоплавателни средства от типа Як-40; 2 от типа Антонов 12; 5 от типа Антонов 24 и 1 от типа Ту-134. | 7 luchtvaartuigen van het type Yak-40; 2 luchtvaartuigen van het type Antonov 12; 5 luchtvaartuigen van het type Antonov 24; 1 luchtvaartuig van het type Tu-134. |
Съображения 43—51 от Регламент (ЕС) № 1071/2010 от 22 ноември 2010 г., ОВ L 306, 23.11.2010 г., стр. 49. | Overwegingen (43) tot en met (51) van Verordening (EU) nr. 1071/2010 van 22 november 2010, PB L 306 van 23.11.2010, blz. 49. |
Съображения 74—87 от Регламент (ЕО) № 273/2010 от 30 март 2010 г., ОВ L 84, 31.3.2010 г., стр. 32. | Overwegingen (74) tot en met (87) van Verordening (EU) nr. 273/2010 van 30 maart 2010, PB L 84 van 31.3.2010, blz. 32. |
Съображение 43 от Регламент (ЕС) № 295/2012 от 3 април 2012 г., ОВ L 98, 4.4.2012 г., стр. 17. | Overweging (43) van Verordening (EU) nr. 295/2012 van 3 april 2012, PB L 98 van 4.4.2012, blz. 17. |
ОВ L 303, 22.11.2011 г., стр. 14. | PB L 303 van 22.11.2011, blz. 14. |
ОВ L 98, 4.4.2012 г., стр. 13. | PB L 98 van 4.4.2012, blz. 13. |
№ AESA-E-2012-392 | Nr. AESA-E-2012-392. |
ПРИЛОЖЕНИЕ A | BIJLAGE A |
Номер на свидетелството за авиационен оператор (САО) или на оперативния лиценз | Nummer van het Air Operator Certificate (AOC) of van de exploitatievergunning |
Обозначителен номер на ИКАО за въздушния превозвач | ICAO-identificatienummer van de luchtvaartmaatschappij |
Държава на оператора | Land van de luchtvaartmaatschappij |
CONSORCIO VENEZOLANO DE INDUSTRIAS AERONAUTICAS Y SERVICIOS AEREOS, S.A. „CONVIASA“ | CONSORCIO VENEZOLANO DE INDUSTRIAS AERONAUTICAS Y SERVICIOS AEREOS, SA „CONVIASA” |
Боливарска република Венецуела | Bolivariaanse Republiek Venezuela |
Република Гана | Republiek Ghana |
Всички въздушни превозвачи, лицензирани от органа за регулаторен надзор на Афганистан, в това число | Alle luchtvaartmaatschappijen die geregistreerd zijn door de autoriteiten van Afghanistan welke verantwoordelijk zijn voor toezicht op de naleving van de regelgeving, inclusief |
Ислямска република Афганистан | Islamitische Republiek Afghanistan |
Неизвестен | Onbekend |
Всички въздушни превозвачи, лицензирани от органа за регулаторен надзор на Ангола, с изключение на TAAG Angola Airlines, който е включен в приложение Б, в това число | Alle luchtvaartmaatschappijen die geregistreerd zijn door de autoriteiten van Angola welke verantwoordelijk zijn voor toezicht op de naleving van de regelgeving, met uitzondering van TAAG Angola Airlines |
Република Ангола | Republiek Angola |
Всички въздушни превозвачи, лицензирани от органа за регулаторен надзор на Бенин, в това число | Alle luchtvaartmaatschappijen die geregistreerd zijn door de autoriteiten van Benin welke verantwoordelijk zijn voor toezicht op de naleving van de regelgeving, inclusief |
Република Бенин | Republiek Benin |
PEA № 014/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS | PEA Nr. 014/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
PEA № 014/ANAC/MDCTTTATP-PR/DEA/SCS | PEA Nr. 014/ANAC/MDCTTTATP-PR/DEA/SCS |
PEA № 012/MDCTTP-PR/ANAC/DEA/SCS. | PEA Nr. 012/MDCTTP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
PEA № 013/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. | PEA Nr. 013/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
PEA № 11/ANAC/MDCTTP-PR/DEA/SCS | PEA Nr. 11/ANAC/MDCTTP-PR/DEA/SCS |
Всички въздушни превозвачи, лицензирани от органа за регулаторен надзор на Република Конго, в това число | Alle luchtvaartmaatschappijen die geregistreerd zijn door de autoriteiten van de Republiek Congo welke verantwoordelijk zijn voor toezicht op de naleving van de regelgeving, inclusief |
Република Конго | Republiek Congo |
Всички въздушни превозвачи, лицензирани от органа за регулаторен надзор на Демократична република Конго (ДРК), в това число | Alle luchtvaartmaatschappijen die geregistreerd zijn door de autoriteiten van de Democratische Republiek Congo (RDC) welke verantwoordelijk zijn voor toezicht op de naleving van de regelgeving, inclusief |
Демократична република Конго (ДРК) | Democratische Republiek Congo (RDC) |
Ministerial signature (ordonnance № 78/205) | Ministerial signature (ordonnance nr. 78/205) |
Всички въздушни превозвачи, лицензирани от органа за регулаторен надзор на Джибути, в това число | Alle luchtvaartmaatschappijen die geregistreerd zijn door de autoriteiten van Djibouti welke verantwoordelijk zijn voor toezicht op de naleving van de regelgeving, inclusief |
Всички въздушни превозвачи, лицензирани от органа за регулаторен надзор на Екваториална Гвинея, в това число | Alle luchtvaartmaatschappijen die geregistreerd zijn door de autoriteiten van Equatoriaal Guinea welke verantwoordelijk zijn voor toezicht op de naleving van de regelgeving, inclusief |
Екваториална Гвинея | Equatoriaal Guinea |
Всички въздушни превозвачи, лицензирани от органа за регулаторен надзор на Еритрея, в това число | Alle luchtvaartmaatschappijen die geregistreerd zijn door de autoriteiten van Eritrea welke verantwoordelijk zijn voor toezicht op de naleving van de regelgeving, inclusief |
AOC № 004 | AOC nr. 004 |
Всички въздушни превозвачи, лицензирани от органа за регулаторен надзор на Индонезия, с изключение на Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Mandala Airlines, Ekspres Transportasi Antarbenua, Indonesia Air Asia и Metro Batavia, в това число | Alle luchtvaartmaatschappijen die geregistreerd zijn door de autoriteiten van Indonesië welke verantwoordelijk zijn voor toezicht op de naleving van de regelgeving, met uitzondering van Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Mandala Airlines, EkspresTransportasiAntarbenua, Indonesia Air Asia en Metro Batavia |
Република Индонезия | Republiek Indonesië |
Всички въздушни превозвачи, лицензирани от органа за регулаторен надзор на Казахстан, с изключение на Air Astana, в това число | Alle luchtvaartmaatschappijen die geregistreerd zijn door de autoriteiten van Kazachstan welke verantwoordelijk zijn voor toezicht op de naleving van de regelgeving, met uitzondering van Air Astana |
Република Казахстан | Republiek Kazachstan |
Всички въздушни превозвачи, лицензирани от органа за регулаторен надзор на Киргизката република, в това число | Alle luchtvaartmaatschappijen die geregistreerd zijn door de autoriteiten van de Republiek Kirgizië welke verantwoordelijk zijn voor toezicht op de naleving van de regelgeving, inclusief |
Киргизка република | Republiek Kirgizië |
Всички въздушни превозвачи, лицензирани от органа за регулаторен надзор на Либерия | Alle luchtvaartmaatschappijen die geregistreerd zijn door de autoriteiten van Liberia welke verantwoordelijk zijn voor toezicht op de naleving van de regelgeving. |