Bulgarian to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
EstoniaEstonia
Tel.: +372 6256400Tel. (372) 6256 400
Fax: +372 6313660Fax (372) 6313 660
Fax: +353 16312826Fax (353 1) 631 28 26
GR-105 63 ΑθήναGR-105 63 Αθήνα
Fax: + 30 2103286094Fax (+ 30) 210 3286094
GR-10563 AthensGR-10563 Athene
Tel: + 30 2103286041-43, 2103286021Tel. (+ 30) 210 3286041-43, 210 3286021
Fax: +34 913493831Fax (34 91) 349 38 31
Хърватия [1]Kroatië [1]
Fax: +385 16109114Fax 00 385 1 6109114
I-00144 RomaI-00144 Roma
Fax +39 0659932263, 59932636Fax (39 06) 5993 2263, 5993 2636
КипърCyprus Ministry of Commerce, Industry and Tourism
CY-1421 NicosiaCY-1421 Nicosia
Tel: +357 2867100Tel. ++357 2 867100
Fax: +357 2375120Fax+357 2 375120
Rīga LV-1519LV-1519 Rīga
Fax: +371 67280882Fax 00 371 672 808 82
LT-01104 Vilnius,LT-01104 Vilnius,
Lietuva Tel.Lietuva
L-2011 LuxembourgL-2011 Luxembourg
Tel.: +352 4782371Tel. (352) 47 82 371
Fax: +352 466138Fax (352) 46 61 38
MAGYARORSZÁG Tel.MAGYARORSZÁG
МалтаMalta Ministry of Finance, Economy and Investment
Tel: +356 25690202Tel. 00 356 256 90 202
Fax: +356 21237112Fax 00 356 212 37 112
Stubenring 1,Stubenring 1,
A-1011 WienA-1011 Wien
Tel.: +43 1711000Tel. (43 1) 71100-0
Fax: +43 1711008386Fax (43 1) 71100-8386
PL-00-950 WarszawaPL-00-950 Warszawa
Tel: +48 226935553Tel. 0048/22/693 55 53
Fax: +48 226934021Fax 0048/22/693 40 21
Fax: +351 218814261Fax (351-1) 218 814 261
Fax: +40 213150454Fax (40-21) 315.04.54
Tel: +386 42974470Tel. +386(0)4 297 44 70
Fax: +386 42974472Fax386(0)4 297 44 72
SK-827 15 BratislavaSK-827 15 Bratislava
Tel: +421 248547019Tel. 00 421 2 4854 7019
Fax: +421 243423915Fax 00 421 2 4342 3915
(National Board of Customs(Nationale Douanedienst)
FIN-00101 HelsinkiFIN-00101 Helsinki
Tel.: +358 96141Tel. (358 9) 61 41
Fax: +358 204922852Fax (358 20) 492 2852
Fax: +46 8306759Fax (46 8) 30 67 59
Обединено кралствоVerenigd Koninkrijk Import Licensing Branch
Queensway House – West PrecinctQueensway House - West Precinct
UK-TS23 2NFUK-TS23 2NF
От датата на влизане в сила на присъединяването на Хърватия.Afhankelijk van en vanaf de datum van toetreding van Kroatië.
за изменение на приложения I и II към Регламент (ЕИО) № 3030/93 на Съвета относно общите правила за внос на някои текстилни продукти с произход от трети страниtot wijziging van de bijlagen I en II bij Verordening (EEG) nr. 3030/93 van de Raad betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer van bepaalde textielproducten uit derde landen
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 3030/93 на Съвета от 12 октомври 1993 г. относно общите правила за внос на някои текстилни продукти с произход от трети страни [1], и по-специално член 19 от него,Gezien Verordening (EEG) nr. 3030/93 van de Raad van 12 oktober 1993 betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer van bepaalde textielproducten uit derde landen [1], en met name artikel 19,
Общите правила за внос на някои текстилни продукти с произход от трети страни следва да бъдат актуализирани, за да се вземат предвид измененията на Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа [2], които също така засягат някои кодове в приложение I към Регламент (ЕИО) № 3030/93.De gemeenschappelijke regeling voor de invoer van bepaalde textielproducten uit derde landen moet worden bijgewerkt om rekening te houden met de wijzigingen in Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad van 23 juli 1987met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief [2]die ook van invloed zijn op bepaalde codes in bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 3030/93.
На 22 август 2012 г. Руската федерация стана пълноправен член на Световната търговска организация.De Russische Federatie is op 22 augustus 2012 volwaardig lid van de Wereldhandelsorganisatie geworden.
Регламент (ЕИО) № 3030/93 следва да бъде съответно изменен.Verordening (EEG) nr. 3030/93 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по текстила, създаден с член 17 от Регламент (ЕИО) № 3030/93,De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité textielproducten, dat werd ingesteld bij artikel 17 van Verordening (EEG) nr. 3030/93,
Приложения I и II към Регламент (ЕИО) № 3030/93 се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.De bijlagen I en II bij Verordening (EEG) nr. 3030/93 worden gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij deze verordening.
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Deze verordening treedt in werking op de dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
ОВ L 275, 8.11.1993 г., стр. 1.PB L 275 van 8.11.1993, blz. 1.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership