Bulgarian to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
ОВ L 324, 10.12.2007 г., стр. 79.PB L 324 van 10.12.2007, blz. 79.
ОВ L 174, 27.6.2001 г., стр. 25.PB L 174 van 27.6.2001, blz. 25.
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА РЕШЕНИЕ ПО ГРАЖДАНСКИ И ТЪРГОВСКИ ДЕЛАCERTIFICAAT BETREFFENDE EEN BESLISSING IN BURGERLIJKE EN HANDELSZAKEN
Член 53 от Регламент (EC) № 1215/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно компетентността, признаването и изпълнението на решения по граждански и търговски делаArtikel 53 van Verordening (EU) nr. 1215/2012 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken
СЪД ПО ПРОИЗХОДGERECHT VAN HERKOMST
Улица и номер/пощенска кутия:Straat en nummer/postbus:
Населено място и пощенски код:Plaats en postcode:
Държава членка:Lidstaat:
Факс:Fax:
E-mail (ако има):E-mail (indien beschikbaar):
ИЩЕЦ/ЦИ (1)EISER(S) (1)
Име, презиме, фамилия/име на предприятието или организацията:Naam en voorna(a)m(en)/naam van bedrijf of organisatie:
Идентификационен номер (ако е приложимо и ако има):Identificatienummer (indien van toepassing en beschikbaar):
Дата (дд/мм/гггг) и място на раждане или в случай на юридическо лице – на учредяване/създаване/вписване (ако е приложимо и ако има):Geboortedatum (dd/mm/jjj) en -plaats of, indien rechtspersoon, datum van oprichting/registratie (voor zover relevant en beschikbaar):
Държава:Land:
AT BE BG CY CZ DE EE EL ES FI FR HU IE IT LT LU LV MT NL PL PT RO SE SI SK UK Друга (моля посочете (код ISO)AT BE BG CY CZ DE EE EL ES FI FR HU IE IT LT LU LV MT NL PL PT RO SE SI SK UK Andere (gelieve de ISO-code te vermelden):
ОТВЕТНИК/ЦИ (2)VERWEERDER(S) (2)
СЪДЕБНОТО РЕШЕНИЕDE BESLISSING
Дата (дд/мм/гггг) на съдебното решение:Datum (dd/mm/jjjj) van de beslissing:
Референтен номер на съдебното решение:Referentienummer van de beslissing:
Решението е постановено в отсъствие на една от страните:Is de beslissing bij verstek gegeven:
Да (моля, посочете датата (дд/мм/гггг), на която документът за образуване на производството или равностоен документ е връчен на ответника):Ja (graag datum vermelden (dd/mm/jjjj) waarop het stuk dat het geding inleidt of een gelijkwaardig stuk aan verweerder werd betekend):
Решението подлежи на изпълнение в държавата членка по произход без необходимост от изпълнение на други условия:Is de beslissing in de lidstaat van herkomst uitvoerbaar zonder nadere voorwaarden?
Да (моля, посочете датата (дд/мм/гггг), на която решението е обявено за подлежащо на изпълнение, ако е приложимо):Ja (graag datum vermelden (dd/mm/jjjj) waarop de beslissing uitvoerbaar werd verklaard, indien van toepassing):
Да, но само по отношение на следното(-ите) лице(лица) (моля посочете):Ja, maar alleen tegen de volgende perso(o)n(en) (gelieve te preciseren):
Да, но само част(и) от съдебното решение (моля посочете):Ja, maar beperkt tot een deel/delen van de beslissing (gelieve te preciseren):
Решението не съдържа подлежащо на изпълнение задължениеDe beslissing bevat geen afdwingbare verplichting.
Към датата на издаване на удостоверението решението е връчено на ответника(-ците):Is de beslissing op of voorafgaand aan de datum van afgifte van het certificaat betekend aan de verweerder(s)?
Да (моля, посочете датата на връчване (дд/мм/гггг), ако е известна):Ja (graag datum betekening vermelden (dd/mm/jjjj), indien bekend):
Решението е връчено на следния(следните) език(езици)De betekening vond plaats in de volgende ta(a)l(en):
BG ES CS DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV Друг (моля посочете (код ISO)AT BE BG CY CZ DE EE EL ES FI FR HU IE IT LT LU LV MT NL PL PT RO SE SI SK UK Andere (gelieve de ISO-code te vermelden):
Не, доколкото е известно на съдаNiet bij weten van het gerecht
Условия на съдебното решение и начисляване на лихви:Inhoud van de beslissing en rente:
Съдебно решение по паричен иск (3)Beslissing over een geldvordering (3)
Кратко описание на предмета на делото:Korte beschrijving van de feiten van de zaak:
Съдът разпоредиHet gerecht heeft:
(име, презиме, фамилия/име на предприятието или организацията) (4)(naam en voorna(a)m(en)/naam van bedrijf of organisatie)
да изплати наbevolen om te betalen aan:
(име, презиме, фамилия/име на предприятието или организацията)(naam en voorna(a)m(en)/naam van bedrijf of organisatie)
Ако повече от едно лице е подведено под отговорност по един и същи иск, цялата сума може да бъде събрана от всяко от тях:Indien meerdere personen gehouden zijn tot voldoening van een en dezelfde vordering, kan het gehele bedrag bij elk van hen worden ingevorderd:
Валута:Valuta:
евро (EUR) български лев (BGN) чешка крона (CZK) унгарски форинт (HUF) литовски литас (LTL) латвийски лат (LVL) полска злота (PLN) лира стерлинг (GBP) румънска лея (RON) шведска крона (SEK) друга (моля посочете (код ISO):Euro (EUR) Bulgaarse lev (BGL) Tsjechische kroon (CZK) Hongaarse forint (HUF) Litouwse litas (LTL) Letse lats (LVL) Poolse zloty (PLN) Pond sterling (GBP) Roemeense leu (RON) Zweedse kroon (SEK) Andere (gelieve de ISO-code te vermelden):
Основна сумаHoofdsom:
Сумата да бъде платена наведнъжIn één keer te betalen bedrag:
Сумата да бъде платена на вноски (5)In termijnen te betalen bedrag (5)
Падеж (дд/мм/гггг)Vervaldatum (dd/mm/jjjj)
СумаBedrag
Сумата да бъде периодично изплащанаPeriodiek te betalen bedrag
на денper dag
друго (посочете честота):anders (preciseer frequentie)
От дата (дд/мм/гггг) или събитие:Vanaf (datum (dd/mm/jjjj)of gebeurtenis):
Ако е приложимо, до (дата (дд/мм/гггг) или събитие):Indien van toepassing, tot (datum (dd/mm/jjjj) of gebeurtenis):
Лихви, ако е приложимо:Rente, indien van toepassing:
Лихва:Rente:
Не е посочена в съдебното решениеRente niet in de beslissing gespecificeerd
Посочена в съдебното решение, както следва:Ja, in de beslissing als volgt gespecificeerd:
Сума:bedrag:
Лихвен процент … %percentage … %
Лихва, дължима от … (дата (дд/мм/гггг) или събитие) до … (дата (дд/мм/гггг) или събитие) (6)Rente verschuldigd vanaf … (datum (dd/mm/jjjj) of gebeurtenis) tot … (datum (dd/mm/jjjj) of gebeurtenis) (6)
Законна лихва (ако е приложимо), която се изчислява в съответствие с (моля посочете съответните законови разпоредби):Wettelijke rente (indien van toepassing), te berekenen overeenkomstig (graag toepasselijke wetgeving preciseren):

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership