Source | Target | или на началната страница на Министерството на земеделието, храните и горската политика (www.politicheagricole.it), където директен достъп до документа се получава от опцията „Qualità e sicurezza“ (в горния десен ъгъл на екрана) и след това се избира „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE“. | of rechtstreeks via de hompage van het Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali (ministerie van Landbouw-, Levensmiddelen- en Bosbouwbeleid) (www.politicheagricole.it); klikken op „Qualità e sicurezza” (bovenaan rechts op het scherm) en vervolgens op „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE”. |
за вписване на название в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания (Sale Marino di Trapani (ЗГУ) | houdende inschrijving van een benaming in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen (Sale Marino di Trapani (BGA)) |
В съответствие с член 6, параграф 2, първа алинея от Регламент (ЕО) № 510/2006 заявката за регистрация на названието „Sale Marino di Trapani“, подадена от Италия, бе публикувана в Официален вестник на Европейския съюз [2]. | Overeenkomstig artikel 6, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 510/2006 is de door Italië ingediende aanvraag tot registratie van de benaming „Sale Marino di Trapani” bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie [2]. |
Клас 1.8 — | Categorie 1.8. |
Други продукти от приложение I към Договора | Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten |
Sale Marino di Trapani (ЗГУ) | Sale Marino di Trapani (BGA) |
за вписване на название в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания [Μανταρίνι Χίου (Mandarini Chiou) (ЗГУ)] | houdende inschrijving van een benaming in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen [Μανταρίνι Χίου (Mandarini Chiou) (BGA)] |
В съответствие с член 6, параграф 2, първа алинея от Регламент (ЕО) № 510/2006 заявката за регистрация на названието „Μανταρίνι Χίου (Mandarini Chiou)“, подадена от Гърция, бе публикувана в Официален вестник на Европейския съюз [2]. | Overeenkomstig artikel 6, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 510/2006 is de door Griekenland ingediende aanvraag tot registratie van de benaming “Μανταρίνι Χίου” (Mandarini Chiou) bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie [2]. |
Срещу регистрацията не беше подадено официално възражение съгласно член 7, параграф 1 от посочения регламент. | Tegen die registratie is geen enkel formeel bezwaar ingediend op grond van artikel 7 van de genoemde verordening. |
В приложение I, част Б, част 2, раздел II, буква Б към Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията [3], влязъл в сила след съответната заявка за регистрация, обаче се определя, че минималното съотношение захари/киселини при плодовете от този сорт е 7,5:1. | In bijlage I, deel B, deel 2, sectie II, punt B, van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543/2011 van de Commissie [3], die in werking is getreden na de genoemde aanvraag tot registratie, is bepaald dat de minimumverhouding suiker/zuren voor fruit van de betrokken soort 7,5:1 moet bedragen. |
По съображения за яснота и правна сигурност гръцките органи са адаптирали Единния документ по отношение на тази точка, | Met het oog op duidelijkheid en rechtszekerheid hebben de Griekse autoriteiten het betrokken enig document op dit punt aangepast. |
Актуализираният единен документ фигурира в приложение II към настоящия регламент. | Het bijgewerkte enig document is opgenomen in bijlage II bij deze verordening. |
OB C 19, 24.1.2012 г., стр. 11. | PB C 19 van 24.1.2012, blz. 11. |
ОВ L 157, 15.6.2011 г., стр. 1. | PB L 157 van 15.6.2011, blz. 1. |
ГЪРЦИЯ | GRIEKENLAND |
Μανταρίνι Χίου (Mandarini Chiou) (ЗГУ) | Μανταρίνι Χίου (Mandarini Chiou) (BGA) |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 510/2006 НА СЪВЕТА | VERORDENING (EG) Nr. 510/2006 VAN DE RAAD |
„ΜΑΝΤΑΡIΝΙ ΧIΟΥ“ (MANDARINI CHIOU) | “ΜΑΝΤΑΡΙΝΙ ΧΙΟΥ” (MANDARINI CHIOU) |
ЕО №: EL-PGI-0005-0709-27.06.2008 | EG-nummer: EL-PGI-0005-0709-27.06.2008 |
ЗГУ ( X ) ЗНП ( ) | BGA ( X ) BOB ( ) |
Наименование: | Naam |
„Μανταρίνι Χίου“ (Mandarini Chiou) | “Μανταρίνι Χίου” (Mandarini Chiou) |
Клас 1.6 — Плодове, зеленчуци и зърнени култури, пресни или преработени | Categorie 1.6. - Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt |
„Mandarini Chiou“, мандарина от вида Citrus deliciosa Tenore и от общия сорт на Хиос (общ средиземноморски сорт), притежава следните характеристики: | De “Μandarini Chiou”, een mandarijn van de soort “Citrus deliciosa tenore”, meer bepaald de variëteit “gewone mandarijn van Chios” (gewone mediterrane mandarijn), vertoont de volgende kenmerken: |
Физически характеристики: | Fysische kenmerken: |
Форма сферична, сплескана на полюсите | Vorm bolvormig, afgevlakt aan de boven- en de onderkant |
Тегло 60 — 150 gr | Gewicht 60 - 150 g |
Размер 55 — 70 mm | Grootte 55 - 70 mm |
Кора 1,5 — 3,5 mm, отделяща се лесно от меката част. | Schil 1,5 - 3,5 mm, komt gemakkelijk los van het vruchtvlees. |
Брой на плодниците 7 — 14, отделящи се лесно от меката част. | Aantal vruchtbladen 7 - 14, gemakkelijk van elkaar te scheiden |
Брой на семенцата 8 — 24 малки, полиембрионални ендосперми. | Aantal zaden 8 - 24 kleine polyembryonische endospermen |
Органолептични характеристики: | Organoleptische kenmerken: |
Плодът е с жълто-оранжев цвят, нежна и вкусна мека част, с отличителен аромат, сравнително грапава кора със светлооранжев цвят. | De vrucht is geeloranje van kleur en heeft zacht en smakelijk vruchtvlees, dat een uitgesproken aroma, een vrij ruig vlies en een lichtoranje kleur heeft. |
Химични характеристики: | Chemische kenmerken: |
Сочност 33 — 45 % | Sapgehalte 33 – 45 % |
Съдържание на захари>9,0 по Brix | Suikerconcentratie:>9,0 Brix |
Киселинност 0,7 — 1,75 % | Zuurtegraad 0,7 - 1,75 % |
Отношение захари/киселини (индекс на зрялост) 7,5 – 1 | Suikers/zuren (rijpingsindex) 7,5 – 1 |
Етерични масла: | Etherische oliën: |
Те включват: алфа-туйен, алфа-пинен, камфен, бета-пинен, бета-мирцен, о-метиланизол, р-цимен, d-лимонен, гама-терпинен, линалол, бета-кариофилин. | Hierbij gaat het bijvoorbeeld om: α-thujeen, α-pineen, kamfeen, β-pineen, β-myrceen, ο-methylanisol, p-cymeen, d-limoneen, γ-terpineen, linalol, β-caryofylleen. |
Основната съставка, чиято концентрация е най-висока, е d-лимоненът, следван от гама-терпинена. | De belangrijkste stof, met de grootste concentratie, is d-limoneen, gevolgd door γ-terpineen. |
Етеричните масла се извличат от целия плод или само от кората по механичен начин и извлеченото количество зависи от различни фактори, като степента на зрялост на плода, големината му и използвания метод. | De etherische oliën worden op mechanische wijze uit de hele vrucht of enkel uit de schil geëxtraheerd en de geëxtraheerde hoeveelheid hangt af van diverse factoren, zoals de rijpheid en de grootte van de vrucht en de toegepaste methode. |
Специфични етапи на производство, които трябва да бъдат извършени в определения географски район | Specifieke onderdelen van het productieproces die in het afgebakende geografische gebied moeten plaatsvinden |
Отглеждането, производството, брането, сортирането и определянето на размера на продукта „Mandarini Chiou“ трябва да бъдат извършвани в географския район на островите Хиос (Chios), Псара (Psara) и Инусес (Inousses). | Het telen, produceren, oogsten, sorteren en kalibreren van “Μandarini Chiou” moeten in het geografische gebied van de eilanden Chios, Psara en Inousses plaatsvinden. |
Продуктите от преработката на мандарината „Mandarini Chiou“, като например захарни изделия и сок, както и получените от нея продукти, като етерични масла, трябва да бъдат етикетирани в съответствие със „Съобщението на Комисията — Насоки за етикетиране на храните, в чийто състав влизат продукти, регистрирани като защитени наименования за произход (ЗНП) и защитени географски указания (ЗГУ)“ (ОВ С 341, 16.12.2010 г., стр. 3—4). | De etikettering van “Μandarini Chiou” diein suikerwaren, sappen enz. is verwerkt, en van afgeleide producten daarvan (bijv. etherische oliën) moet in overeenstemming zijn met de “Mededeling van de Commissie — Richtsnoeren betreffende de etikettering van levensmiddelen die ingrediënten met een beschermde oorsprongsbenaming (BOB) en een beschermde geografische aanduiding (BGA) bevatten” (PB C 341 van 16.12.2010, blz. 3 en 4). |
Закрилата на наименованието се изисква за островите Хиос, Псара и Инусес. | De bescherming van de benaming wordt gevraagd voor de eilanden Chios, Psara en Inousses. |
Условия, свързани с почвата — геологичната основа се характеризира с алувиални отлагания, получени от разпадането на варовикови скали. | Bodemgesteldheid – De ondergrond wordt gekenmerkt door alluviale afzettingen die door de verwering van kalksteenrotsen zijn ontstaan. |
Преобладаващата част от почвите са глинести, богати на активен общ калций (CaCO3) — почвени фактори, благоприятни за отглеждането на „Mandarini Chiou“. | De bodem bestaat grotendeels uit klei en is rijk aan totaal, actief calcium (CaCO3), wat de teelt van de “Mandarini Chiou” ten goede komt. |
Климатични условия — характерни за климата на региона са: | Klimatologische omstandigheden – Het klimaat van het gebied wordt gekenmerkt door: |
наличието на годишни ветрове (мелтемите, които от Средиземноморския басейн се наблюдават само в Егейско море), правещи по-умерени климатичните промени (като смекчават по този начин климата и по принцип предпазват плодовете от измръзване) и прогонващи облаците; | de aanwezigheid van de meltemia, jaarlijks terugkomende winden die in het Middellandse Zeegebied alleen in de Egeïsche Zee voorkomen. Deze winden hebben een stabiliserende invloed op de temperatuur (waardoor het klimaat zachter is en de vruchten meestal tegen vorst beschermd zijn) en verdrijven de wolken; |
значителното слънцегреене през цялата година (в Хиос се отчита най-голям брой часове без облаци в сравнение с останалата част от страната) и по-специално по време на годишните ветрове (мелтемите), когато продължителността на слънцегреенето е най-дълга,и | veel zonneschijn, het hele jaar door (Chios telt het grootste aantal uren wolkenloze hemel in het hele land); vooral in de periode van de jaarlijks terugkomende winden (meltemia) worden de hoogste waarden inzake uren zonneschijn opgetekend; |
слаби годишни колебания на температурата, водещи до меки и кратки зими, както и до прохладни лета. | slechts kleine jaarlijkse temperatuurschommelingen en bijgevolg korte zachte winters en frisse zomers. |
Тези климатични характеристики, в съчетание със следните фактори: а) поддържаната висока температура на повърхностните води (>22 °C) дори през есента, б) разположението на засадените площи, даващо възможност за силно слънцегреене, и в) условията, свързани с почвата, посочени в предшестващия параграф, са оказали въздействие върху размера и качеството на произведените плодове и са благоприятствали получаването на високо съдържание на захар поради силното слънцегреене, съчетано с високи дневни температури, засилващи фотосинтезата, и бързото отделяне на киселините поради високите нощни температури. | Deze klimaatkenmerken, gecombineerd met a) het feit dat de oppervlaktewateren warm blijven (>22°C), ook in het najaar, b) de ligging van de terreinen die een grotere blootstelling aan de zon mogelijk maakt en c) de in de vorige alinea beschreven bodemgesteldheid, beïnvloeden de grootte en de kwaliteit van de geteelde vruchten, terwijl het hoge suikergehalte, dat een gevolg is van de grote blootstelling aan de zon (warme dagen bevorderen de fotosynthese), samen met de snelle afbraak van zuren tijdens de warme nachten, voor een hogere rijpingsindex |
Захари | suikers |
Съдържание на лимонена киселина | gehalte aan citroenzuur |
Тези фактори обясняват високия индекс на зрялост и оттам — сладкия вкус и силния аромат. | zorgen en dus ook voor een zachtere smaak en een intenser aroma. |
Човешкият фактор — отглеждането на „Μаndarini Chiou“ е било не само селскостопанска дейност, извършвана непрекъснато в течение на много десетилетия с необходимите осъвременявания, но е залегнало и в основата на строителството на подходящи сгради, както ина идеално съобразени с него практики, които могат да бъдат описани накратко, както следва: | Menselijke factoren – De teelt van het product “Μandarini Chiou” is niet alleen een landbouwactiviteit die al decennialang ononderbroken en met de nodige aanpassingen wordt verricht, maar ligt ook aan de oorsprong van aangepaste constructies en praktijken die volledig ten dienste van de teelt staan, zoals: |
специалната архитектура на голям брой къщи, принадлежащи на собствениците на земеделските стопанства. Те са построени в овощните градини и са обикновено двуетажни, което дава възможност за по-добро наблюдение на насажденията; | de bijzondere architectuur van de vele gebouwen/huizen van de eigenaars van de landbouwbedrijven; deze constructies bevinden zich in de boomgaarden en hebben meestal twee verdiepingen, wat een beter toezicht op de teelt mogelijk maakt; |
начинът на напояване, осъществявано с помощта на водно колело, което е извличало от кладенец вода с много добро качество и я е насочвало по бразди. | de irrigatiemethode, waarbij uitstekend putwater met een noria in kanaaltjes wordt gepompt. |
Следва да се подчертае, че напоителните системи на острова са създадени през ХIV-ти век от генуезци, които освен това са изградили дренажни системи, без аналог в света по онова време; | In dit verband wordt erop gewezen dat de irrigatiesystemen van het eiland in de 14e eeuw zijn ontwikkeld door de Genuezen, die ook draineersystemen aanlegden die toen uniek ter wereld waren; |